首页 > 期刊论文知识库 > 谚语论文文献

谚语论文文献

发布时间:

谚语论文文献

(英语系毕业论文)英文谚语的文化场景在中译文中的缺失与弥合 摘 要本文从谚语文化角度着手,分析谚语中的文化因素,以及英汉谚语中的文化差异,尝试研究在谚语的英汉翻译过程中发生文化缺失时如何弥合。最终通过意译手段实现英语谚语的可译性,从而顺利完成跨文化交际活动,实现国际间的文化交流与传播。关键词 谚语文化; 文化缺失; 意译; 翻译补偿ContentsAbstract ⅠKeywords Ⅰ摘要 Ⅱ关键词 ⅡIntroduction 1I. The Brief Introducton to Proverb 3II. Proverb Culture Factors in Proverb Different Cultures Between English and Chinese Proverb. Belief Living Conditions. 8III. English Proverb Translation in English to Chinese Translation of English Proverb National Feature Art of Language Compensation 12Conclusion 14Acknowledgements 15Bibliography 16

与注重同义词运用的汉语谚语相比,英语谚语更注重的是词的重复。如: Let bygones be bygones.过去的就让它过去吧。 Everybody’s business is nobody’s business.三个和尚没水吃。 Such carpenters,such chips.什么木匠出什么活。 Grasp all,lose all.样样都要,全部失掉。 随着实践活动的增加和生活经验的积累,人们越来越多地认识到客观世界中存在着矛盾、对立的事物和 现象,如真与假、美与丑、善与恶等。这些相对的事物和现象在英语谚语中也得以体现,那就是大量使 用数词、反义词等,形成鲜明的对比。如: It takes two to make aquarrel.一个巴掌拍不响。 A bird in the hand is worth two in the bush.一鸟在手胜于二鸟在林。 Great talkers are little doers.多言者必少行。 What soberness conceals,drunkenness reveals.酒后吐真言。 5个滑稽的英语谚语! 学习英语语法及词汇已经不容易,要试着理解英语俚语更有点不可思议。一些俚语很难理解,一些更似乎不知所云。以下就有五条有趣的英语俚语你可以在日常生活中使用。只要小心正确使用就行! “I’m happy as a clam.”想一想蛤蛎。这和其他事物没任何关系啊。它们只是躺在沙滩或在海滩无所事事。它们可不需要工作。当然听起来很高兴,不是吗?如果有人问,“你今天怎么样?”你就可以这么回答他们,告诉他们你的心情有多舒畅。 “I wouldn’t touch that (or him/her) with a ten-foot pole.”不喜欢某物吗?可能是垃圾或是发臭的食物那样恶心的东西。又或是你不想交朋友甚至不想多聊的某个人呢?呣,你非常的不喜欢某事物或某人,不想接触甚至不想*近他们-就算是十英尺以外也不行! “I think I went overboard.”如果你做事做过火了或是不够负责任的话,你就可以这么说。“Going overboard”字面上的意思从船上掉下来,但是,作为俚语的话,这是一种承认自己做了不该做的事的表达方式。除此之外,类似的还有,“I’ve stepped over a line” 和“I’ve gone too far.”你还可以使用它来表示某人犯了个错误。 “You don’t have a leg to stand on.”不不,这可不是告诉你某人没有腿。意思是他们争论的意见不对。他们没有站立的腿是因为他们没有支持他们论点的事实。这个俚语是告诉某人他们不对的好方法。 “Break a leg!”真正的意思正好和字面上的相反。如果你对某人说此话时,意思是在祝福他们好运!这个俚语来自于一个迷信之说,无论你大声说出什么,真实的结果都会和说的相反。因为出处于剧院,这一说法通常用来祝福某些表现出色。因此如果有人要作商务演示或是面试的话,你这么说别人听了就一定很开心。回答者:公主熙儿 - 大魔法师 八级 2-4 13:13英文谚语大全 Each bird loves to hear himself sing. 鸟儿都爱听自己唱歌。 Each day brings its own bread. 天无绝人之路。 Each man is the architect of his own fate. 命运掌握在自己手中。 Eagles catch no flies. 大人物不计较小事情。 Eagles fly alone, but sheep flock together. 鹰单飞,羊群集。 Early mistakes are the seeds of future trouble. 早期的错误可以酿成日后的麻烦。 Early sow, early mow. 播种早的收获早。 Early start makes easy stages. 早开始是成功的保证。 Early to bed and early to rise make a man healthy, wealthy and wise. 早睡早起,令人健康、富有而且聪明。 Early wed, early dead. 早婚早夭。 Easier said than done. 说话容易做事难。 East or west, home is best. 在家千日好,出门时时难。 Easy come, easy go. 易得易失。 Eat at pleasure, drink with measure. 随意吃饭,适度饮酒。 Eat one's cake and have it. 又要马儿好,又要马儿不吃草。 Eat to live, but not live to eat. 吃饭是为了生存,但生存不是为了吃饭。 Eat to please thyself, but dress to please others. 吃是使自己受用,穿是使别人受用。 Education begins a gentleman, conversation completes him. 人的教养始于教育,成于社交。 Education has for its object the formation of character. 教育的目的在于培养品德。 Elbow grease gives the best polish. 只要功夫深,铁杵磨成针。 Empty vessels make the greatest sound. 空桶响声大。 Enough is as good as a feast. 知足常乐。 Envy assails the noblest, the winds howl around the highest peak. 高位遭人妒,高峰招风吹。 Equivocation is first cousin to a lie. 支支吾吾,其言必诈。 Errors, like straws, upon the surface flow; he who would search for pearls must dive below. 错误像稻草,漂浮在水面。欲觅珍珠者,须往水下潜。 Even Homer sometimes nods. 人非圣贤,孰能无过。 Even the walls have ears. 隔墙有耳。 Every advantage has its disadvantage. 有利必有弊。 Every bean has its black. 人人有其缺点。 Every bird likes its own nest. 人爱其家。 Everybody's business is nobody's business. 人人都管,大家不管。 Every brave man is a man of his word. 勇敢的人都是信守诺言的人。 Every bullet has its billet. 无风不起浪。 Every cloud has a silver lining. 山穷水尽疑无路,柳暗花明又一村。 Every cock crows on its own dunghill. 夜郎自大。 Every cook praises his own broth. 自吹自擂。 Every country has its customs. 乡有乡俗。 Every couple is not a pair. 同床异梦,貌合神离。 Every day is not Sunday. 好景不常在,好花不常开。 Every day of thy life is a leaf in thy history. 生命中的一天就是你历史上的一页。 Every dog has his day. 凡人都有得意之日。 Every dog has his day, and every man his hour. 人人都有得意的日子。 Every dog is a lion at home. 夜郎自大。 Every dog is valiant at his won door. 狗在家门前条条都凶悍。 Every door may be shut but death's door. 除了死门外,每门都可关。 Every extremity is a fault. 万事过分都差误。 Every fool can find faults that wise man cannot remedy. 蠢人也能找出聪明人无法弥补的岔子来的。 Every heart has its own sorrow. 人人都有伤心处。 Every horse thinks his sack heaviest. 每疋马认为自己驮的袋子重。 Every Jack has his Jill. 有情人终成眷属。 Every little makes a mickle. 积少成多。 Every lover sees a thousand graces in the beloved object. 情人眼里出西施。 Every man has a fool in his sleeve. 聪明一世,糊涂一时。 Every man has his faults. 人孰无过。 Every man has his hobby-horse. 人各有所好。 Every man has his liking. 人各有所好。 Every man has his weak side. 人人都有自己的弱点。 Every man is best know to himself. 自己最了解自己。 Every man has the defects of his qualities. 一个人的好品质上也有不足之处。 Every man is the architect of his own fortune. 每个人都是他自己命运的建诛师。 Every man is the master of his own fortune. 每个人都是他自己的命运的主宰。 Every man is the son of his own works. 种瓜得瓜,种豆得豆。 Every man thinks his own geese swans. 每个人都以为自己的东西了不起。 Every medal has its reverse. 事物都有它的反面。 Every mother's child is handsome. 老王卖瓜,自卖自夸。 Everyone is dissatisfied with his own fortune. 人对自己的命运总不感满足。 Every one's faults are not written in their foreheads. 知人知面不知心。 Every pleasure has a pain. 乐中必有苦。 Every potter praises his own pot. 老王卖瓜,自卖自夸。 Every salesman boasts of his own wares. 老王卖瓜,自卖自夸。 Every shoe fits not every foot. 不能以己度人。 Everything comes to him who waits. 安心等待必有好处。 Everything has its seed. 无风不起浪。 Everything has its time and that time must be watched. 任何事情都有好的时机,不要随意放过。 Everything hath an end. 任何事物都有它的结果。 Everything is good in its season. 万物逢时皆美好。 Everything is good when new, but friend when old. 东西新的好,朋友老的好。 Everything is nice in your garden. 老王卖瓜,自卖自夸。 Everything must have a beginning. 凡是都有起源。 Everything new is fine. 新事物总是美好的。 Every tide hath its ebb. 兴盛之日必有衰退之时。 Every tree is known by its own fruit. 观其言行,知其为人。 Every why has a wherefore. 事出有因。 Evil comes to us by ells and goes away by inches. 罪恶来时,尺进寸退。 Evil communications corrupt good manners. 交往恶劣,有损风度。 Evil gotten, evil spent. 悖入悖出。 Example is better than precept. 言教不如身教。 Exchange is no robbery. 公平交易并非强行夺取。 Exercise, temperance, fresh air, and needful rest are the best of all physicians. 锻链、节制、新鲜空气和必要的休息是最好的医生。 Experience is a school from which one can never graduate. 经验无止境。 Experience is the best teacher. 经验是良师。 Experience is the father of wisdom and memory the mother. 经验是知识之父,记忆是知识之母。 Experience is the mother of wisdom. 智慧来自经验。 Experience keeps a dear school, but fools learn in no other. 吃亏学乖代价高,笨汉非此学不好。 Experience keeps no school, she teaches her pupils singly. 亲身经验,才是经验。 Experience must be bought. 若要得经验,必须化代价。 Experience teaches. 经验给人教训。 Experience without learning is better than learning without experience. 有经验而无学问,胜于有学问而无经验。 Extremes are dangerous. 物极必反。 Extremes meet. 否极泰来。 Eye for eye and tooth for tooth. 以牙还牙,以眼还眼。

英文谚语大全 Each bird loves to hear himself sing. 鸟儿都爱听自己唱歌。 Each day brings its own bread. 天无绝人之路。 Each man is the architect of his own fate. 命运掌握在自己手中。 Eagles catch no flies. 大人物不计较小事情。 Eagles fly alone, but sheep flock together. 鹰单飞,羊群集。 Early mistakes are the seeds of future trouble. 早期的错误可以酿成日后的麻烦。 Early sow, early mow. 播种早的收获早。 Early start makes easy stages. 早开始是成功的保证。 Early to bed and early to rise make a man healthy, wealthy and wise. 早睡早起,令人健康、富有而且聪明。 Early wed, early dead. 早婚早夭。 Easier said than done. 说话容易做事难。 East or west, home is best. 在家千日好,出门时时难。 Easy come, easy go. 易得易失。 Eat at pleasure, drink with measure. 随意吃饭,适度饮酒。 Eat one's cake and have it. 又要马儿好,又要马儿不吃草。 Eat to live, but not live to eat. 吃饭是为了生存,但生存不是为了吃饭。 Eat to please thyself, but dress to please others. 吃是使自己受用,穿是使别人受用。 Education begins a gentleman, conversation completes him. 人的教养始于教育,成于社交。 Education has for its object the formation of character. 教育的目的在于培养品德。 Elbow grease gives the best polish. 只要功夫深,铁杵磨成针。 Empty vessels make the greatest sound. 空桶响声大。 Enough is as good as a feast. 知足常乐。 Envy assails the noblest, the winds howl around the highest peak. 高位遭人妒,高峰招风吹。 Equivocation is first cousin to a lie. 支支吾吾,其言必诈。 Errors, like straws, upon the surface flow; he who would search for pearls must dive below. 错误像稻草,漂浮在水面。欲觅珍珠者,须往水下潜。 Even Homer sometimes nods. 人非圣贤,孰能无过。 Even the walls have ears. 隔墙有耳。 Every advantage has its disadvantage. 有利必有弊。 Every bean has its black. 人人有其缺点。 Every bird likes its own nest. 人爱其家。 Everybody's business is nobody's business. 人人都管,大家不管。 Every brave man is a man of his word. 勇敢的人都是信守诺言的人。 Every bullet has its billet. 无风不起浪。 Every cloud has a silver lining. 山穷水尽疑无路,柳暗花明又一村。 Every cock crows on its own dunghill. 夜郎自大。 Every cook praises his own broth. 自吹自擂。 Every country has its customs. 乡有乡俗。 Every couple is not a pair. 同床异梦,貌合神离。 Every day is not Sunday. 好景不常在,好花不常开。 Every day of thy life is a leaf in thy history. 生命中的一天就是你历史上的一页。 Every dog has his day. 凡人都有得意之日。 Every dog has his day, and every man his hour. 人人都有得意的日子。 Every dog is a lion at home. 夜郎自大。 Every dog is valiant at his won door. 狗在家门前条条都凶悍。 Every door may be shut but death's door. 除了死门外,每门都可关。 Every extremity is a fault. 万事过分都差误。 Every fool can find faults that wise man cannot remedy. 蠢人也能找出聪明人无法弥补的岔子来的。 Every heart has its own sorrow. 人人都有伤心处。 Every horse thinks his sack heaviest. 每疋马认为自己驮的袋子重。 Every Jack has his Jill. 有情人终成眷属。 Every little makes a mickle. 积少成多。 Every lover sees a thousand graces in the beloved object. 情人眼里出西施。 Every man has a fool in his sleeve. 聪明一世,糊涂一时。 Every man has his faults. 人孰无过。 Every man has his hobby-horse. 人各有所好。 Every man has his liking. 人各有所好。 Every man has his weak side. 人人都有自己的弱点。 Every man is best know to himself. 自己最了解自己。 Every man has the defects of his qualities. 一个人的好品质上也有不足之处。 Every man is the architect of his own fortune. 每个人都是他自己命运的建诛师。 Every man is the master of his own fortune. 每个人都是他自己的命运的主宰。 Every man is the son of his own works. 种瓜得瓜,种豆得豆。 Every man thinks his own geese swans. 每个人都以为自己的东西了不起。 Every medal has its reverse. 事物都有它的反面。 Every mother's child is handsome. 老王卖瓜,自卖自夸。 Everyone is dissatisfied with his own fortune. 人对自己的命运总不感满足。 Every one's faults are not written in their foreheads. 知人知面不知心。 Every pleasure has a pain. 乐中必有苦。 Every potter praises his own pot. 老王卖瓜,自卖自夸。 Every salesman boasts of his own wares. 老王卖瓜,自卖自夸。 Every shoe fits not every foot. 不能以己度人。 Everything comes to him who waits. 安心等待必有好处。 Everything has its seed. 无风不起浪。 Everything has its time and that time must be watched. 任何事情都有好的时机,不要随意放过。 Everything hath an end. 任何事物都有它的结果。 Everything is good in its season. 万物逢时皆美好。 Everything is good when new, but friend when old. 东西新的好,朋友老的好。 Everything is nice in your garden. 老王卖瓜,自卖自夸。 Everything must have a beginning. 凡是都有起源。 Everything new is fine. 新事物总是美好的。 Every tide hath its ebb. 兴盛之日必有衰退之时。 Every tree is known by its own fruit. 观其言行,知其为人。 Every why has a wherefore. 事出有因。 Evil comes to us by ells and goes away by inches. 罪恶来时,尺进寸退。 Evil communications corrupt good manners. 交往恶劣,有损风度。 Evil gotten, evil spent. 悖入悖出。 Example is better than precept. 言教不如身教。 Exchange is no robbery. 公平交易并非强行夺取。 Exercise, temperance, fresh air, and needful rest are the best of all physicians. 锻链、节制、新鲜空气和必要的休息是最好的医生。 Experience is a school from which one can never graduate. 经验无止境。 Experience is the best teacher. 经验是良师。 Experience is the father of wisdom and memory the mother. 经验是知识之父,记忆是知识之母。 Experience is the mother of wisdom. 智慧来自经验。 Experience keeps a dear school, but fools learn in no other. 吃亏学乖代价高,笨汉非此学不好。 Experience keeps no school, she teaches her pupils singly. 亲身经验,才是经验。 Experience must be bought. 若要得经验,必须化代价。 Experience teaches. 经验给人教训。 Experience without learning is better than learning without experience. 有经验而无学问,胜于有学问而无经验。 Extremes are dangerous. 物极必反。 Extremes meet. 否极泰来。 Eye for eye and tooth for tooth. 以牙还牙,以眼还眼。

1.“百闻不如一见”----「百闻は一见に如かず」(ひゃくぶんはいっけん にしかず) 2.“歪打正着”----「怪我の功名」(けがのこうみょう) 3.“青出于蓝而胜于蓝”----「青は蓝より出でて蓝より青し」(あおはあいよりいでてあいよりあおし) 4.“垂头丧气”----「青菜に塩」(あおなにしお) 5.:“光阴似箭”---「光阴矢の如し」(こういんやのごとし) 6.“一年之计在于春”---「一年の计は元旦にあり」(いちねんのけいはがんたんにあり) 7.“滴水穿石”---「雨だれ石を穿つ」(あまだれいしをうがつ) 8.:“功到自然成”---「石の上にも三年〕(いしのうえにもさんねん) 9.“满瓶不响,半瓶叮当”---「空き樽は音高し」(あきだるはおとたかし) 10.“火烧眉毛”---「足下に火がつく」(あしもとにひがつく) 11.“只知其一,不知其二。”------「一を知り二を知らず」 (いちをしりてにをしらず) 11.“一叶落知天下秋。” ------ 「 一叶落ちて天 下の秋を知る」 (いちようおちててんかのあきをしる) 12.“一年之计在于春” ------ 「 一年の计は元旦にあり」 (いちねんのけいはがんたんにあり) 13.“马后炮”------「后の祭り」(あとのまつり)“事后搞庆祝活动” 14.“八九不离十”------「当たらずといえども远からず」(あたらずともいえどもとおからず) 15.“昙花一现”------「朝颜の花一时」(あさがおのはないちじ) 16.“岁月不待人”----「歳月人を待たず」(さいげつひとをまたず) 17.“养子方知父母恩”----「子をもって知る亲の恩」(こをもってしるおやのおん) 18.“知子莫若父”----「子を知ること父に如くはなく」(こをしることちちにしくはなく) 19.“未雨绸缪”----「転ばぬ先の杖」(ころばぬさきのつえ) 20.“聪明反被聪明误”----「策士策に溺れる」(さくしさくにおぼれる) 21.“多一事不如少一事”----「触らぬ神に祟りなし」(さわらぬかみにたたりなし) 22.“千里之堤溃于蚁穴”----「千里の堤も蚁の穴から。」(せんりのつつみもありのあなから) 23.“条条道路通罗马”----「すべての道はローマに通ず。」(すべてのみちはローマにつうず) 24.“脍炙人口”----「人口に脍炙する」(じんこうにかいしゃする) 25.“笑里藏刀”----「笑中に刀あり」(しょうちゅうにとうあり) 26.“久居则安”----「住めば都」(すめばみやこ) 27.“天无绝人之路”----「舍てる神あれば助ける神あり」(すてるかみあればたすけるかみあり) 28.“英雄出少年”----「栴檀は双叶より芳し」(せんだんはふたばよりかんばし) 29.“宰鸡焉用牛刀”----「大根を正宗で切るなかれ」(だいこんをまさむねできるなかれ) 30.“前门拒虎,后门进狼。”----「前门の虎、后门の狼。」(ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ。) 31.“千里之行,始于足下。”----「千里の道も一歩より起こる。」(せんりのみちもいっぽよりおこる。) 32.“笑里藏刀。”----「笑中に刀あり」(しょうちゅうにとうあり。) 33.“微乎其微。”----「雀の涙。」(すずめのなみだ。) 34.“可望而不可及。”----「高岭の花。」(たかねのはな。) 35.“口若悬河。”----「立て板に水。」(たていたにみず。) 36.“一贫如洗”----「赤贫洗うが如し」(せきひんあらうがごとし) 37.“前车之覆,后车之鉴”----「前者の覆るは后车の戒め」(ぜんしゃのくつがえるは、こうしゃのいましめ) 38.“有备无患”----「备えあれば忧いなし」(そなえあればうれいなし) 39.“隔岸观火”----「対岸の火灾」(たいがんのかさい) 「川向いの火事」(かわむかいのかじ) 40.“天渊(壤)之别”----「月とすっぽん」(つきとすっぽん) 「云泥の差」(うんでいのさ) 41.“好事多磨”----「月に群云(丛云)、花に风」(つきにむらくも、はなにかぜ) 42.“画蛇添足”----「月夜に提灯」(つきよにちょうちん) 43.“一星半点”----「爪の垢ほど」(つめのあかほど) 44.流水不腐,户枢不蠹----「流れる水は腐らぬ」(ながれるみずはくさらぬ。) 45.快马加鞭----「駆け马に鞭」(かけうまにむち) 46.恩将仇报----「恩を仇で返す」(おんをあだでかえす) 47.子女不知父母心----「亲の心子知らず」(おやのこころこしらず) 48.对牛弹琴----「猫に小判」(ねこにこばん) 49.亡羊补牢----「火事の后の火の用心」(かじのあとのひのようじん) 50.丢了西瓜拣芝麻----「火事の后の钉拾い」(かじのあとのくぎひろい)

论文研究谚语

(英语系毕业论文)英文谚语的文化场景在中译文中的缺失与弥合 摘 要本文从谚语文化角度着手,分析谚语中的文化因素,以及英汉谚语中的文化差异,尝试研究在谚语的英汉翻译过程中发生文化缺失时如何弥合。最终通过意译手段实现英语谚语的可译性,从而顺利完成跨文化交际活动,实现国际间的文化交流与传播。关键词 谚语文化; 文化缺失; 意译; 翻译补偿ContentsAbstract ⅠKeywords Ⅰ摘要 Ⅱ关键词 ⅡIntroduction 1I. The Brief Introducton to Proverb 3II. Proverb Culture Factors in Proverb Different Cultures Between English and Chinese Proverb. Belief Living Conditions. 8III. English Proverb Translation in English to Chinese Translation of English Proverb National Feature Art of Language Compensation 12Conclusion 14Acknowledgements 15Bibliography 16

1、金无足赤,人无完人。——谚语2、那些虽落后仍坚持跑到终点的选手及那些肃然不笑的看客,乃正是中国将来的脊梁。——鲁迅3、敢于正视自己的无知才能扩大自己的知识。——乌申斯基4、决不要掩饰自己知识上的缺陷,即使用最大胆的推测和假设去掩饰,也是要不得的。—―巴甫洛夫5、聪明在于学习,天才在于积累。——列宁6、感到自己渺小的时候,才是巨大收获的开头。——歌德7、不知道自己的无知,乃是双倍的无知。——柏拉图8、努力是成功之母。—―塞万提斯9、一个人失败的最大原因,是对自己的能力不敢充分信任,甚至认为自己必将失败无疑。—―富兰克林10、一个人可以失败多次,但是只要他没有责怪旁人,便不是一个失败者。——巴拉斯11、自信是成功的第一秘诀。——爱默生12、我要反复思考好几个月:有九十九次结论都是错的,可是第一百次我对了。—―爱因斯坦13、成功之因,在于不屈不挠。 ——荷兰谚语14、一根筷子容易断,十根筷子段就难。——中国谚语15、天才并不是自生自长在深林荒野里的怪物,是又可以使天才生长的民众产生,生育出来的。所以没有这种民众,就没有天才。— -鲁迅16、一个人只有当他把自己和集体事业融合在一起的时候才能最有力量。——雷锋17、人只有在人们中间才能认识自己。——歌德18、任何一种不为集体利益打算的行为,都是自杀的行为,他对社会有害,也就是对自己有害。—―马卡连柯19、生活在社会中要离开社会而自由,这是不可能的。—―列宁20、人如果不为自己活着,而是把自己融化到社会里,那就很难杀死他,因为要杀死他,必须杀死周围的一切,杀死整个国家,整个生活。—―奥斯特洛夫斯基21、单丝不成线,独木不成林。——谚语22、自古雄才多磨难。23、莫向不幸屈服,应该更大胆、更积极的向不幸挑战。—―维吉尔24、不是一番寒彻骨,怎得梅花扑鼻香。—―裴休25、不经巨大的困难,不会有伟大的事业。――伏尔泰26、奇迹多时在厄运中出现的。—―裴根27、真正勇敢的人,应该能够智慧的受最难堪的屈辱。—―莎士比亚28逆境是达到真理的一条通路—―拜伦29、逆境是天才的进身之阶;信徒的洗礼之水;能人的无价之宝;弱者的无底之渊。 —―巴尔扎克30、人在逆境里比在顺境里更能坚持不屈,遭厄运是比交好运时更容易保全身心。——雨果31、能够克服困难的人,可使困难化为良机。——丘吉尔32、请记住,环境越艰难困苦,就愈需要坚定的毅力和信心,而且懈怠的害处也就愈大。——列夫。托尔斯泰33、逆境中的勇气是光辉的。——渥尔那尔右34、人最出色的工作往往是处于逆境的情况下造就出来的。思想上的压力、肉体上的痛苦、都能成为精神上的兴奋剂。—―英国剑桥大学教授、科学家贝费35、只有崎岖而未经修凿的道路才是天才的道路。—―布莱克36、前途是光明的,道路是曲折的。——毛主席37、在科学大道上没有平淡的大路可走,只有在崎岖的小路上攀登而不畏劳苦的人,才有希望到达光辉的顶点。——马克思38、看似寻常最崎崛,成如容易却艰辛。――王安石39、患难及困苦是磨练人格的最高学府。——苏格拉底40、天下事不如意者十有八九,总在坚而不烦,劳而不避,及期于成。—―佚名

论文素材的名人名言1、金无足赤,人无完人。——谚语2、那些虽落后仍坚持跑到终点的选手及那些肃然不笑的看客,乃正是中国将来的脊梁。——鲁迅3、敢于正视自己的无知才能扩大自己的知识。——乌申斯基4、决不要掩饰自己知识上的缺陷,即使用最大胆的推测和假设去掩饰,也是要不得的。—―巴甫洛夫5、聪明在于学习,天才在于积累。——列宁6、感到自己渺小的时候,才是巨大收获的开头。——歌德7、不知道自己的无知,乃是双倍的无知。——柏拉图8、努力是成功之母。—―塞万提斯9、一个人失败的最大原因,是对自己的能力不敢充分信任,甚至认为自己必将失败无疑。—―富兰克林10、一个人可以失败多次,但是只要他没有责怪旁人,便不是一个失败者。——巴拉斯11、自信是成功的第一秘诀。——爱默生12、我要反复思考好几个月:有九十九次结论都是错的,可是第一百次我对了。—―爱因斯坦13、成功之因,在于不屈不挠。 ——荷兰谚语14、一根筷子容易断,十根筷子段就难。——中国谚语15、天才并不是自生自长在深林荒野里的怪物,是又可以使天才生长的民众产生,生育出来的。所以没有这种民众,就没有天才。— -鲁迅16、一个人只有当他把自己和集体事业融合在一起的时候才能最有力量。——雷锋17、人只有在人们中间才能认识自己。——歌德18、任何一种不为集体利益打算的行为,都是自杀的行为,他对社会有害,也就是对自己有害。—―马卡连柯19、生活在社会中要离开社会而自由,这是不可能的。—―列宁20、人如果不为自己活着,而是把自己融化到社会里,那就很难杀死他,因为要杀死他,必须杀死周围的一切,杀死整个国家,整个生活。—―奥斯特洛夫斯基21、单丝不成线,独木不成林。——谚语22、自古雄才多磨难。23、莫向不幸屈服,应该更大胆、更积极的向不幸挑战。—―维吉尔24、不是一番寒彻骨,怎得梅花扑鼻香。—―裴休25、不经巨大的困难,不会有伟大的事业。――伏尔泰26、奇迹多时在厄运中出现的。—―裴根27、真正勇敢的人,应该能够智慧的受最难堪的屈辱。—―莎士比亚28逆境是达到真理的一条通路—―拜伦29、逆境是天才的进身之阶;信徒的洗礼之水;能人的无价之宝;弱者的无底之渊。 —―巴尔扎克30、人在逆境里比在顺境里更能坚持不屈,遭厄运是比交好运时更容易保全身心。——雨果31、能够克服困难的人,可使困难化为良机。——丘吉尔32、请记住,环境越艰难困苦,就愈需要坚定的毅力和信心,而且懈怠的害处也就愈大。——列夫。托尔斯泰33、逆境中的勇气是光辉的。——渥尔那尔右34、人最出色的工作往往是处于逆境的情况下造就出来的。思想上的压力、肉体上的痛苦、都能成为精神上的兴奋剂。—―英国剑桥大学教授、科学家贝费35、只有崎岖而未经修凿的道路才是天才的道路。—―布莱克36、前途是光明的,道路是曲折的。——毛泽东37、在科学大道上没有平淡的大路可走,只有在崎岖的小路上攀登而不畏劳苦的人,才有希望到达光辉的顶点。——马克思38、看似寻常最崎崛,成如容易却艰辛。――王安石39、患难及困苦是磨练人格的最高学府。——苏格拉底40、天下事不如意者十有八九,总在坚而不烦,劳而不避,及期于成。—―佚名41、一个人不先了解悲哀,便不会了解喜悦。——培根42、不经巨大的困难,不会有伟大事业。——伏尔泰43、苦难是人生的老师。——贝多芬44、逆境使达到真理的一条通路。——拜伦45、你想成为幸福的人么?但愿你首先学会吃得起苦。——屠格涅夫46、一个人要先经过困难,然后踏入顺境,才觉得受用,舒服。——爱迪生47、逆境是天才的进身之阶。——巴尔扎克48、社会是一条船,每个人都要有掌舵的准备。—―易卜生49、愈挫愈奋。—―孙中山50、泛舟沧海,立马昆仑。—―周恩来51、过去属于死神,未来属于自己。——雪莱52、俱怀逸兴壮思飞,欲上青天揽明月。——李白53、踏尽崎岖路自通。——邓拓54、只要勇于探索和奋斗,一个普通的灵魂也能走得很远很远。—―袁和55、机遇总是光顾有准备的头脑。——佚名56、机不可失,失不再来。—―谚语57、空口袋难以自立。—―富兰克林58、我的字典里只有三个词:工作、意志、等待。——巴斯德59、科学的未来只能属于勤奋而又谦虚的年轻一代。—―巴甫洛夫60、天才和勤奋两者之间,我毫不客气的选择了勤奋,他几乎是世上一切成就的催产婆。——爱因斯坦61、科学的灵感决不是坐等可以等来的。如果说,科学的发现有什么偶然的机遇的话,那么这种“偶然的机遇”只能是给那些学有素养的人,给那些善于独立思考的人,给那些具有锲而不舍的人,而不会给懒汉。— —华罗庚62、如果良机不来,你就创造良机。——史迈尔63、最能干的并不是那些等待机会的,而是运用机会、攫取机会,征服机会,以机会为奴仆的人。——卓宾64、机会是注意力的产物。—―洛震65“偶然”不会帮助准备不周的人。—―巴斯坦66、机会是时间之流中最好的一霎那。——贺威尔67、只有抗拒诱惑,你才有更多的机会作出高尚的行为来。——车尔尼雪夫斯基68、黄金的枷锁是最重的。——巴尔扎克69、人只有一个冤家——无知。——雨果70、无知是智慧的黑夜,是没有月亮,没有星星的黑夜。——西塞罗71.君子莫大乎与人为善。——《孟子》72.人有拂郁,先用一忍字,后用一忘字,便是调和气汤。——陶觉73.你的教鞭下有瓦特,你的冷眼里有牛顿,你的讥笑中有爱迪生。你别忙着把他们赶跑。你可不要等到坐火轮、点电灯、学微积分,才认识他们是你当年的小学生。——陶行知74.慷慨,尤其是还有谦虚,就会使人赢得好感。——歌德75.君子忍人所不能忍,容人所不能容,处人所不能处。——马南76.没有经过琢磨的钻石是没有人喜欢的,这种钻石戴了也没有好处。但是一旦经过琢磨,加以镶嵌之后,他们便生出光彩来了。美德是精神上的一种宝藏,但是使他们生出光彩的则是良好的礼仪。——洛克77.在风度上和在各种事情上一样,唯一不衰老的东西,是心地。心地善良的人单纯朴实。——巴尔扎克78.一个人要帮助弱者,应当自己成为强者,而不是和他们一样变成弱者。对于他们已经做了坏事,不防宽大为怀,如果你愿意。对于他们将做未做的坏事可决不能放松。——罗曼?罗兰79.谦逊是美德的色彩。——提奥格尼斯80.要在座的人都停止了说话的时候,有了机会,方才可以谦逊地把问题提出,向人学习。——约翰?洛克81.我所遇见的每一个人,或多或少都是我的老师,因为我从他们身上学到了东西。——爱默生82.三人行必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之。——孔子83.良药苦于口而利于病,忠言逆于耳而利于行。——《孔子家语》84.己所不欲,勿施于人。——《论语》85.我们不要把眼睛生在头顶上,致使用了自己的脚踏坏了我们想得之于天上的东西。——冯雪峰86.君子成人之美,不成人之恶。小人反是。——《论语》87.不要对一切人都以不信任的眼光看待,但要谨慎而坚定。——德谟克里特挫折名言1、种子不落在肥土而落在瓦砾中,有生命力的种子决不会悲观和叹气,因为有了阻力才有磨练。——夏衍2、大海里没有礁石激不起浪花,生活中经不住挫折成不了强者。——谚语。3、苦难对于天才是一块垫脚石,对能干的人是一笔财富,对弱者是一个万丈深渊。——[法]巴尔扎克4、人生布满了荆棘,我们想的惟一办法是从那些荆棘上迅速跨过。——[法]伏尔泰5、失败也是我需要的,它和成功一样对我有价值。——[美]爱默生6、苦难是人生的老师,通过苦难,走向欢乐。——[德]贝多芬创新名言1、踩着前人的脚印前进,最佳结果也只能是“亚军”。——李可染2、苟日新,日日新,又日新。——《礼记》3、为人性癖耽佳句,语不惊人死不休。——[唐]杜甫4、要成长,你必须要独创才行。——[德]歌德5、推陈出新是我的无上诀窍。——[英]莎士比亚探索名言:1、路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。——[楚]屈原2、人的天职在于探索真理。——[波兰]哥白尼3、向没有开辟的领域进军,才能创造新天地。——[美]李政道4、生活的全部意义在于无穷地探索尚未知道的东西,在于不断地增加更多的知识。——[法]左拉书籍名言1、书犹药也,善读之可以医愚。—刘向2、人类的全部生活都依次在书中留下印记;种族、人群、国家消失了,书却依然存在。—赫尔岑3、书中横卧着整个过去的灵魂。 —卡莱尔4、书籍是在时代的波涛中航行的思想之船,它小心翼翼地把珍贵的货物运送给一代又一代。——5、几乎每一本书都似乎在我的面前打开了新的、不知道的世界窗口。——高尔基6、书籍使人变得思想奔放。 ——革拉特珂夫7、在最不足道的书本里,我们也总能找到些值得注意的东西。——哥尔多尼8、所谓好书是指其内容和你的意见完全相左,但仍旧对你有所帮助的书。——罗斯•麦唐纳9、书籍犹如朋友,必须慎重选择。 ——黑德斯10、不好的书告诉你错误的概念,使无知者变得更无知。——别林斯基11、书有可浅尝者,有可吞食者,少数则须细嚼慢咽。 ——培根目标、信念、追求名言:1、每条河都有自己的方向。——拉丁美洲谚语2、如果一个人不知道他要驶向哪个码头,那么,任何风都不会是顺风。——塞涅卡(要明确目标)3、人生有两出悲剧:一是万念俱灰,一是踌躇满志。——萧伯纳勇气名言:1、懦夫未死之前,已死过数次;勇士一生只死一次。——莎士比亚2、没有比害怕更值得害怕的了。——培根3、真的猛士,敢于直面惨淡的人生,敢于正视淋漓的鲜血。——鲁迅毅力名言:1、达到目的有两个途径:即势力和毅力。势力只为少数人所有,但是坚忍不拔的毅力却是多数人都有的,它的沉默力量往往可随时间达到无可抵抗的地步。——车尔尼雪夫斯基2、顽强的毅力可以征服世界上任何一座高峰。——狄更斯3、将无法实现之事付诸实践,是非凡毅力的真正标志。——茨威格4、伟大的毅力只为伟大的目标而产生。——斯大林(可以写在最后部分:层进)坚持名言:伟大的作品不是靠力量,而是靠坚持来完成的。——约翰逊【英】锲而不舍,金石可镂。——荀况【中国】继续阅读

一、看风测天 天气兴云致雨首先要有水汽,水汽是靠风来输送的,“东风送湿,西风干;南风送暖,北风寒。”,风对天气变化有明显预兆。 “南风吹到底,北风来还礼”,这是冷空气经过前后风向的转换情况。冷空气南下到达本地之前,受暖气团影响盛吹偏南风,冷空气到达时,转为偏北风,风向转变前后,天气转阴有雨。 “西北风,开天锁,雨消云散天转晴”,吹西北风,表示本地已受干冷气团控制,预示天气转晴。 “云交云,雨淋淋”、“逆风行云天要变”,说明大气高低层风向不一致,易引起空气上下对流,产生雷雨等对流性天气。 季节不同,风向所反映的天气也不同。“一年三季东风雨,唯有夏季东风晴”、“东北风,雨祖宗”,表明吹了偏东风,1~2天内天气将转阴雨,而夏季吹偏东风,将海上温度较低的气流吹到陆上,起调节气温的作用,不易下雨,尤其不易出现雷阵雨。 二、看云测天 俗语说:“云是天气的招牌”。云的形状、高低、移向直接反映了当时天气运动的状态,预示着未来天气的变化。民间很重视看云测天。 “云往东,一场空,云往西,水凄凄;云往南,雨成潭,云往北,好晒谷。”云往东或东南移动,表明高空吹西到西北风,故有“云往东,一场空”。“云往西”,指春夏之交,云从东或东南伸展过来,常是台风侵袭的征兆,所以会“水凄凄”了。云向南移,说明冷空气南下,冷暖气团交汇,所以,“云往南,雨成潭”。云向北移,表明本地区受单一暖气团控制,天气无雨便“好晒谷”了。 天空上下云层一致,天气比较晴好。高低层云移向不一致,天气变化会很剧烈、复杂。正如谚语所说“天上乱云交,地上雨倾盆”、“顺风船,顶风雨”、逆风行云天要作变”。 有许多谚语是看天的颜色测天,如“乌云块块叠,雷雨眼面前”、火烧乌云盖,有雨来得快”、“人黄有病,天黄有雨”、“日出红云升,劝君莫出门”、“傍晚黄胖云,明朝大雨淋”等。 三、看雨测天 雨雪天气现象出现的早晚、强度及方位,都对应着一定的天气形势,因而能判断推测出天气变化。 “雨前毛毛没大雨,雨后毛毛没晴天”。是指一开始就降毛毛雨,预示这场雨不会大,若降了大雨,转为下毛毛雨,预示仍要继续下雨,不易转晴。 “开门雨,下一指;闭门雨,下一丈”、“早落雨,晚砍柴;晚落雨,穿雨鞋”,是说清晨开始下雨,时间短,雨量小,晚饭前后下雨,时间长,雨量大。 “雨下中,两头空”,指中午下雷雨,时间短,两头晴天。 “久雨傍晚晴,一定转晴天”,阴雨时傍晚前后雨止转晴,预示阴雨结束,天气转晴。 四、闻雷测天 民间群众常根据雷声预测天气,“雷公先唱歌,有雨也不多”,这条谚语指的是未下雨之前就雷声隆隆,表明这次下雨是局部地区受热不均匀等热力原因形成的,又叫热雷雨,雨量不大,时间很短,局地性强,常出现“夏雨隔条河,这边下雨,那边晒日头” 的现象。 “先雨后雷下大雨,不紧不慢连阴雨”、“雷声水里推磨,下雨漫满河”。这几条谚语指先下雨,雨后静风、闷热,雨势越来越猛,雷声不绝,预示要降暴雨;如在降雨过程中,雷声不紧不慢,打打停停,预示会出现连续阴雨。 “西南雷轰隆,大雨往下冲”,指西南方位起雷暴,来得慢,雨势猛,时间长。“西北雷声响,霎时雨滴滴”,西北方雷雨来得快,风力大,有红云时还会降冰雹。 “东北方响雷,雨量不大”、“东南雷声响,不见雨下来”,也是根据打雷的方向判定雨量的大小。 五、看雾测天 雾是常见的天气现象。特别是冬春,在晴朗微风的夜晚,地表附近气层里水汽含量较多,水汽凝结成雾,或是冷气团移向暖湿的地面时,也会形成雾。看雾也可以预测天气变化。 “白茫茫雾晴,灰沉沉雾雨”,有雾时,天空白茫茫,预示着晴天,如天气灰沉沉,预示雨天要来。“久晴大雾雨,久雨大雾晴”,久晴之后,空气中水气较少,不易形成大雾,如有大雾出现,表明有暖湿空气移来,北方冷空气影响时,会转阴雨。久雨之后,冷空气已控制本地,夜间云层消散,微风,早晨出现大雾,阴雨结束转晴。 不同季节出现大雾,预示未来天气也不一样。“春雾雨,夏雾热,秋雾凉风,冬雾雪”,指春天出现大雾,天要转阴雨;夏天大雾消散后,天气晴热;秋天有雾,表明有冷空气南下,会出现连续有雨;冬天有大雾,预示最近要下雪。 六、看天象测天 大气层中水汽、水滴、冰晶等到悬浮物质,使日、月、星、辰在天空中出现多种色彩和许多光学现象,观察它的变化,可以预测未来天气。 “朝霞不出门,暮霞行千里”。早上太阳从东方升起,如果大气中水汽过多,则阳光中一些波长较短的青光、蓝光、紫光被大气散射掉,只有红光、橙光、黄光穿透大气,天空染上红橙色,开成朝霞。红霞出现表示西方的云雨将要移来,所以,“朝霞不出门”。到了晚上,看到晚霞,表明云雨已移到东方,天气将转晴,所以“暮霞行千里”。谚语“日出胭脂红,无雨也有风”,、“日出红云,劝君莫远行”、“太阳照黄光,明日风雨狂”等也是这个道理。 “太阳正午现一现,以后三天不见面”,指前两天和当天上午阴雨,中午出现太阳,没有多久天气又转阴雨,预示天气将会连续阴雨。 七、看物象测天 动植物在气象条件发生变化时,其活动规律和习性会发生一些变化,人们根据这些变化来预测天气。 “乌龟背冒汗,出门带雨伞”乌龟背壳潮湿,壳上的纹路混而暗,是天要降雨的征兆;龟壳有水珠,像是冒汗,将要下大雨。龟壳干燥,纹路清晰,预示近期不会下雨。这是因为龟身贴地,龟背光滑阴凉,当暖湿空气移来时,会在龟背冷却凝结出现水珠,天将下雨,反之空气干燥,暂不会下雨。 “蛇过道,大雨到”、“水蛇盘柴头,地下大雨流”、“蚂蚁垒窝天将雨”、“蚯蚓封洞有大雨”、“蜻蜓飞得低,出门带雨衣”、“知了鸣,天放晴”、“蝉儿叫叫停停,连阴雨将来来临”、“鱼儿出水跳,风雨快来到”、“河里鱼打花,天上有雨下”。这些测天经验,几乎家喻户晓。它们都是动物对阴雨前气压低、湿度增大的生理反应。 在晴天转雨时,人们感到闷躁,疲倦不适。老人腰酸背疼,病人伤口发痒,关节疼痛,都预示天要阴雨。 八、看农历关键日预测天气 有许多天气谚语是看农历关键日预测天气。如“上看初二三,下看十五六”、“坏了初二三,半月不得干”、“要知未来瘫不瘫,就看农历二十三”(瘫指下雨)、“月逢初四雨,一月晴九天”、“大旱难逃五月十三”、“六月六晒龙袍,淋破龙袍反晒四十五天”(指六月六下雨后期阴雨天数多)等。 为什么这些关键日的天气易出现变化呢?人们经过长期的观测总结发现:冷暖气团经常会在农历的一些固定日期出现。农历与月相有密切关系,月亮的朔望对大气和海洋的引潮力有周期性变化,会使冷暖气团在某些固定日期比较活跃,影响时天气就会发生变化。 九、3个月韵律测气候 相距一定时间两种天气气候之间有一定的变化联系,气象学上把这种联系叫做韵律。许多作天气气候预测的天气谚语是属于韵律性质的。 3个月韵律表现为季节之间的联系,例如: ⑴“春雨贵如油,夏雨遍地流”、“春季无大风,夏季雨水穷”、“发尽桃花水,必是旱黄梅”。 ⑵“大暑不雨秋天旱”、“夏寒秋长”。 ⑶“秋水纷纷,冬雪满天”、“秋有旱,冬有冰”。 ⑷“寒水枯,春水多”、“打冬雷,落春雨”。 ⑸“春雪百日雨”。 这些天气谚语,反映了季节气候特点之间的联系,气象工作者用这些谚语作气候预测先要进行大量的谚语验证工作,再以此作为气候预报的一种判据。 十、5个月韵律测气候 许多天气谚语反映天气气候5个月的变化和联系,大约相隔一个季节。例如: ⑴“不得春风,难得秋雨”、“春有几次大风,秋有几次大雨”。 ⑵“三九欠东风,黄梅无大雨”、“九里一场风,伏里一场雨”、“九九南风伏里旱”、“四九南风伏里旱”。 以上两组天气谚语主要是根据冬春冷空气活动来预报5个月(150天)左右的降水天气。我们曾对天气谚语进行验证,查1月份冷空气活动与6月份降水的联系,发现26次冷空气活动,23次在以后的150天左右有降水过程,占88%,降水过程平均为3天。由此可以看出,用5个月韵律预测气候变化,可靠程度还是比较高的。

谚语翻译日语论文参考文献

爱は恨みより切なり爱しい子は痴を知る子は父の过ちを知らず体膨れ脺、父母に苦労かける父の爱は山如く、母の爱は海如し鱼は水中ながら、水感じず徳を持って怨み问わぬ君子は美なり同病は携え良い行いは好良报返す利を见れば义を忘れ一口损を味わって、知恵が付き钓りかねの鱼を逃がし天の裁きを待たず下见れば限り无し时を挂けて巧匠となり一鸣き人も惊き深く考えこそ良い行いとなり学问には行き止りなし覚えは乱笔より强し圣人师匠无し夜道歩み、暗暗恐れず学には老幼无し

日本语と中国语の同じ言叶で违う意味の単语源氏物语と红楼梦 贵族社会の相违点夏目漱石(日本人の作家なら谁でもいい)のある作品から日本人の考え方日本の少子化问题と中国の一人っ子政策民主党と中国政策の展望受験制度の比较非行化生徒の実态と対策日本の文化を通しての日本人のものの考え方ごみ问题 中国と日本の比较とこれからの展望日本の若者の考え方日本の若者の言叶食品问题から両国间のあり方中国、日本の交流の歴史(ある人物、事件を通して)20までいきませんが、日本人、日本の文化はいろいろありますので、ことばの说明に関する考察~国语辞典を资料として~强调を表す语についての研究「喜び」の表现に関する考察味の表现に関する考察ものの名前とその名づけに関する考察现代语における「全然」の用法女性の文末形式に関する研究同意を求める「~だろう」の使用~日本语母语话者と日本语学习者の比较~日本语会话教科书におけるあいづちの表现日本语教科书における终助词の扱い谢罪の表现とその使用意识に関する考察若者ことばの特徴オノマトペと动词の共起性に関する调査回避ストラテジーに関する考察现代日本语における自称词、他称词の使用に関する研究原因、理由を表す「から」「ので」に関する一考察终助词「ね」の意味机能「必ず」と「きっと」の意味分析受动文の使用と意识に関する一考察前置き表现に関する一考察日语自动词在表达中的作用从受授动词看日本人的人际关系中日委婉表达的差异从日语中的待遇表现看日本人的语言观念从年轻人用语看日本青年人的价值观从近年来流行语的发展看当今日本社会对日本人姓名的考察对日本地名的考察日本的雨和风与日本人的季节感日本语言中的美意识考察中日家庭成员之间称呼的比较中日青年就职观念的差异日本的少子化问题考察日本女性就业状况的变化从日本人的饮食生活看欧美文化的影响对日本社会中欺凌现象的考察对日本浴室文化的考察自杀与日本的岛国文化从“花”看中日美意识的差异日本人生活里的“和”意识成语翻译技巧研究中日口译中的语境研究论中日互译中母语对译文的影响文学翻译中人物形象与语境的依存关系中文歇后语与顺口溜的日译研究关于日语拟声、拟态词的汉语翻译关联翻译理论在文学翻译(或口译)中的应用中日谚语对比与翻译研究议中日谚语的互译技巧论中日商标翻译互译技巧研究中日商业广告用语、广告词的互译技巧研究论翻译中信、达、雅的关系论翻译中的直译与意译论中日翻译中的语义对等问题中日口译中的语境的处理技巧中文(或中日)新词、流行词日译(或互译)研究“まで” 和“までに”の応用の分析“ないで” 和“なくて”の応用の分析“たら” “ば”“と” “なら”の応用の分析“にとって” 和“にたいして”の応用の分析苏州シルク输出品の実态の分析无锡の陶器输出品の実态の分析常州のトランクス输出品の実态の分析南京の服装输出品の実态の分析南通蒲団输出品の実态の分析翻訳の质と言叶遣いの関系について分析走れメロスの天気について描写の私见伊豆の踊子の人物の心理描写について日本の自然主义文学の特徴についてー≪破戒≫などから)≪伊豆の踊子≫と≪舞姫≫の人物运命の比较大江健三郎の作品の特徴について川端康成の作品の特徴についてメロスの信念の强さから考えたこと日本语翻訳方法と理论の検讨“信达雅”翻译理论の応用翻译の质と历史资料の関系について.doc村上春树小说中的女性解读——以青春三部曲为例论村上春树小说中的寻找意识——以《寻羊冒险记》为例论宫崎骏动画中“飞行器”之意象芥川龙之介与其周围的女性——关于芥川之死从《地狱变》看芥川的艺术观论芥川龙之介中国题材作品群的思想倾向论芥川早期文学中“火”之意象芥川龙之介与《聊斋志异》从芥川的《鼻子》看日本人的羞辱观论日本战后“社会派”文学的“政治性”论川端康成文学中“镜”之意象从川端康成的《雪国》看日本传统美学意识川端康成《雪国》三种中译本评析汉语“被”字句及其日译研究 中日指示词的比较研究日语高年级学生「ている」误用研究文脉指示中“その”的汉译日语“夕”和汉语“了”的对照研究 从电影译名看外来文化对中日两国语言的影响 关于日语流行语的研究关于日语惯用句(从结构或语义分析角度)关于日语惯用句(从中日文化对比角度)关于日语惯用句(从中日惯用句比较角度)关于日语惯用句(从翻译角度)关于含有某一特定汉字的日语惯用句(从结构或语义分析的角度)关于含有某一特定汉字的日语惯用句(从中日惯用句比较角度)关于含有某一特定汉字的日语惯用句(从翻译角度)关于日语成语(从中日比较的角度)关于日语成语(从语义和结构分析角度)关于日语成语(从翻译的角度)关于日语谚语(从文化的角度)关于日语谚语(从翻译角度)关于日语新闻翻译关于日语程度副词关于日语陈述副词关于日语敬语关于日本人的表现心理关于日语的特质关于中日交流中的跨文化交际关于石川达三及其作品日汉指示代词对比研究关于「ようだ」「そうだ」「らしい」的比较有关“こと”和“の”的分析比较 关于身体词汇惯用句的日汉对比 对日语中的请求表达的考察关于自动词与他动词的研究关于补助要素“てある”和ている的考察 汉日成语谚语 对比研究 汉日拟声词拟态词的对比研究 有关 授受表现日中对照研究日语中汉字的读法 汉日被动句型对比研究日中敬语表达对比研究从日语外来词的变迁看日本社会 格助词“に”的意义用法及其它关于日语中的女性用语赏樱花和日本人的自然观关于中日老龄化问题日本企业文化和宗教信仰中国和日本的食文化在语言中的表现中国文化对日本茶文化的影响日本女性婚姻观的变迁形成日本少子化的主客观成因探索日本动漫对世界的影响论日本文化中开放性与主体性特征关于日本文学中的美意识日本文学中的唯美主义日本和歌文学芥川龙之介小说研究无常观与日本文学从芥川的“鼻子”透析芥川的人生观从日语的暧昧表现探讨日本人的性格日语自动词的意义分析汉日成语谚语对比研究日语惯用句论日语的呼应表达日语敬语研究日语拟声拟态词研究日语授受表现研究日语教学中文化导入问题研究中日惯用句表现之比较研究日本语の敬语误用と敬语意识关于日语头部身体词汇惯用句日语敬语的现状与将来中日同形词的对照研究从敬语表达看日本人的敬语意识汉日敬语的比较分析论《细雪》中妙子的自由追求.日中敬语表达对比研究日本人的死生观中日敬语对译研究“とても”与“很”的比较研究从“虫がいい”看日本人的语言技巧日语动物谚语及其汉语译文的对比研究日本语における拟态语拟声语について日本语に入った外来语について日本语の「しゃれ」について日本语の「なぞなぞ」について日本语の国字(和字)について日本语における隠语について现代日本语の中における江戸言叶日本人の略语の作り方五七调と七五调の诗学「小呗」と「どどいつ」の音乐性枕词はなぜ五文字なのか?和歌に及ぼした中国汉诗の影响松尾芭蕉に与えた汉诗の影响日本人の汉诗汉俳について「於母影」、「海潮音」、「月下の一群」における翻译态度比较论夏目漱石と正冈子规の往复书简日本人の书简の文体と作法日本人が咏じる植物倾向日本人の苗字について子供の命名に见られる日本人の特性流行歌流行语に见られる日本人の心性日本的隠者と中国的隠者日本の庭园と中国の园林日本人の世间体(体面)と中国人の面子日本人と中国人のマナー感觉日本の幽灵と中国の鬼について日本の妖怪変化について日本の山贼と海贼について星の民间传承における中国人日本人の宇宙观比较论道教が日本の民俗生活习惯に及ぼした影响について古代中国音乐が雅乐に及ぼした影响について绘巻物に见られる日本人の庶民生活について江戸时代の锁国の功罪について江戸时代の教育について日本の驿辨について日本人の遵法意识(ルール遵守感觉)日本人のペットの饲い方について日本人の笑い古代日本人の恋爱と结婚日本人の地狱观と极乐观日本文化における「间(ま)」について现代日本人の服饰に见られる色彩倾向现代日本人の「粹」と「野暮」日本的风狂の精神とは何かおたくとマニア「萌え」とは何か虚无僧と山伏について「山窝」について「心中」について「じゃんけん」の地域性について日本人はなぜ水に流したがるのか?日本人はなぜ空气を读むことを气にするのか?なぜ宦官は日本に入ってこなかったのか?车内放送における日本人の世话意识车内で平然と化妆をする日本人女性の感觉新闻杂志の讽刺漫画に见られる日本人の政治社会性みそみりんしょうゆにおける日本食文化の特徴日本におけるゴミの分别とリサイクルなぜ日本卓球は中国卓球に胜てないのか?中日同形语の比较/中日同形词的比较中日両国语助数词の异同/中日两国量词使用的差异日常挨拶の中日比较/日常寒暄语的中日比较拟音拟态语の中日対照/拟声拟态词的中日比较日中同形语「的」についての比较/关于中日同形汉字“的”的对比中国语と日本语における外来语の比较/汉语和日语中的外来语比较中日両国语人称代名词の比较分析/中日两国人称代词比较分析自然に関する中日惯用句の比较/中日自然惯用语的比较日本语における婉曲表现/浅析日语中的委婉表达日本语における感情表现用语の特质について/日语情感表达用语特点的分析日本语における条件表现/浅析日语中的条件表现日本语における思いやり表现/关于日语中的体贴式表达日本语における「雨」の表现について/浅析日语中与“雨”相关的表达日本语における「汉字语汇」意味の変迁/浅析日语中汉字词汇含义的变迁日本语における男女の言叶遣いの区别/日语中男女用语的差别日本语の惯用句の文法的特徴について/浅析日语惯用句的语法特征日本语における外来语の発展について/试论日语中外来语的发展日本语の女性语の特徴分析/日语中女性用语的特征分析暧昧语の表现から见る日本语の特性/从暧昧语看日语的特点日本语における第二人称の表现/浅析日语中第二人称的表现方式从语言表达看日本人的心理特征日语的模糊现象究因试谈日语的暧昧表达与语境的依存关系 谈日语口语中几个常见的暧昧表现日语的间接语言行为浅谈日语的“受身形”表达方式关于格助词:“に”和“と”关于终助词“ね”关于“は”和“が”关于“だろう”关于日语中的否定表达论日语中的人称代词论中日第一人称代词汉日第二人称对比研究主语省略现象的日汉对照以《刺青》为例看谷崎润一郎的美意识谈谷崎润一郎作品中的女性形象略论耽美主义作家的美学观非母语环境下暧昧表达习得之实证分析非母语环境下も的习得情况之实证分析非母语环境下た的习得情况之实证分析非母语环境下ている的习得情况之实证分析非母语环境下まで的习得情况之实证分析非母语环境下に的习得情况之实证分析非母语环境下で的习得情况之实证分析非母语环境下ばかり的习得情况之实证分析非母语环境下が的习得情况之实证分析非母语环境下ハシル与カケル的习得情况之实证分析非母语环境下モドル与カエル及ヒキカエス的习得情况之实证分析非母语环境下トオル、トオス、ツウジル的习得情况之实证分析夏目漱石作品中的女性形象 ——以《我是猫》和《明暗》为例 谈川端康成作品中的女性形象日语交际用语中的暧昧表现 中日礼貌语言对比研究论日语中的人称代词初探日语拟声拟态词的特征从文化的视点看日语中的省略表达浅论日语中的委婉表达试论日本语中的敬语误用和敬语意识汉日成语谚语对比研究日语敬语的现状与将来日语被动态的汉译及其问题论日语高级视听课之日本电影及电视剧欣赏课论“气”字惯用词组的语义特征和建构中国人日语学习中的误用分析议日语汉字和日本文化的关系中日被动句的对比研究关于日本语中的否定表达的探讨日本姓名的文化内涵从外来词的吸收看日本社会和文化关于日语中的女性用语关于日语流行语的研究通过“寒暄”观察日本的文化特点日本食の中国语表记について日本企业の中国名について中日の同形异义语について中日の鱼の名前の违いについて中国の省略语、日本の省略语汉字使用圏の比较日本の常用汉字の追加について日本から中国に来た汉字について中国と日本の色のイメージ中国と日本の食文化の违い日本と中国のタブーの违い日本の平均寿命の高さを考える日本の晩婚化、少子化を考える日本の社会保障制度 -特に年金制度を中心に-日本のオーバードクター问题日本人の宗教観日本の外来语についてカタカナ表记はすべて外国のものか奈良平安期の日本人留学生について前四史における日本の记事について宪法十七条と中国の史书古代日本人の好きな花 -万叶集と古今和歌集の歌から-织田信长、豊臣秀吉、徳川家康の比较孙文の盟友 梅屋庄吉について「大地の子」に见る残留日本人孤児の研究2009年の政変について -自民党政治の终焉-日本の终身雇用の崩壊と派遣制度日本の农业について -特に自给率の低さを中心に-阪神淡路大震灾とその复兴について日本の昔话と中国の昔话「源氏物语」から见た平安贵族の生活「枕草子」から见た平安时代の女性の生活鲁迅の留学について日本の葬式を考える -映画「おくりびと」から-宫崎骏のアニメに见る日本人と环境日本の国技相扑における外国人の进出について少林寺拳法について日本の地震対策について日本の温泉について -地域分布とその成分-日本人の中国语学习者について日资企业里的跨文化交际研究日语报纸新闻标题的关联理论解释中日合资A&D公司的跨文化冲突 日本在华独资企业的文化研究 日汉语言表达方式差异及跨文化交际 日本人的内外意识与集团意识关于我国企业导入日本企业文化的几点思考 日本企业文化的特色及其启示日本在华企业人力资源管理研究关于在华日资企业“日本式经营”的文化分析 日本在华企业雇佣制度的文化分析 在华日资企业内部沟通研究日本式人事管理给我们的启示第八代雅阁在中国市场的SWOT分析代雅阁:喧嚣背后——解读广州本田的营销战略日本三大汽车制造商的中国市场营销战略丰田——了解顾客做新车(市场调研)独具特色的丰田营销管理日式管理的精髓——“持续改进” 在华中小日企“本土化”过程中的问题与对策——以长三角地区为例 日资企业中高层管理人员本土化滞后因素研究依靠品质管理创造顾客价值——日本朝日啤酒公司个案分析 日本强势汽车品牌的形象传播丰田生产方式在吉汽公司的应用研究日本汽车新产品开发策略分析 一汽丰田汽车销售有限公司渠道策略研究丰田“威驰”营销策略研究 大连中升雷克萨斯汽车销售4S店服务营销战略研究古今和歌集的恋歌古今和歌集的四季歌日本茶道及其文化内涵日本国民性的特征从和歌看日本人的审美观表现禅与茶道日本的武士道浅论古今和歌集的恋歌与闺怨诗论《细雪》中妙子的自由追求对日语中的请求表达的语用考察日本人的死生观中日敬语对译研究从谚语来看日本人的传统家庭文化日语敬语的现状与将来日语被动句的考察日语动漫语言特色之浅见日语新词汉译译法类型探讨汉语新词日译译法类型探讨日语二重表记新发展初探中日网络语言差异研究文字以外的语言方式探索1(图形语言)文字以外的语言方式探索2(肢体语言)文字以外的语言方式探索3(符号语言)文字以外的语言方式探索4(声音语言)文字以外的语言方式探索5(视觉语言)文字以外的语言方式探索6(信号语言)格助词「を」非宾语用法研究日本人取名新动向特点探索中日贸易前景分析方法探讨日本公司及店家晨会作法的几种类型中日大学毕业生求职程序差异中日公司内部处理上下级关系的不同日语能力测试对实际语言应用的作用探讨学校的日语学习与工作的日语需要结合情况之我见男生与女生在外语学习上的差异与原因探索日本传统与现代的统一与和谐日本语学习动机日本人好きな言叶と日本文化日本人の好き嫌いについて日本の学校教育における问题(いじめ、不登校など)日本の小学校英语教育と中国小学校英语教育の比较アルバイトについて中日大学生の比较死に対する日本人の意识日本の子どもの自立性中日の年金制度の违う就职にあって日中意识の违う日本语の暧昧表现について日本の食文化の特徴『ノルウェの森』から见る村上春树の文化特徴和制英语について花见と日本人自然観日本の温泉について日本の名字について日本の祭りの文化日本语の受身と中国语の受け身日本语を教える时に日本文化の导入日语和汉语的相互影响日语学习动机日语词汇どうも的词义分析及其应用关于日语汉字的研究关于现代日语中[ものの]与「ものを」的用法考察从外来词的吸收看日本社会和文化日语学习策略调查研究对在日语句子主部中的助词「は」和「が」的认识关于日语头部身体词汇惯用句论网络对日语学习的影响关于中日同形词差异的研究关于的「の」用法关于现代日语中的推量表达关于日语中第一人称的省略表达日语被动句的考察论から与ので的异同关于日语中的女性用语关于日本现代流行语论中日人称代词使用的异同

爱之深恨之切:爱多ければ憎しみ至る 爱子如痴:子ゆえの暗子不孝父之过:子が不孝、悪いのは亲だ身体发肤 受之父母:体は亲からの授けるもの父爱如山 母爱如海:父の爱 山の如く、母の爱 海の如し鱼在水中不见水:鱼が釜の中で水を见えず以德报怨:徳をもって恨みに报いる。恨みを报いるに徳をもってする。君子成人之美:君子は人の美を成す。人の善行を助けて成就させる同病相连:同病相哀れむ/同病相怜れむ好心总有好报:情けは人のためならず见利忘义:利益に目が眩んで正义を忘れる吃一堑长一智:一度踬けばそれだけ利口になる。逃钩的鱼大:逃がした鱼は大きい不共戴天:共に天をいただかず/ 不倶戴天(ふぐたいてん)下不为例:以后の例とせず/ 今回に限り融通をきかせる慢工出巧匠:手间をかけただけ出来栄えがよい。一鸣惊人:一度やりだすと人を吃惊させる素晴らしいことをやる/ すぐ世に名を轰かせる。三思而行:三思ののちに行う/ 熟考の上実行する。学问无捷径:学问には近道无し/ 学问に王道なし好记性不如烂笔头:よい记忆は记录に及ばず/ 胜たず圣人无师:门前小僧习わぬ経を読む走夜路 不怕天黑:夜道に日暮れはない学无老幼:学问に老少を问わず自学千日昧 名师一点通:自学乾燥无味、有名な先生の一言で目から鳞活到老学到老:六十の手习い日新月异:日进月歩

去买一本『日本谚语字典』吧。

英语谚语翻译论文

在前面的帖子中,我提到一句中国谚语“三个臭皮匠,赛过诸葛亮”。这个帖子发表后,网友vmax给我留言,问我这个谚语是否可以翻译成下面的句子。我回答他说,当然可以,但我不鼓励您这样做,主要原因是:您的译文,我们中国人看得懂,但外国人看不懂,他们根本不知道诸葛亮是什么人,如果您想让外国人也能看得懂,您就必须在译文的后面,额外增加一段注释,介绍一下《三国演义》,再介绍一下诸葛亮,只有这样,外国人才能真正理解这个谚语,您说麻烦不麻烦?! Three cobblers are more clever than Mr. Zhuge Liang.(三个皮匠会比诸葛亮先生更聪明。) 其实,我们中国的许多谚语,都有对应的英语谚语,两者意思相同或者相似,完全可以互相代替,一般情况下,不需要我们自己翻译。比如“三个臭皮匠,赛过诸葛亮”这个谚语,就有一个对应的英语谚语,请看下面第一行。另外一个与《三国演义》人物有关的谚语“说曹操,曹操到”,也有对应的英语谚语,请看下面第二行。 ①Two heads are better than one.(两个脑袋比一个脑袋更好。) ②When we talk about the devil, he will appear.(当我们谈论魔鬼的时候,他将会出现。) 看到这里,有些朋友可能会问:在哪里可以找到这些对应的英语谚语呢?我曾在北京王府井的外文书店中,看到过这方面的书,书名好象叫做《汉英谚语词典》(时间长了,记不清楚了),我们可以从这种词典中,查出大多数中国谚语的对应英语谚语。现在国内是“英语热”,英语图书(包括英语词典)多如牛毛,我想这种词典应当不难找到。 一个中国谚语,只有在词典中找不到对应的英语谚语时,我们才考虑自己翻译,不过这种情况好象并不多见。比如“周瑜打黄盖,一个愿打,一个愿挨”这个谚语,我就一直没有找到对应的英语谚语,因此我把它翻译为: One is willing to sell, and the other is willing to buy.(一个人愿意卖,另外一个人愿意买。)

只要肯出血,我给你找个,我是管理这个往届英语专业毕业生论文

(英语系毕业论文)英文谚语的文化场景在中译文中的缺失与弥合 摘 要本文从谚语文化角度着手,分析谚语中的文化因素,以及英汉谚语中的文化差异,尝试研究在谚语的英汉翻译过程中发生文化缺失时如何弥合。最终通过意译手段实现英语谚语的可译性,从而顺利完成跨文化交际活动,实现国际间的文化交流与传播。关键词 谚语文化; 文化缺失; 意译; 翻译补偿ContentsAbstract ⅠKeywords Ⅰ摘要 Ⅱ关键词 ⅡIntroduction 1I. The Brief Introducton to Proverb 3II. Proverb Culture Factors in Proverb Different Cultures Between English and Chinese Proverb. Belief Living Conditions. 8III. English Proverb Translation in English to Chinese Translation of English Proverb National Feature Art of Language Compensation 12Conclusion 14Acknowledgements 15Bibliography 16

说话的时候总是不知道说些什么好?掌握的 句子 太少了?多背一点多记一点,让你交流无障碍!接下来我为大家整理了英语 谚语 带翻译,欢迎大家阅读!

英语谚语带翻译

1、Between two stools one falls to the ground.脚踏两头要落空。

2、Beware beginnings.慎始为上。

3、Big mouthfuls ofter choke.贪多嚼不烂。

4、Bind the sack before it be full.做事应适可而止。

5、Birds of a feather flock together.物以类聚,人以群分。

6、Birth is much, but breeding is more.出身固然重要,教养更且重要。

7、Bite off more than one can chew.贪多咽不下。

8、Bite the hand that feeds one.

恩将仇报。

9、Bitter pills may have wholesome effects.良药苦口利于病。

10、Blind men can judge no colours.不宜问道於盲。

11、Blood is thicker than water.血浓于水。

12、Bread is the staff of life.民以食为天。

13、Brevity is the soul of wit.言以简洁为贵。

14、Bring up a raven and he'll pick out your eyes.养虎贻患。

15、Burn not your house to rid it of the mouse.投鼠忌器。

16、Burnt child dreads the fire.一朝被蛇咬,十年怕井绳。

17、Business before pleasure.事业在先,享乐在后。

18、Business is business.公事公办。

19、By doing we learn.经一事,长一智。

20、By falling we learn to go safely.吃一堑,长一智。

英语谚语带翻译

1、All lay loads on a willing horse. 好马负重。

2、Health is better than wealth. 健康胜于财富。

3、Look at the bright side. 满怀信心。

4、Hear all parties. 兼听则明,偏听则暗。

5、Fast bind, fast find. 藏的好,丢不了。

6、Where there is a will, there is a way. 有志者,事竟成。

7、Stolen fruit is sweetest. 偷来的果子分外甜。

8、Waste not, want not. 俭则不匮。

9、Joy surfeited turns to sorrow. 乐极生悲。

10、All things are difficult before they are easy. 万事开头难。

11、Doing nothing is doing ill. 无所事事,必干坏事。

12、Once bitten, twice shy. 一朝被蛇咬,十年怕井绳。

13、Better lose the saddle than the horse. 宁可失鞍,不可丢马。

14、A useful trade is a mine of gold. 一技在身犹如金矿在手。

15、Still waters run deep. 流静水深,人静心深。大智若愚,大巧若拙。真人不露相。

16、Every bird likes its own nest the best. 金窝银窝,不如自家的草窝。

17、Tall trees catch much wind. 树大招风。

18、Words are but wind, but seeing is believing. 耳听为虚,眼见为实。

19、Seeing is believing. 眼见为实。

20、A man who has friends must show himself friendly. 要想交朋友,就得有诚意。

21、Knowledge is power. 知识就是力量。

22、Fine feathers make fine birds. 佛要金装,人要衣装。

23、Cheats never prosper. 靠欺,难发财。

24、Soon got, soon spent. 来得容易,去得也快。

25、No pains, no gains. 不劳无获。

26、Misfortunes comes on wings and depart on foot. 祸来如飞行,祸去似步行。

27、Fortune favors the brave. 天佑勇者。

28、Content is better than riches. 知足胜于财富。

29、A wonder lasts but nine days. 什么新奇得事也新不了几天。

30、Better to wear out than rust out. 与其锈坏,不如用坏。

31、Home is where the heart is. 哪里最欢乐,哪里就是家。

32、Every man hath his weak side. 人皆有弱点。

33、Do not try to teach your grandmother to such eggs. 不要班门弄斧。

34、Bad excuses are worse than none. 狡辩比不辩还糟。

35、Half a loaf is better than no bread. 有总比没有好。

36、East or west, home is the best. 东也好,西也好,还是家最好。

37、Experience must be bought. 要取得 经验 ,须付出代价。

38、After dinner sit a while. 饭后坐一会。

39、A penny saved is a penny earned. 省一文就是得一文。

40、A man is known by his friends. 视其友,知其人。

41、Lies have short legs. 谎言终究要败露。

42、Soon learnt, soon forgotten. 学的快,忘得快。

43、Satan always finds work for idle hands. 游手好闲不干好事。

44、Well begun is half done. 良好的开端是成功的一半。

45、You can not see the wood for the tree. 见数不见林,问题看不清。

46、Envy never enriched any man. 妒忌决不会致富。

47、It is better to do well than to say well. 与其夸夸其谈,不如埋头苦干。

48、A friend is easier lost than found. 失友容易交友难。

49、Fools build houses and wise men live in them. 愚者造房,智者租房。

50、Constant dropping wears away a stone. 水滴石穿。

51、Weak things united become strong. 一根筷子易折断,十根筷子硬如铁。

52、Say nothing, think the more. 多思寡言。

53、Sadness and gladness succeed one another. 乐极生悲,苦尽甘来。

54、Experience is the best teacher. 经验是良师。

55、Never buy a pig in the poke. 东西没看清,不要急着买。

56、Pardon all men , but never thyself. 严以待己,宽以待人。

57、God help those who help themselves. 自助者天助。

58、Second thought are best. 三思而后行。

59、Even a worm will turn. 人急造反,狗急跳墙。

60、Love is blind. 爱是盲目的。

61、First come, first served. 先到先招待。

62、A true jest is no jest. 真笑话非笑话。

63、So many countries, so many customs. 国家不一,风俗各异。

64、A burnt child dreads the fire. 一朝被蛇咬,十年怕井绳。

65、Love me little, love me long. 细水常流,淡交长久。

66、It is good fishing in troubled waters. 混水好摸鱼。

67、Everybody's business is nobody's business. 众人的事儿没人管。

68、Children and fools tell the truth. 孩子和傻子,口中无诈语。

69、Do not cut off your nose to spite your face. 勿做害人害己事。

70、Great minds think alike. 英雄所见略同。

英语谚语带翻译

1、千学不如一看,千看不如一练。

A thousand schools are better than one.

2、宁死不背理,宁贫不堕志。

It is better to die than to be backward.

3、砍柴上山,捉鸟上树。

Chop wood up the mountain, catch birds on trees.

4、山高流水长,志大精神旺。

High mountains and long rivers, great ambition.

5、人非圣贤,孰能无过。

A man is not a saint.

6、好茶不怕细品,好事不怕细论。

Good tea is not afraid of fine products, but good things are not afraid of details.

7、知足称君子,贪婪是小人。

Contentment is a gentleman, and greed is a villain.

8、万句言语吃不饱,一捧流水能解渴。

Ten thousand words can not eat enough, a handful of water can quench thirst.

9、家无主心骨,扫帚颠倒竖。

The family has no backbone, broom is upside down.

10、读书譬如饮食,从容咀嚼,其味必长;大嚼大咀,终不知味也。

Reading, for example, eating, chewing gently, it will taste long, chew big mouth, do not know the taste.

11、看人挑担不吃力,自己挑担步步歇。

It takes a lot of effort to watch people pick up their responsibilities.

12、砍柴砍小头,问路问老头。

He chopped wood and chopped his head and asked the old man.

13、金无足赤,人无完人。

No man is perfect without gold.

14、不要骑两头马,不要喝两头茶。

Do not ride two horses, do not drink two cups of tea.

15、不摸锅底手不黑,不拿油瓶手不腻。

Do not touch the bottom of the pot, not black, do not take oil bottle hands are not greasy.

16、冷,冷在风里,穷,穷在租里。

Cold, cold in the wind, poor, poor in the rent.

17、门前出起青草墩,嫡亲娘舅当外人。

Before the door came out the green grass pier, and my dear uncle became an outsider.

18、有理说实话,没理说蛮话。

It's fair to tell the truth.

19、吃尽苦中苦,方为人上人。

If you eat bitterness, you will go for others.

20、天凭日月,人凭良心。

Heaven and earth depend on conscience.

21、路不平,众人踩;事不平,大家管。

The road is uneven, people step on it; things are uneven.

22、要知父母恩,怀里抱儿孙。

We should know our parents' kindness and embrace our children and grandchildren in our arms.

23、百闻不如一见,百见不如一干。

Seeing is believing.

24、不看人亲不亲,要看理顺不顺。

If we don't look at people, we must look at them.

25、锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。

If you give up, you will never lose your rotten wood.

26、只有修桥铺路,没有断桥绝路。

Only bridges are paved and bridges are broken.

27、得意时淡然,失意时泰然。

When I am proud, I am calm and frustrated.

28、井越掏,水越清;事越摆,理越明。

The more the well went out, the more Mio Kiyo put it.

29、不怕山高,就怕脚软。

Not afraid of mountains, but afraid of feet.

30、上了赌场,不认爹娘。

On the casino, do not recognize father and mother.

31、不读书的人,思想就会停止。

People who do not read will cease to think.

32、吃过的馍馍不香,嚼过的甘蔗不甜。

The steamed bun is not fragrant, and the sugarcane that is chewed is not sweet.

33、眼睛不识宝,灵芝当蓬蒿。

Eyes do not know treasure, Ganoderma lucidum when Peng Hao.

34、无理心慌,有理胆壮。

Irrational and nervous, rational and brave.

35、山里孩子不怕狼,城里孩子不怕官。

Children in the mountains are not afraid of wolves, but children in cities are not afraid of officials.

36、三百六十行,行行出状元。

The three hundred and sixty line, the row and the champion.

37、千金难买心,万金不卖道。

Thousands of gold is hard to buy, but gold is not sold.

38、宁愿折断骨头,不愿低头受辱。

I would rather break bones than humiliate my head.

39、脚正不怕鞋歪,心正不怕雷打。

The foot is not afraid of the crooked shoes, but the heart is not afraid of thunder.

40、欲穷千里目,更上一层楼。

You can enjoy a grander sight by climbing to a greater height.

41、走不完的路,知不完的理。

We can not finish the road without knowing the truth.

42、打空拳费力,说空话劳神。

It's hard to fight empty handed and empty words.

43、山高有攀头,路远有奔头。

The mountain has a head and a long road.

44、菜无心必死,人无心必亡。

Vegetables die without heart.

45、和尚不说鬼,袋里没有米。

The monk does not talk about ghosts, but there is no rice in the bag.

46、一问三不知,神仙没法治。

One asks three questions.

47、穷人求饭吃,富人胀破肚。

The poor ask for food, and the rich bulge.

48、不吃酒,脸不红;不做贼,心不惊。

No wine, no red face, no thief, no heart.

49、只给君子看门,不给小人当家。

Only for gentlemen to guard the door, not to be a villain.

50、不当家,不知柴米贵;不生子,不知父母恩。

I don't know what to do with my family. I don't know Chimiguel.

51、小人记仇,君子长志。

A villain bears his revenge, a gentleman grows his ambition.

52、好酒不怕酿,好人不怕讲。

Good wine is not afraid of brewing, but good people are not afraid to speak.

53、经一番挫折,长一番见识。

After a setback, he had a long experience.

54、香花不一定好看,会说不一定能干。

Fragrant flowers do not always look good, but they do not necessarily work well.

55、百日连阴雨,总有一朝晴。

It is sunny all the time.

56、人靠心好,树靠根牢。

A good man depends on his heart, and a tree depends on his roots.

57、有志不在年高,无志空长百岁。

Ambition is not high in years, but empty in mind.

58、不挑担子不知重,不走长路不知远。

No burden is heavy, no long road.

59、只有上不去的天,没有做不成的事。

Nothing can be done without a day.

60、力是压大的,胆是吓大的。

The force is heavy, and the bile is frighten.

61、宁可身骨苦,不叫面皮羞。

It is better to be bitter than to be ashamed.

62、举手不打无娘子,开口不骂赔礼人。

Raise your hand and do not fight.

63、老牛肉有嚼头,老人言有听头。

Old beef chews and old man speaks.

64、刀无钢刃不锋利,人无意志不坚定。

A knife without a steel blade is not sharp.

65、有理摆到事上,好钢使到刃上。

It is reasonable to put things on the right side.

66、没钱时挨饿,有钱时耀阔。

When you have no money, you will starve and you will be rich when you are rich.

67、舌头是肉长的,事实是铁打的。

The tongue is flesh, and the truth is iron.

68、文官三只手,武官四条腿。

A civil servant has four legs.

69、灯不拨不亮,理不辩不明。

The lamp must not be ignored.

英语谚语带翻译大全相关 文章 :

★ 常用英语谚语带翻译大全

★ 经典英文谚语合集带翻译

★ 英语的谚语带翻译

★ 常见的英语谚语带翻译

★ 英语谚语带翻译

★ 查询经典的英语谚语带翻译

★ 经典英文谚语大全

★ 常用的英语谚语翻译

★ 带翻译的英语经典谚语

英语谚语研究论文

在前面的帖子中,我提到一句中国谚语“三个臭皮匠,赛过诸葛亮”。这个帖子发表后,网友vmax给我留言,问我这个谚语是否可以翻译成下面的句子。我回答他说,当然可以,但我不鼓励您这样做,主要原因是:您的译文,我们中国人看得懂,但外国人看不懂,他们根本不知道诸葛亮是什么人,如果您想让外国人也能看得懂,您就必须在译文的后面,额外增加一段注释,介绍一下《三国演义》,再介绍一下诸葛亮,只有这样,外国人才能真正理解这个谚语,您说麻烦不麻烦?! Three cobblers are more clever than Mr. Zhuge Liang.(三个皮匠会比诸葛亮先生更聪明。) 其实,我们中国的许多谚语,都有对应的英语谚语,两者意思相同或者相似,完全可以互相代替,一般情况下,不需要我们自己翻译。比如“三个臭皮匠,赛过诸葛亮”这个谚语,就有一个对应的英语谚语,请看下面第一行。另外一个与《三国演义》人物有关的谚语“说曹操,曹操到”,也有对应的英语谚语,请看下面第二行。 ①Two heads are better than one.(两个脑袋比一个脑袋更好。) ②When we talk about the devil, he will appear.(当我们谈论魔鬼的时候,他将会出现。) 看到这里,有些朋友可能会问:在哪里可以找到这些对应的英语谚语呢?我曾在北京王府井的外文书店中,看到过这方面的书,书名好象叫做《汉英谚语词典》(时间长了,记不清楚了),我们可以从这种词典中,查出大多数中国谚语的对应英语谚语。现在国内是“英语热”,英语图书(包括英语词典)多如牛毛,我想这种词典应当不难找到。 一个中国谚语,只有在词典中找不到对应的英语谚语时,我们才考虑自己翻译,不过这种情况好象并不多见。比如“周瑜打黄盖,一个愿打,一个愿挨”这个谚语,我就一直没有找到对应的英语谚语,因此我把它翻译为: One is willing to sell, and the other is willing to buy.(一个人愿意卖,另外一个人愿意买。)

一九二九莫伸手,三九四九冰上走朝霞不出门,晚霞行千里会插不会插,瞅你两只脚买种百斤,不如留种一斤七月秋,里里外外施到抽一季草,两季稻,草好稻好夏至后压,一担苗,一担薯会种种一丘,不会种种千丘花草田种白稻,丘丘有谷挑千处粪田,不如一处来粪秧立秋前早一天种,早一天收破粪缸,不用甩,壅田多餐饭种田不施肥,你它,它你荞不见霜不老,麦不吃风不黄要想多打粮,包谷绿豆种两样种种甘薯种种稻,产量年年高头麻见秧,二麻见糠,三麻见霜春插时,夏插刻,春争日,夏争时 谷雨前后,种瓜点豆立了秋,麦不收今冬麦盖三层被,来年枕着馒头睡麦子不怕草,就怕坷垃咬春雷响,万物长。春雨贵似油,多下农民愁。立春三场雨,遍地都米。春雨漫了垅,麦子豌豆丢了种。雨洒清明节,麦子豌豆满地结。麦怕清明连夜雨。夏雨稻命,春雨麦病。三月雨,贵似油;四月雨,好动锄。春天三场雨,秋后不缺米。清明前后一场雨,豌豆麦子中了举。有钱难买五月旱,六月连阴吃饱饭。春得一犁雨,秋收万担粮。六月下连阴,遍地出黄金。春雨满街流,收麦累死牛。黑夜下雨白天晴,打的粮食没处盛。一阵太阳一阵雨,栽下黄秧吃白米。伏里无雨,谷里无米;伏里雨多,谷里米多。三伏要把透雨下,丘丘谷子压弯桠。伏里一天一暴,坐在家里收稻。秋禾夜雨强似粪,一场夜雨一场肥。立了秋,那里下雨那里收。立秋下雨万物收,处暑下雨万物丢。处暑里的雨,谷仓里的米。处暑下雨烂谷箩。

ABSTRACT The development of people's ability totranslate figurative speech was studied, using sentences con­taining metaphors, dual function words, and proverbs, aspresented in classroom workbooks. One hundred twentychildren from first, third, fifth, and seventh grades wereasked to describe the meaning of each figurative word orphrase placed in context. Responses were scored on a four­point scale indicating the extent to which the child used aliteral or figurative translation. Significant effects betweengrade levels and figurative conditions were found, indicatingthat the ability to translate figurative speech proceeds alonga developmental hierarchy of language comprehension. Themajority of third grade children were able to translate meta­phors and dual function words into figurative language suc­cessfully. The ability to translate proverbs required a levelof comprehension that does not appear in most childrenuntil seventh grade, as suggested by recent review of the psychological literature onmetaphor suggests a strong relationship betweenmetaphor comprehension and Piaget's cognitive stagesof thought development (3). Piagetian theory suggeststhat children from seven to twelve years of age developa broad range of transformational skills that allows themto operate on reality, building a repertoire of symbolsand signs (8). This display of cognitive growth representsan enormous expansion of power and abstraction in thatit frees children from the literal aspects of their percep­ and Piaget suggest that the capacity for poeticusage and the ability to operate on linguistic elementsmay be the last facet of language to develop (3). Theauthors' experiences in third grade classrooms, whileobserving children's understanding of figurative speechas presented in reading workbooks, revealed a wide rangeof abilities in the children's interpretation of metaphorsand proverbs at the concrete operations period of develop­ment. Some children had an immediate grasp of the mul­tiple meanings of terms, while others, regardless of theamount of explanation given, could not override theircognitive ties to the literal suggests that the capacity to understandmetaphoric speech occurs at an age beyond the preschoollevel (5). An early study investigated the development ofchildren's ability to understand dual function words,terms that have a joint reference in language to bothphysical and psychological data (1). For example, suchwords as "cold" and "warm" denote thermal propertiesand can serve a dual function in describing psychologicalaspects of people. The authors suggested that these termsare an elementary instance of metaphorical thinking andinvestigated the order in which children's understandingof dual terms emerged. Results indicated that childrenfrom three to seven are sensitive only to the literal trans­lation, while seven- to eight-year olds demonstrate thebeginning of the ability to use the psychological sense ofthe terms. The ability to state the dual function of theterms was clearly developed in the twelve-year-old group(for example, "hard things and hard people are bothunmanageable").Further work examined the ability of preschool child­ren to make metaphoric links, to perceive relationshipsamong disparate phenomena (6). Children, ages three tonineteen, were asked to indicate their knowledge ofliteral meanings of word pairs and then project them ontosensory domains using metaphoric skills. In contrast toearlier findings, these results indicated that the capacityfor metaphoric association between sensory modalitiesand adjectives was evident in young recent investigation found a developmental trendtoward the comprehension of metaphors, though it con­cluded that not until the age of ten were children ableto demonstrate metaphoric understanding of dual func­tion words (12).The ability to understand proverbs has been explainedby Piaget as part of the development of cognitive think­ing (10). He proposed that children from nine to elevenyears of age use a simple projection of the proverb intosentences by process of immediate fusion. At this level,there is no analysis of detail in comprehending proverbs,but a general fusion of two propositions without analysisof their meanings. Piaget believed that this phenomenonprecedes the development of logical thinking, that theability to translate proverbs does not occur until theformal operations present study examined the relationship amongmetaphors, dual function words, and proverbs, specificallylooking at children's ability to translate classroom materialpresented in context. Context has been cited as an impor­

去学校图书馆,找相关的论文来参考比如:万方、维普……

  • 索引序列
  • 谚语论文文献
  • 论文研究谚语
  • 谚语翻译日语论文参考文献
  • 英语谚语翻译论文
  • 英语谚语研究论文
  • 返回顶部