首页 > 期刊论文知识库 > 嫁接研究论文英语

嫁接研究论文英语

发布时间:

嫁接研究论文英语

Grafts the Chinese hawthorn isoflavone extraction process and the oxidation resistance research Biology and food science institute 2003 level of food sciences and project specialty Abstract: This article introduced in the Chinese hawthorn main nutrient content and the Chinese hawthorn the isoflavone function characteristic, respectively and grafts the Chinese hawthorn take the ordinary Chinese hawthorn as a raw material, has analyzed the different extraction method and the isoflavone extraction rate relations, and to grafted the Chinese hawthorn isoflavone the oxidation resistance function effect to carry on the analysis. Uses the mellow formulation, the water formulation and the ethyl acetate law three extraction method, separately and grafts the Chinese hawthorn juice extraction isoflavone to the ordinary Chinese hawthorn juice, through to the respective extraction rate's comparison and analysis knowing, uses the ethyl alcohol law to withdraw the isoflavone content to be high, and grafts in the Chinese hawthorn the isoflavone content slightly to be higher than the ordinary Chinese hawthorn isoflavone. After the single factor experiment analysis, seeks for the material fluid compared to, the ethyl alcohol density, the extraction temperature and the time and so on four extraction condition suitable parameter, thus had determined L9 (34) the orthogonal test each influencing factor's three levels, screen the material fluid compared to are 1:10, ethyl alcohol density are 85%, extraction temperature for 50℃, withdraw 1 hour for the extraction method optimum condition; Obtains the isoflavone density take the Kudzu root element as the standard through the ultraviolet spectrophotometric method, thus calculates obtains grafts the Chinese hawthorn juice isoflavone extraction rate is . Uses the color to respond and the paper chromatographic analysis law separately to withdraws the flavanone class material to carry on the appraisal. Through to joins the Chinese hawthorn juice, the sorbic acid potassium and does not have the antiseptic three kind of yogurt oxidation resistance abilities to carry on the experiment, finally indicated that the Chinese hawthorn juice yogurt's peroxide value is , is three product minimum values. In the Chinese hawthorn fruit includes the rich nutrient content and the pharmacology active constituent, is the depth the health foods which is liked the people, at present has become has the high research value and the development potential resources. Key words: Grafts the Chinese hawthorn; Isoflavone; Orthogonal test; Oxidation resistance

英语文学是英语专业学生的一门重要的课程,对于英语学生的自身能力的提升具有十分重要的意义。下面是我为大家整理的英语文学方向毕业论文,供大家参考。

摘要:教师在教学中从多方面注重学生英语文学素养的培养,同时大学生也要积极进行英语文学素养的培养,不断提升自身的英语文学素养,促进自身的全面发展。

关键词:英语文学;大学生

一、大学生英语文学素养培养的现状

大学生的英语文学素养的培养非常重要,然而在大学的英语教学中教师对于学生文学素养的重视不够,并且学生自身没有较强的意识注重文学素养的培养。大学的英语教学,尤其是非英语专业的英语教学,主要是大学英语课程的教学,在教学中对于学生的文学素养培养没有足够的重视。第一,大学英语的教学主要以学生语言技巧为主,以英语词汇、知识点、语法等为主要讲授内容,教师很少讲授到英美文学的知识,也较少布置有关文学阅读的任务,对于大学生的英语文学素养培养非常不利。第二,英语四级、六级考试,作为国家级考试对于学生的学习要求也主要为英语语言自身的应用,但是对于英语文学方面没有很多的要求,影响着全国大学生的英语学习。从学生角度来说,大学生尤其是非英语专业的学生对于英语兴趣不高,很少学生去阅读英语文学的相关资料,或者有兴趣但是英语能力不足,慢慢失去了对于英语文学的喜爱

二、大学生英语文学素养培养的策略

针对大学生英语文学素养的现状,我们必须注重大学生英语文学素养的培养,从多方面提高大学生的英语文学素养,促进大学生的全面发展。

第一,英语课堂上教师注意培养学生对于英语文学的兴趣。大学的英语课,多是大学英语的课程,很多非英语专业学生英语基础较差,对英语不感兴趣,对于英语文学的兴趣就更小。为了提高大学生的英语文学素养,在英语课堂上教师可以注意学生文学的兴趣培养。在讲授教学内容时,继续增强学生对英语语言的喜爱,恰当地为学生介绍文学作品,联系更多的文学信息,将教学内容与英美的文学知识结合在一起,引起学生对英语文学的兴趣。

第二,教学内容多介绍英语文学的相关知识,带领学生学会文学赏析、评论等。大学英语教学的主要内容都是大学英语课程的内容,教师讲授教学内容时比较偏重与英语语言的应用,对于文学作品的分析、文学作品的赏析进行地很少。为了培养学生的英语文学素养,教师可以讲课时注意突出与教学内容相关的文学知识,在为学生讲解知识点的同时带领学生去学习如何赏析文学作品,对于文学作品进行分析评论,为学生推荐适合的文学作品,让学生从文学作品中获得更多的知识,也获得更多的关于世界、人生的思考。

第三,课上教师采取灵活多样的教学方法来进行英语文学的熏陶。在英语教学过程中,教师采取丰富多彩的教学方式和手段来引导学生对英语文学的兴趣,提升学生对文学的敏感度,促进学生的文学积累。一方面,教师可以将文学学习与电影结合起来。很多的文学作品,尤其是经典的文学作品都被后人拍成电影或者电视,而电影、电视是学生容易接受的方式,而且对于学生来说更具吸引力,在电影中学生对于文学作品有所了解,对于英语语言的应用也更清晰。另一方面,教师应该充分利用网络资源,引导学生接触更多的英语文学知识和作品。在当今时代,接触文学不仅靠书籍,还可以更好地利用网络资源。在信息飞速的时代,教师可以积极引导学生利用网络进行文学阅读和文学思考。

第四,布置课下文学的延伸任务,定期检验学生的完成情况。在英语教学过程中,教师要布置恰当的文学阅读任务和文学赏析作业。根据教学内容,向学生推荐英语文学作品,要求学生完成文学作品的相关任务,鼓励学生在进行文学阅读和赏析的任务过程中,进行思考分析,获得更多的知识和思考。对于布置的文学任务,可以定期进行检查,通过写阅读反思、影评等来检验学生对于文学作业的完成情况。

第五,学生自身要转变观念,变被动培养为主动提高。大学生为了就业,更多的人都选择学习实用性强的课程,对于短期内实用效果较小的文学学习却很忽略。要提高大学生的英语文学素养,学生首先要从思想上转变以前的观念,意识到文学学习和提高文学素养对于自身发展的重要性,重视自身英语文学素养的培养。其次在课堂上和课下主动进行文学作品的阅读和学习,配合教师的文学学习的教学,积极完成教师布置的文学相关作业将文学素养的培养当成一项长期的活动。教师在教学中从多方面注重学生英语文学素养的培养,同时大学生也要积极进行英语文学素养的培养,不断提升自身的英语文学素养,促进自身的全面发展。

参考文献

1、基于思维过程的高中英语文学阅读思维型课堂教学架构兰春寿课程.教材.教法2015-12-01期刊1

2、 英语专业体裁文本依托文学课程体系改革效果分析景婧外语界2015-08-25期刊

摘要:总之,动词汉译英的过程就是由“动态”向“静态”转化、由展开型句法结构向浓缩型句法结构转化的过程,也体现了由汉民族思维方式向英民族思维方式转化的过程。

关键词:英语文学;研究生

一、汉语的“动态”与英语的“静态”

动词是表示人或事物动作、行为、发展、变化的词,是最复杂、最活跃的一种词类。英、汉两种语言对动词的概括意义是一样的,但动词的数量及使用频率与方式却并不一样。从总体修辞效果来看,英语呈“静态”,汉语呈“动态”,亦即,英语有一种少用(谓语)动词而用其他手段;而汉语则有一种多用动词的固有习惯。英语每个句子中只能使用一个限定式动词(并列谓语除外);而汉语中却存在着“连动式”和“兼语式”,如“他到了火车站发现火车已经开走了”,及紧缩句,如“我们下雨也去”。英语的限定动词只能做谓语,而汉语中的动词(包括动宾词组、主谓词组等)不仅做谓语,也可做主语,如“理论联系实际是我们党的优良传统”,宾语,如“鲁迅主张打落水狗”,定语,如“讨论的问题很重要”,状语,如“一定要批判地继承我国的文学艺术遗产”和补语,如“小溪旁那些女人们听得笑起来了”。汉语是一种离不开动词的语言,除了部分句子(即名词谓语句如“今天星期六”和形容词谓语句如“他这几天心情很好”)以外,大量的句子都不止使用一个动词,有的句子几乎全句都是动词,如“打得赢就打,打不赢就走,不怕没办法”。汉语的动词还可以重叠和组合构成新的动词,如“走走”、“商量商量”、“看一看”、“打打闹闹”,而英语的动词却不能。另外汉语中为数不多的介词,也大都是从古代汉语动词演变而来的,有些还具备动词的一般特点,称为“半动词”,“副动词”,“汉语中的绝大多数的‘介词’,应该划归动词的范畴,只是入句时,表现了相当于英语介词的作用”,如“他在家”中的“在”为动词,而“他在家看书”中的“在”则为介词。

二、“动态”与“静态”的思维根源

汉语“动态”与英语“静态”之差异,其深层原因在于汉、英民族思维方式的差异:即汉民族重形象思维、重悟性,而西方人重抽象思维、重理性。汉文化的重要特征之一是“尚象”,汉民族习惯于“观物取像”,即取万物之象,加工成为象征意义的符号来反映、认识客观事物的规律,形成了偏重形象,即偏重具体的思维方式;西方文化的重要特征之一是“尚思”,注重逻辑与形式论证,形成了以概念、判断和推理为思维形式,偏重抽象的思维方式。这种思维形式的不同在语言上表现为:英语语言常常使用大量的涵义概括、指称笼统的抽象名词来表达复杂的理性概念,因而显得“虚”和“静”;而汉语则习惯于形象语言,用形象的方法来表达抽象的事物,动词的形象性即满足了中文的需求,由于大量地使用动词,汉语言因而显得“实”和“动”。另外,汉民族相比于西方人更倾向于注重悟性,汉语由意念贯通,行文造句不需要严格的语法规则来规范,词的用法也非常灵活,动词的使用即非常灵活。汉语的动词由于没有形态变化的约束,使用起来十分自由、灵活,可以充当句子的各种成分,也可以连用形成连动式和兼语式,还可以重叠和组合构成新的动词,动词的大量使用使汉语的表达呈现“动态”的倾向。与之相反,西方人更注重理性,注重形式论证,在语言上表现为形态的外漏和形式上的完整,因此行文造句需要严格的语法规则来规范。英语句子有严谨的主谓结构,一个句子结构通常只使用一个谓语动词,大量本应该用动词表达的概念,只能用非谓语动词来表达,或借助于动词以外的词类,主要是由动词派生而来的名词,有时还要借助于介词、副词及由动词转化而来的形容词,这样便产生了动词的虚化和弱化,使得英语的表达呈现“静态”的倾向。

三、汉译英中动词的处理

鉴于学生动态英译文的问题,从“动态”与“静态”这一修辞差异入手来探讨汉译英中汉语动词(不包括判断动词和能愿动词)的处理,应是汉译英教学中的非常重要的一讲。

(一)单动词汉语句子中动词的处理

“英语的静态修辞的实质是名词优势和介词优势,而介词优势又是名词优势的必然结果。因为名词与名词之间要借助介词来联结”。英语倾向于用名词(词组)来表达汉语用动词所表达的概念,即动作、行为、状态等,尤其在科技、法律、政治等正式文体中更是如此。这不仅使英语句子简洁紧凑,也避免了将人牵涉进来,从而使语句意义更加含蓄、间接,符合英民族表达习惯,因而句子优美。因此,在有些情况下,汉语动词并不是译成英语动词,而是要遵循英语的这一修辞特点,进行必要的词性转换,即动词向名词和介词的转化(如a和b),有时也转化成副词和形容词(如c和d)等,使译文符合英语的句法规律,因而更加地道、更显文采。a.他很贪嘴。.这不符合我们党的政策.ThisisnotinkeepingwithourParty’.桌布铺上了吗?Istheclothon?d.他怀疑我的动机。Heissuspiciousofmyintentions.

(二)多动词汉语句子中动词的处理

汉语注重“动态”描写,一个句子中往往会涌现大量的动词,但并不会引起句子的臃肿和混乱.汉语的动词可以作句子的不同成分;一个句子中可以连用两个或更多的动词作谓语,有时一个句子中会集结异常大量的动词,按照各动作实际上的时间顺序或逻辑上的因果次序,将事件一一如实说出,甚至尽量省略关系词以达到动词集中、动词突出的效果。因此在将汉语句中充当主语、宾语、定语、状语、宾补的动词译成英语时,有的可以省译,有的要进行词性转换或译成非限定动词;在将汉语的连动式结构译成英文时,首先要确定一个主要动词,作为谓语动词,与主语形成SV主干,构成全句中心,其他动词有的可以省译,有的作为次要动词进行词性转换或译成非限定动词、独立主格结构,打破汉语的时间或事理顺序,运用英语所富有的各种关系词或关系手段,适当地将它们嫁接到句子的中心主干上,形成空间立体布局,使句子语义层次分明。当然,在将连动式结构译成英文时,若有两个或以上动词都该是英译文中的谓语动词,则应将其译成并列谓语。但译文谓语动词如果铺排过多,就会显得很累赘,语义层次很不分明,带有浓厚的汉语色彩,这时,应首先采取断句处理。

总之,动词汉译英的过程就是由“动态”向“静态”转化、由展开型句法结构向浓缩型句法结构转化的过程,也体现了由汉民族思维方式向英民族思维方式转化的过程。这个过程完成得好,译文就符合英语语言的规范,这个过程完成得不好,译文就会汉化,妨碍了原文内容的确切表达。我们的学生动辄用动词写英语句子,而且多是小短句或简单的复合句,带有浓厚的汉语气息,主要是受汉语“动态”修辞的影响。因此在汉译英教学中,我们一定要引导学生用英语的“静态”修辞进行思维,克服汉语“动态”修辞的影响,为汉译英实践打下良好的基础。

参考文献

1、加拿大英语文学在中国的译介(1949—2009)——兼论社会文化对文学翻译的制约朱振武; 綦亮上海大学学报(社会科学版)

英语 文化 论文的题目是英语专业学生进行科学研究即 毕业 论文写作第一步,题目是论文的眼睛 ,是一篇 文章 写作的关键。下面是我带来的关于英语专业文化类毕业论文题目的内容,欢迎阅读参考!英语专业文化类毕业论文题目(一) 1. 浅析 议论文 语篇衔接词 2. 《了不起的盖茨比》中美国梦的形成与幻灭 3. 圆满的精神之旅——重新解读李尔王的一生 4. 商务谈判中模糊限制语的分析 5. 后殖民女性主义在《喜福会》中的体现 6. 论《卡斯特桥市长》的自然主义特色 7. 中西方茶文化比较 8. 隐喻在 商务英语 中的应用及翻译 9. 惠普公司和联想公司 企业文化 对比研究 10. 网络聊天室中网络语言的词汇构成特征 11. 迈克尔·翁达杰《英国病人》中的后殖民主义 12. 集体主义与个人主义——中美不同文化价值观的对比分析 13. 从文化的角度探讨英谚的翻译 14. 以黑人女性主义解析《日常用品》 15. 言语行为理论在公示语中的应用 英语专业文化类毕业论文题目(二) 1. 探究IBM公司的企业文化:基于其网站内容的文本分析 2. 在中英文化背景下对隐喻的理解 3. 浅析汤姆·索亚性格特征 4. 交际教学法在中国英语教学中的运用 5. 浅析商品 说明书 的翻译 6. 从电影《花木兰》中看中美文化的嫁接 7. 从语言文化差异视角看英汉幽默翻译 8. 冰山下的真相——运用冰山原则分析海明威的《五万大洋》 9. 文化差异对中美商务谈判的影响及谈判策略的选择 10. 美国 广告 语中的文化价值观探析 11. 论英语专业学生跨文化交际能力的培养 12. 简述现代英语流行语 13. 从《毕业生》看美国六十年代的反文化运动 14. 中美商务谈判中的文化差异及语言策略 15. 浅析论英国工会在战后英国政治重建中的角色定位及其政治文化内涵 16. 新闻委婉语语用功能分析 英语专业文化类毕业论文题目(三) 1. 美国英语与英国英语语音及拼写之差异 2. 英汉词汇中色彩词的语义 3. 来源于地名的英语词汇的隐喻映射 4. 临沂方言对英语辅音音素发音的负迁移及方式 5. 汉英文字发音特点对比 6. 关联认知语境对话语标记语的解释 7. 英语重音看汉腔英语 8. 浅析中美反倾销法律及实践的差异 9. 中美 家庭 教育 的差异 10. 中美版权侵权行为结构的差异 11. 略论中美日韩学前情感教育之民族差异 12. 谈中美两国地学本科高等教育的几点差异 13. 贸易统计差异与中美贸易平衡问题 14. 中美刑法因果关系的差异 15. 略论中美日韩学前情感教育之民族差异 16. 跨文化交际中的中美文化差异 猜你喜欢: 1. 英语系文化类毕业论文 2. 本科英语专业毕业论文题目 3. 英语语言学论文题目参考大全 4. 英语专业毕业论文选题文化 5. 翻译英语专业毕业论文选题 6. 英语专业论文范文

果树嫁接技术的研究进展论文

【用具】 1.刀片:即一般剃须的双面刀片,嫁接时将其一掰两半,既节省刀片,又便于操作。 2.竹签:一种是插接时在砧木上插孔用的,其粗细程度与接穗苗幼茎粗细一致,一端削成楔形。另一咱粗细要求不严,一端削成单而楔形,靠接时用它挑去南瓜生长点。 3.嫁接夹:用来固定接穗和砧木,目前市面上销售的嫁接夹有两种,一种是茄子嫁接夹,一种是瓜类嫁接夹。 旧嫁接夹事先要用200倍醛溶液泡8小时消毒。操作人员手指、刀片、竹签用75%酒精(医用酒精)涂抹灭菌,间隔1-2小时消毒一次,以防杂菌感染伤口。但用酒精棉球擦过的刀片、竹签一定要等到干后才可用,否则将严重影响成活率。 [编辑本段]【方法】 1.靠接法:操作方法与番瓜靠接法相同。 2.劈接法:砧木除去生长点及心叶,在两子叶中间垂直向下切削8-10毫米长的裂口;接穗子叶下约厘米处用刀片在幼茎两侧将其削成8-10毫米长的双面楔形,把接穗双楔面对准砧木接口轻轻插入,使二切口贴合紧密,嫁接夹固定。 3.插接法:先用竹签去掉瓠瓜苗真叶和生长点,同时将竹签由砧木子叶间的生长点处向下插入0。5-0。7厘米深,再将西瓜苗由子叶下1㎝处用刀片削成约0。5厘米的楔形,在拔出竹签的同时将西瓜苗插入,这是直插法。另一种插接方法是斜插法,用与接穗等粗的单面楔形竹签,将竹签的平面向下,由瓠瓜苗一侧子叶基部斜插向另一侧,竹签尖部顶到幼茎表皮或赐刺透表皮,再在西瓜苗子叶下1厘米处削成斜茬,在拔出竹签的同时将西瓜苗幼茎斜茬向下迅速插入。接好后移入棚内加强管理。 [编辑本段]【嫁接 - 正文】↘ 植物营养繁殖方法的一种。将植物的一部分器官,移接到另一株植物体上,使它们愈合成长为一新个体的技术。新个体上发育成枝、叶、花、果的部分称为接穗;发育成根系的部分称为砧木。嫁接广泛应用于果树等木本经济植物和观赏植物的无性繁殖中。草本植物如花卉(菊)和蔬菜(瓜类)的生产和科学试验中也有应用嫁接技术的。嫁接的目的是保持栽培品种的优良性状,增强果树对低温、干旱、水涝、盐碱等不良环境的适应性和对病虫害的抵抗力,提早结果时期,控制树体大小,提高果实或其他产品的产量和质量。 [部位] (1).根底嫁接:是在植物干底部位进行嫁接。 (2).干部直接:是在干部平切面直插嫁接。 (3).枝杈皮接:在植物枝杈进行斜插嫁接,用于改良品种。 ▲方法: 嫁接可有多种分类方法。 按嫁接时接穗是否带有自己的根,可分为两类:①靠接。接穗和砧木各自连接于生长中的根系上,接穗的根在嫁接愈合期中起“护理”作用,直到接穗和砧木完成结合以后才切断,主要用于以普通方法不易接活的植物和一些特殊嫁接(图1a)。②切接。生产中应用较多。以接穗切离母株后进行嫁接,具体方法有多种(图1b~h)。 按嫁接的地点和作业方式,可分为地接和掘接两类。前者是在砧木苗生长的露天就地作业;后者是将砧木掘起后在室内嫁接,不受天气限制,适于机械进行的大规模生产。 按接穗的取材可分为:①枝接。主要在休眠期进行,以砧木树液开始流动而接穗尚未萌动时为最适期。常用的方法有:操作简便、成活率高、适用于直径在1厘米以上的砧木的切接法(图1b);适用于较粗砧木或大树高接的劈接法(图1c);适用于较粗、皮层较厚的砧木的皮下接法(图1d)和腹接法(图1e);适用于砧木和接穗粗细大致相仿的合接法(图1f)、舌接法(图1g)和搭接法(图1h)等。草本植物通常采用劈接法或腹接法。②芽接。是应用最广的嫁接方法。只用一个芽作接穗,一年生砧木苗即可嫁接,繁殖材料经济,成苗快,接合牢固,工作效率高;春、秋、夏3季在砧木皮层能剥离,接穗芽成熟而处于休眠状态下时都可进行。最常用的为盾形芽接法,又称丁字形芽接法(图2a)。适用于核桃、柿、板栗的为片状芽接法(图2b)和环状芽接法(图2c)。特别适用于柑橘类果树等枝条呈三角形的为钩状芽接法(图2d)。 ▲操作技术:不论应用何种方法,嫁接时要求砧木和接穗接合部削面平滑光洁,务使双方形成层互相吻合,接触部分越大越好。为使二者紧密接触,并防干燥或雨水浸入,多用塑料布条或麻、草绑扎接合部分,砧木和接穗交界处形成层接合面较小时往往不易成活。整个操作要求准确迅速,避免削面暴露在空气中因干燥而影响成活率,特别是核桃、柿和板栗等含单宁很多的枝条,削面与空气接触氧化后更易影响成活。为此,适应各种不同嫁接方法的刀具都应保持锋利。大规模的葡萄掘接中砧木和接穗的削制、绑扎等可应用嫁接机器。 草本植物茎部柔软,嫁接时更须用锋利刀具,绑扎宜用绒线。中国嫁接菊花时多用取自柳或木槿枝条的小段树皮圈,紧套接合部。嫁接后防止过度蒸腾,才能保证成活。 嫁接亲和力即接穗和砧木在内部组织结构、生理和遗传特点上彼此相同或相近,能够相互结合并长期正常生长的能力。是决定嫁接成活的主要因素。其物质基础在于接穗和砧木结合部分形成层细胞的再生能力。接穗和砧木双方受到伤损刺激的细胞不断分裂,形成愈伤组织,互相交错结合。其中一部分分化成新的形成层细胞,随后在伤口边缘与双方原有的形成层相连接,向内生成新的木质部,向外形成新的韧皮部,最后形成砧木和接穗间维管束组织的连接。而接穗和砧木的细胞仍保持各自原个体的生物学特性。 亲缘关系是影响亲和力的重要因素。通常,亲缘关系愈近,嫁接亲和力愈强。同种内的不同类型、品种间相互嫁接时,一般不亲和者较少。同属异种间嫁接也常表现亲和。同科异属间嫁接有时也能成功。而科间嫁接在实践上均未见成功。因而生产上多用与接穗同一种类的作砧木,称为本砧嫁接或共砧嫁接,如桃用毛桃作砧木等。大多数果树是以同属的野生近缘种作砧木,如苹果用山荆子、海棠果,梨用杜梨、豆梨,桃用山桃,柿用君迁子等,以便利用野生种生长健旺、抗病抗虫性强和能适应特殊风土条件等特性。但亲和力并不完全取决于亲缘远近。有些不同属的果树种类间可以很好地嫁接成活,例如柑橘嫁接于枳,枇杷嫁接于石楠,西洋梨嫁接于榅桲等在果树生产上已长期应用;而有些种间嫁接却表现严重的不亲和现象,原因还不清楚。此外,能很快产生愈伤组织的种类一般较易成活;含有树脂、单宁和易产生流胶,或髓部较大的植物愈合较困难。 嫁接后凡表现愈合不牢固,或愈合后生长很差,接穗叶片先期变色脱落、以及果实发育不正常,出现生理病害等情况的称为不亲和现象。解剖学观察可以显示不亲和的嫁接组合中木质部或韧皮部组织连接不良,生理上表现为水分输导受阻、淀粉分布失常而积聚在嫁接接合处上方等。有时不亲和现象不易很快察觉,会推迟到若干年后,甚至在正常结果多年后才表现,这种情况称为推迟的不亲和现象。不少果树嫁接后出现的反常现象则是由于病毒所致。各种植物对特定病毒的反应不同。一个带病接穗本身虽可忍受而完全不出现病征,却会损害对这一病毒较为敏感的砧木。如甜橙的衰退病病毒,只有嫁接在酸橙砧木时才表现出来。这种潜隐性病毒经嫁接传染给砧木后导致全株死亡的情况在苹果中也常见。 造成不亲和的生化原因仍不十分清楚。生产上常采用二重嫁接的方法来解决不亲和问题。如西洋梨与榅桲砧木嫁接时,先用与砧木亲和力较强的西洋梨品种嫁接,然后再在它上面嫁接原来准备繁殖的品种。利用对砧木和接穗双方都亲和的品种作为克服不亲和的媒介,这一部分称为中间砧。 砧木和接穗间的相互影响以砧木对接穗的影响研究较多。这种影响涉及许多方面。以对树体生长的影响而言,乔化砧可使树体高大;矮化砧则削弱树体生长而使树冠矮小(见矮化栽培)。砧木对结果的影响涉及结果迟早、产量高低、果实的大小、成熟期、品质和贮藏性等。此外,砧木对抗逆性也有重要影响。这些有益影响在生产上都可通过选择适当的砧木种类而加以利用。接穗对砧木的影响因后者大部(根系)在地下,不易观察、研究,应用较少。但中间砧对接穗的结果习性、果实的产量和品质以及对树体生长和抗逆性等的影响,则常被利用。 不同的砧木可产生不同的影响。其原因,除可能与亲和力有关外,一是由于各种砧木吸收、同化和利用营养物质的能力不同,嫁接成员的一方对另一方所产生的物质,总是按照其固有的遗传性来吸收或排斥;二是各种砧木的养分输导能力不同,其韧皮部的输导能力常是制约砧木影响的限制因子;三是激素和其他生理活性物质及特殊代谢产物的作用。矮化砧所引起的生长影响,与含某些激素较少有关。休眠中的砧木对生长中的植物、秋季开花的砧木对早春开花的植物、以及落叶砧木对常绿树植物等的影响,据认为都是某种特殊物质的转移所致。 ▲应用:嫁接在果树生产上除用以保持品种优良特性外,也用于提早结果、克服有些种类不易繁殖的困难、抗病免疫、预防虫害;此外还可利用砧木的风土适应性扩大栽培区域、提高产量和品质;以及使果树矮化或乔化等(图 3)。在观赏植物等的生产上,常用接根法(图3a)来恢复树势,保存古树名木;用桥接法(图3b)来挽救树干被害的大树(见树体保护);用高接法来改换大树原有的劣种,弥补树冠残缺等。利用高接换种还可以解决自花授粉不结实或雌雄异株果树的授粉问题,以及特殊观赏树木品种如龙爪槐、垂枝桃、垂枝梅的繁殖造型等。 在遗传育种方面,嫁接可用来造成无性杂种,利用先期营养接近法,克服远缘杂交不育等。林木育种中多采嫁接技术矮化母株,以便利杂交操作和建立种子园、采穗园。利用特殊砧木促进植物开花,如甘薯接于蕹菜或月光花上以达到杂交目的,更是育种家常用的方法。 此外,嫁接还常被用作研究植物生理学、植物病理学、植物病毒学和植物组织发生学等的手段。许多学者为了阐明某些物质在个别器官中的局部合成过程和阶段发育等问题,常利用嫁接。 ▲发展趋势:嫁接技术的应用范围还在不断扩大。除果树和观赏树木外,草本植物如蔬菜以及林木和其他经济植物如橡胶树、可可树等应用嫁接的日益增多。就嫁接材料看,从普通的枝接、芽接发展到嫩枝接、叶接、胚芽接、生长点嫁接、鳞茎和块茎的芽眼嫁接,乃至花序、柱头、子房和果实的嫁接等,几乎植物所有的部分都可用来进行嫁接。1980年以来,又在组织培养技术的基础上发展了微体繁殖和微体嫁接。在灭菌的组织培养中,用~毫米的离体茎尖微体嫁接可以培养柑橘、苹果等果树的无病毒苗,中国、美国、西班牙都已有应用。除了嫁接技术的不断改进、提高外,进一步探索嫁接亲和力的本质与砧木影响的机理将是今后研究的重点。

果树嫁接技术一、接穗的采集及处理1、选择适应当地生产条件,具备早实、丰产、优质引入嫁接代数少,生产健壮的母树,选取生长充实的一年生外围粗壮发育枝或结果枝,在落叶到萌芽前的整个休眠期进行采集,一般结合修剪进行采集,随剪随采,按品种50或100条为一捆,并挂上标签。2、常规贮藏办法是穗条采回整理后,要及时放在低温保湿的深窖或山洞内贮藏,温度要求低于4°C ,湿度达90%以上,在窖内贮藏时,应将穗条下半部埋在湿沙中,上半截露在外面,捆与捆之间用湿沙隔离,窖口要盖严,保持窖内冷凉,这样可贮至5月下旬到6月上旬,在贮藏期间要经常检查沙子的温度和窖内的湿度,防止穗条发热霉烂或失水风干。若无地窖也可在土壤结冻前在冷凉高燥背阴处挖贮藏沟,沟深80cm,宽100cm,长度依穗条多少而定。入沟前先在沟内铺2-3cm的干净河沙(含水量不超过10%),穗条倾斜摆放沟内,充填河沙至全部埋没,沟面上盖防雨材料。也可将整理好的穗条放入塑料袋中,填入少量锯末、河沙等保湿物,扎紧袋口,置于冷库中贮藏,温度保持3-5°C。其优点是省工、省力,缺点是接穗易失水,影响成活率,所以现在推广使用蜡封接穗。3、蜡封接穗:其目的是:使接穗减少水分的蒸发,保证接穗从嫁接到成活一段时间的生命力。其方法是接穗采集后,按嫁接时所需的长度进行剪截,一般接穗枝段长度为10-15厘米,保留3个芽以上,顶端具饱满芽,枝条过粗的应稍长些,细的不宜过长。剪穗时应注意剔除有损伤、腐烂、失水及发育不充实的枝条,并且对结果枝应剪除果痕。封蜡时先将工业石蜡放在较深的容器内加热融化,待蜡温95°C -102°C时,将剪好的接穗枝段一头迅速在蜡液中蘸一下(时间在1秒以内,一般为秒),再换另一头速蘸。要求接穗上不留未蘸蜡的空间,中间部位的蜡层可稍有重叠。注意蜡温不要过低或过高,过低则蜡层厚,易脱落,过高则易烫伤接穗。蜡封接穗要完全凉透后再收集贮存,可放在地窖、山洞中,要保持窖内温度及湿度。二、嫁接方式1-3年生幼树嫁接,一般采用苗木嫁接法,嫁接苗开始结果早,能保持品种的优良性状。3-5年生以上、树冠较大、分枝级次较多的砧木,一般采用多头高接即根据原树冠骨架的枝类分布情况,在较高的部位嫁接较多的枝头,尽可能少的缩小树冠。其特点是:1、可充分利用原有树冠骨架,接头多、树冠恢复快,能保持树体上下平衡。2、伤口较小,愈合容易,嫁接方法因部位不同而多种多样。3、可充分利用树冠内膛,插枝补空,增加结果部位。4、嫁接后结果早、产量高,一般嫁接后第二年可恢复甚至超过原树产量,第三年可恢复树冠,获得高产。对于于较大的树,嫁接部位要按照主枝长、侧枝短、主从关系明显的原则,在骨干枝上尽可能多接头,光秃带用腹接补空;除主侧枝头外,其它枝的嫁接部位截留枝段长度一般距其母枝15-20cm左右,粗枝稍长,细枝稍短;接口直径一般应选在3-5cm处,树龄较大的最粗不宜超过8cm。三、嫁接时期一般在砧木芽萌动前或开始萌动而未展叶时进行,过早则伤口愈合慢且易遭不良气候或病虫损害,过晚则易引起树势衰弱,甚至到冬季死亡。实践中,春季嫁接在萌芽前10天到萌芽期最为适宜,同时在气温较高、晴朗的天气嫁接成活较好。四、嫁接方法嫁接方法很多,依接穗利用情况,分芽接和枝接;根据嫁接部位不同,分根接、根茎接、二重接、腹接、高接;从接口形式分,有劈接、切接、插皮接、嵌芽接、舌接、靠接等,但基本的嫁接方法是芽接和枝接。(一)芽接:以芽片为接穗的繁殖方法,包括“丁”字形芽接、嵌芽接方块形芽接。1、“丁”字形芽接:(1)不带木质部的“丁”字形芽接:一般在接穗新梢停止生长后,而砧木和接穗皮层易剥离时进行,芽接接穗应选用发育充实、芽子饱满的新梢,接穗采下后,留1cm左右的叶柄,将叶剪除,以减少水分蒸发,最好随采随用。先在芽上方处,横切一刀,深达木质部,再在芽下方处向上斜削一刀至横切扣处,捏住芽片横向一扭,取下芽片;再在砧木皮部光滑处,横切一刀,宽度比接芽略宽,深达木质部,再在刀口中央向下竖切一刀,长度与芽片长相适应,切后用刀尖左右一拨撬起两边皮层,迅速插入芽片,并使接芽上切口与砧木横切口密接,其它部分与砧木紧密相贴,然后用塑料薄膜条绑缚,只露叶柄和芽。(2)带木质部的“丁”字形芽接:实质是单芽枝接。春季砧木芽萌发时进行,接穗可不必封蜡,选发育饱满的侧芽,在芽上方背面1cm处自上而下削成3-5cm的长削面,下端渐尖,然后用剪枝剪连木质部剪下接芽,接芽呈上厚下薄的盾状芽片,再在砧木平滑处皮层横竖切一T形切口,深达木质部,拨开皮层,随即将芽片插入皮内,并用塑料条包扎严密,外露芽眼。接后15天即可成活,将芽上部的砧木剪去,促进接芽萌发。2、嵌芽接:在砧、穗均难以离皮时采用嵌芽接。选健壮的接穗,在芽上方1cm处向下向内斜削一刀,达到芽的下方1cm处,然后在芽下方处向下向内斜削到第一刀削面的底部,取下芽片,在砧木平滑处,用削取芽片的同一方法,削成与带木质部芽片等大的切口,将砧木上被削掉的部分取下,把芽“嵌”进去,使接芽与砧木切口对齐,然后用塑料条帮紧。、3、方块芽接:主要用于核桃、柿树的嫁接。用双刀片在芽的上下方各横切一刀,使两刀片切口恰在芽的上下各1cm处,再用一侧的单刀在芽的左右各纵割一刀,深达木质部,芽片宽,用同样的方法在砧木的光滑部位切下一块表皮,迅速放入接芽片使其上下和一侧对齐,密切结合,然后用塑料条自下而上帮紧即可。(二)枝接:以枝段为接穗的繁殖方法。枝接季节多在惊蛰到谷雨前后,砧木芽开始萌动但尚未发芽前。有些树种要到发芽后至展叶期或更晚,如板栗的插皮接、核桃的劈接或葡萄的绿枝接。枝接的优点是成活率高,接苗生长快,但比较费接穗,要求砧木要粗。1、切接:此法适于较细的砧木,在适宜嫁接的部位将砧木剪断,剪锯口要平,然后用切接刀在砧木横切面的三分之一左右的地方垂直切入,深度应稍小于接穗的大削面,再把接穗剪成有2-3个饱满芽的小段,将接穗下部的一面削成长3cm左右的大斜面,(与顶芽同侧),另一面削一长约1cm左右小削面,削面必须平,迅速将接穗按大斜面向里、小斜面向外的方向插入切口,使砧穗形成层贴紧,然后用塑料布条绑好。2、腹接法:多用于填补植株的空间,一般是在枝干的光秃部位嫁接,以增加内膛枝量,补充空间,嫁接时先在砧木树皮上切以T形切口,深达木质部,横切口上方树皮削一三角形或半圆形坡面,便于接穗插入和靠严,切口部位一般在稍凸的地方或弯曲处的外部,砧木直立或较粗时T形切口以稍斜为好。腹接接穗应选略长、略粗、稍带弯曲的为好。选1年生生长健壮的发育枝作接穗,每段接穗留2-3个饱满芽,用刀在接穗的下部先削一长3-5cm的长削面,削面要平直,再在削面的对面削一长的小削面,使下端稍尖,接穗上部留2-3个芽,顶端芽要留在大削面的背面,削面一定要光滑,芽上方留厘米剪断,在砧木的嫁接部位用刀斜着向下切一刀,深达木质部的三分之一至二分之一处,然后迅速将接穗大削面插入砧木削面里,使形成层对齐,用塑料布包严即可。另外还有皮下腹接和带基枝腹接,主要用于板栗的嫁接。(1)皮下腹接:此法主要用于成幼树内膛光秃带补枝。具体方法是:在砧木需要补枝的部位(一般每隔75厘米补一个枝)先将砧木的老皮削薄至新鲜的韧皮部,然后割一丁字形口,在横切口上端1-2cm处,用嫁接刀向下削一月牙斜形削面下至丁字形横切口深达木质部,这样以免接穗插入后“垫枕”。接穗要求长一些,一般为20cm左右,最好选用弯曲的接穗,削面要长为5-8cm的马耳形、背面削至韧皮部,然后将接穗插入砧木,用塑料条包扎紧密不露伤口即可。(2)带基枝腹接:实际为改进皮下腹接的一种新方法,其优点是基角自然开张角度大,砧木“丁”字口上方无须削切月牙刀口,不必担心“垫枕”。具体方法是将砧木的老皮削薄,没形成老翘皮的砧木可不削直接在选定的部位割一“丁”字形口深达木质部。接穗选择为二年生母枝上有两条一年生分枝的枝条,在二年生母枝距一年生分枝处3cm剪下,剩下两个一年生分枝及3cm长一段二年生基枝。在分枝上选择一个一年生枝留作接穗,另一个枝条距分枝处2cm剪下,剪下的枝条可用作插皮接接穗,然后从剪留下一年生枝条下到从上至二年生基枝削成马耳形,一年生枝厚,二年生基枝薄(下刀方向是留下的一年生枝相对面留下的一段一年生枝背面下刀)。削好的带基枝的一年生接穗可直接插入砧木“丁”字形口,用塑料布包扎即可,成活率高,保存率也高。3、劈接法:多在砧木较粗时采用,一般选用1年生健壮枝的发育枝做接穗,在春季发芽前进行。先将砧木截去上部并削平断面,用劈接刀在砧木中央垂直下劈,深约4-5cm左右,一般每段接穗留3个芽,在距最下端芽处,用刀沿两侧各削一个4-5cm的大削面,使下部呈楔形,两削面应一边稍厚一边稍薄,迅速将接穗插入砧木劈口,使形成层对齐贴紧,绑好即可。4、插皮接:又叫皮下接,需在砧木芽萌动离皮的情况下进行,在砧木断面皮层与木质部之间插入接穗,视断面面积的大小,可插入多个接穗。在砧木的嫁接部位选光滑处剪断,剪、锯口要平,以利愈合,在接穗的下部先削一长3-5cm的长削面,使下端稍尖,再在削面的对面轻削去皮,接穗上部留2-3个芽,顶端芽要留在大削面的背面,在砧木切口下表面光滑部位,割一比接穗长削面稍短的纵切口,深达木质部,将树皮向两边轻轻拨起,然后将接穗长削面对着木质部,从皮层切口中间插入,长削面留白,砧木直径2cm以上时插1个,2-4cm时插2个,4-6cm时插3个,6-8cm时插4个。(此法广泛用于苹果、梨、核桃、板栗等低产园的高换头)另外有一种改进插皮接法:此法只用于板栗的嫁接。具体方法是首先确定砧木的嫁接部位,然后在离嫁接部位以上40-50cm左右处剪去枝头。剪砧后各骨干枝仍要保持从属分明。然后在从嫁接部位处对砧木环割一圈,向上5cm左右处再环割一圈取下砧皮。将削好的接穗插入环剥口下砧木皮层,用塑料条绑缚固定。由于接穗的接口上部进行了大环剥,并且枝头已剪掉,上部砧木即成了当年的活支柱,待1年后从接口处锯掉,即很快愈合,成活率高,少风折,生产上应广泛采用。5、舌接:又叫双舌接,在砧穗粗度相当时采用此法,在砧木上削出长的马耳形削面,在削面上端三分之一长度处垂直向下切一长约2cm的切口,接穗与砧木削法相同,然后将砧、穗大、小削面对齐插入直至完全吻合,两个舌片彼此夹紧,若砧穗粗度不等,可使一侧形成层对准,然后用塑料条包严绑紧。6、插皮舌接:嫁接时从待接枝的平直部位锯去上部,砧木接口直径需在3cm以上,根据砧木的粗度确定插入接穗的数量,一般砧木接口直径达3-4cm时,插2条接穗,穗长15cm左右,削面上端要有2-3个饱满芽,斜削面呈长马耳形,长约5-8cm。嫁接前,先在砧木接口的待插部位,按照接穗削面的形状,轻轻削去老皮露出新皮,其削面的长宽稍大于接穗的削面,然后将接穗削面前端的皮层捏开,使接穗的木质部慢慢插入砧木的木质部与韧皮之间,接穗的皮部放在砧木的嫩皮上,微露削面即可,然后绑好。7、桥接法:主要用于腐烂病刮治后重建疏导组织。桥接方法,一种是利用靠近主干,最好是刮治部位同侧的根蘖上端嫁接在刮后伤口的上端另一种方法是用一根枝条两端接在刮治部位上下两端。桥接成活后,及时除去接穗上的萌芽。五、嫁接后的管理。(一)喷药防虫:嫁接后至发芽期最易遭受早春害虫的为害,要及时喷药防治。(二)除萌蘖:嫁接后十几天砧木上即开始发生萌蘖,如不及时除掉会严重影响接穗成活后的生长。除萌蘖要随时进行,对小砧木上的要除净,大砧木上的如光秃带长,应在适当部位选留一部分萌枝,第二年嫁接,如砧木较粗又接头较小,则不要全部抹除,在离接头较远的部位适当保留一部分,以利长叶养根。(三)补接:嫁接十天后要及时检查,对未成活的要及时补接。(四)松绑与解绑:一般接后新梢长到30cm时,则应及时松绑,否则易形成缢痕和风折。若伤口未愈合,还应重新绑上,并在1个月后再次检查,直至伤口完全愈合再将其全部解除。(五)绑支棍防风:在第一次松绑的同时,用直径3cm长80-100cm的木棍,绑缚在砧木上,上端将新梢引缚其上,每一接头都要绑一支棍,以防风折。采用腹接法留活桩嫁接,可将新梢直接引缚在活桩上。(六)摘心:8月末摘心以促进新梢成熟,提高抗寒能力。(七)幼树嫁接的要在5月中、下旬追肥一次,大树高接的在秋季新梢停长后追肥,各类型嫁接树8-9月喷药(磷酸二氢钾)2-3次,有利于防止越冬抽条及下年雌花形成,同时要搞好土壤管理和控制杂草。

果树嫁接技法之五:套皮接1.砧木剥皮,在砧木光滑处留2。3公分环割一圈,再直切一刀深达木质,撬开皮层。2.取接穗,同样方法取接穗,小心拧松使皮层分离,避免伤及芽体。3.将取下的接穗皮套进砧木,下端对齐,砧木皮留着外包。4.包扎,露芽和叶柄,其余的部分严密包扎。果树嫁接之五:套皮接果树嫁接技法之六:腹插接1.削砧木,砧木削出一个缺口,目的是不影响接穗的空间,然后在缺口下直划一刀,撬开皮层。2.削接穗,方法跟第二种带皮插接削接穗一样(芽的反面斜削一刀,再在背面短削一刀,侧面轻削去少量皮层),并将接穗插进缺口下的皮层。3.包扎,同样露芽和叶柄,其余部分严密包紧,避免雨水和空气进入感染伤口。果树嫁接之六:腹插接果树嫁接技法之七:切腹接1.切砧木,在砧木光滑处斜切一刀,深达木质部三分之一,长度2公分左右。2.削接穗,在接芽的两侧各削一刀,芽边稍厚,另一侧稍薄。3.插接穗,以芽的一边形成层对齐为主,上部刀口处对齐。4.包扎,露芽和叶柄,密封不透气。果树嫁接之七:切腹接果树嫁接技法之八:辟接1.辟砧木,刀口对砧木正中辟下,露出插缝即可。

西瓜嫁接技术论文开题报告

西瓜是农田上的主要大宗作物,在农业经济上占有一定比重。由于早春雨水偏多,加上瓜地轮作条件的限制,极易发生大面积枯萎病,造成严重减产。引入西瓜嫁接育苗技术,嫁接苗发病率几乎为零,因而受到群众欢迎,且技术简便,极易推广。现将该技术介绍如下。 1、播种育苗 嫁接的砧木采用普通葫芦(圆、长葫芦均可),嫁接栽培的播种期比常规栽培提前5--8天,一般在立春前后,采用大芽大砧杆接法。砧木播种应比西瓜提早15--20天左右,一般砧木具有2片真叶时再播西瓜种,西瓜播后约3-5天(2片子叶刚展开)即可嫁接,嫁接前要分别控制好砧木苗床和西瓜苗床的温度,一般在25--28℃左右,以防温度过高,使苗徒长。 2、 嫁接 先用刀片削除砧木的生长点,形成一截面,待伤口愈合后(约3天)再嫁接,接穗可用百菌清液进行消毒处理,嫁接时,接穗的子叶方向应与砧木子叶方向一致,利用砧木子叶承托接穗。 3、嫁接苗管理 ①温度。刚刚嫁接的苗,通常应保持25--28℃,为避免瓜苗徒长,6--7天后应增加通风时间和次数,适当降低温度。 ②湿度。嫁接后,浇透水并盖上膜,2--3天内不通风,苗床内以薄膜附着水珠为宜,一般不宜再浇水。 ③光照。嫁接后应马上进行遮光,以调节苗床内温度,减少蒸发。从第4天开始,适当揭去部分遮阳物,让床内能透弱光,一周后即可全部揭去,使苗床正常受光。 ④抹除砧木腋芽。嫁接10天后,要及时抹去砧木子叶间长出的腋芽,以免影响接穗生长,但不可伤及砧木的子叶。 4 、嫁接苗大田管理 ①适时移栽。嫁接后20天左右即可移栽定植。 ②适当稀栽 。一般早熟品种每亩600--800株,中晚熟品种500--600株,二蔓整枝,每株苗留一瓜。 ③及时施肥。座瓜之前应控制肥水,特别要适当控制氮肥,要比自根苗减少20%左右,以防徒长而影响座果率,待瓜座齐后,再增加肥水。

西瓜通过和葫芦苗嫁接可以提高西瓜在生长过程中的抗病能力,并且增加吸收水分养料的能力,还能预防蔓病、枯萎病和蔬菜根结线虫病,提高西瓜苗成活率增加总产量。

一株葫芦幼苗生长到七八厘米时,齐根切断,再把西瓜接穗嫁接到葫芦苗上,然后把嫁接体扦插到育苗盆中继续培育生长,这就是二次生根嫁接技术。

二次生根就是当葫芦幼苗生长到七八厘米时,齐根切断,再把西瓜接穗嫁接到葫芦苗上,然后把嫁接体扦插到育苗盆中继续培育生长,嫁接后35天左右后就可以移栽种植。

葫芦苗经过二次生根后根系更加发达,生根能力增强倍左右,抗病能力和对养料和水分的吸收能力得到进一步提升。

扩展资料:

嫁接苗的管理:

1、温度

刚刚嫁接的苗,通常应保持25--28℃,为避免瓜苗徒长,6--7天后应增加通风时间和次数,适当降低温度。

2、湿度

嫁接后,浇透水并盖上膜,2--3天内不通风,苗床内以薄膜附着水珠为宜,一般不宜再浇水。

3、光照

嫁接后应马上进行遮光,以调节苗床内温度,减少蒸发。从第4天开始,适当揭去部分遮阳物,让床内能透弱光,一周后即可全部揭去,使苗床正常受光。

4、抹除砧木腋芽

嫁接10天后,要及时抹去砧木子叶间长出的腋芽,以免影响接穗生长,但不可伤及砧木的子叶。

葫芦苗做嫁接砧木无论是抗病能力,还是西瓜成熟后的个体大小口感都有良好的表现。经过二次生根嫁接的西瓜苗长势很好。

二次生根嫁接技术对于操作要求非常严格苛刻,除了温度、光照、水分、基质透气性要保持适宜外,砧木什么时候切、什么时候嫁接都要确保时机恰当,否则砧木很难二次生根。

嫁接的砧木采用普通葫芦(圆、长葫芦均可),嫁接栽培的播种期比常规栽培提前5--8天,一般在立春前后,采用大芽大砧杆接法。

同在百度搜索的。。。一、西瓜嫁接新方法 目前西瓜栽培嫁接方法很多,但以插接法和靠接法比较容易掌握。 1、插接法。嫁接时间以砧木第一片真叶展开期间较好,砧木出苗后6-8天便可嫁接,嫁接时间可持续8-10天。嫁接过晚,子叶下胚轴发生空心,影响成活率。嫁接前选准备好一根竹签,粗度与西瓜苗相当或略粗,前端削成一个楔形面。嫁接时先将砧木苗的生长点去掉,然后用竹签的尖端扁阔面与子叶平行的方向从生长点部位斜向下插深经1厘米,使竹签尖端刚露出砧木。而后取接穗用刀片在子叶下1厘米处削成一个楔形面,长约1厘米,拔出竹签,将接穗切口进下插入孔内,尖端露出砧木,注意接穗不要插入茎空心内。 2、靠接法。靠接法是从苗盘中拔出接穗,在砧木苗叶下1厘米外用刀片自上而下斜切1厘米的切口,切口深度达砧木胚轴直径的2/5,接穗在子叶下2厘米处自下而上斜切长约1厘米的切口,然后将两者舌形嵌合,用塑料布条捆扎或用嫁接夹夹住即可,再将砧木营养钵内挖一小坑,把接穗埋入土中浇水。 西瓜的嫁接栽培可选用葫芦作砧木,采用靠接法时砧木和接穗同时播种,或者西瓜提前几天播种,采用插接法葫芦应提前5天左右播种。 二、苗床管理 嫁接后能否成活,除砧木接穗质量和嫁接技术外,主要取决于嫁接后的苗床管理。 1、保温。嫁接苗愈合前适宜温度为20℃-28℃,要及时查看苗床温度,保持白天中午温度不高于28℃,夜间不低于20℃。 2、保湿。嫁接苗在愈合前接穗得不到砧木根系吸收的水分,湿度过低,接穗容易萎蔫。因此嫁接后3天内要保持100%的空气相对湿度,即嫁接后地面要浇透水,保持膜面水滴。3天后可逐渐通风,每天放风1-2次,在清晨和傍晚进行,1周后可将棚膜少量打开, 放风降温。 3、 遮光。接后2天内要严格遮光,2天后可遮强光,并逐渐见光,1周后不必遮光。 4、苗床后期管理。西瓜喜干燥气候,不耐湿,育苗期一般不必浇水,不追肥,若苗床过干,可在晴天中午浇小水,缺肥时叶面喷施的尿素或磷酸二氢钾。另外,要及时去除萌芽,即砧木芽

西瓜应用嫁接种植技术,防止枯萎病等土传病害西瓜,可促进瓜苗的前期生长 ,增加植株抗性嫁接苗耐寒性增强,提高肥料利用率,也可提高西瓜产量。用插接法或靠接法将西瓜的幼苗嫁接到只留着子叶的葫芦或南瓜等砧木植物上 。

女研究生愁论文愁嫁人

博士。。。谁找你谁鸭梨大啊。。

准确答案 是28岁以后结婚 因为这个年龄阶段所有事情也都渐渐成熟了 处理事情也比较明确 不会像许多年轻漂亮(而肚子里没有墨水的女人)结了婚后 夫妻不合 而有了小BABY 在离婚 对BABY或对婚姻 都有严重的影响 所以我个人认为28之前女性结婚无益处

考研的路,我走的并不一帆风顺,有个冲动,将自己与考研的种种过往,一笔一笔地写下来。

1

说起我与考研的最初交集,得追溯到高考以后。18岁以前,我生活在陕西关中平原中部一座小县城;如中国千千万万座同等规模的小县城一样,20世纪末的那个小城,土气而灰败,下辖七、八个乡镇,总共只有两所高中---坐落于县城的县中学和位于离县城较远的乡镇上的一所农村高中。那时候的人们没什么闲钱去旅游,我们小县城少年们了解外界有限的方式就只有老师和家长的渲染与地理课本上寥寥数语的介绍了。

和千千万万个叛逆而渴望远方精彩世界的少年一样,我自从读高中的第一天起,就被老师灌输了“上高中的目的就在于考大学”的观念;而好的大学,尤以位于北京上海的为最。2000年夏天,高二升高三那年的暑假,妈妈带我去北京探望亲戚,首都的繁华似锦与流光溢彩给当时17岁的我留下了极其深刻的印象,让我叹为观止;亲戚们友善的鼓励更加深了我报考“北京的大学”的决心---综合考虑了自己的实力,top2是不敢想的,北师、北理、北航、北外或可一搏。我的高考成绩也算理想,交出了全县文科第四的答卷;但这个成绩,报考一流的大学却只能说是希望而并无十足的把握。录取结果很快揭晓,那个时候,就文科而言,省外的大学,尤其是好一点的一本院校在陕西的招生名额都是个位数,我未能被反复权衡后填报的南开大学录取,而只考取了位于陕西省内的西安外国语学院(现在已经改名为西安外国语大学),所录取的专业也是当年扩招出来的新专业。

之所以絮絮叨叨地说了这么多,是因为,高考的失利正是考研这个名词在我的心里生根发芽的开始。2001年的暑假,我先是为取得了一个尚且理想的高考成绩欣喜不已,接着又体会到了名落南开孙山的巨大失落。这种心理落差对于当时18岁的我,相当难以接受。很多人甚至还让我补习再考。众说纷纭之下,我的父母权衡后做出了决定。我的爸爸在当时说了一句至今让我记忆犹新的话:“孩子,你读的是社会科学专业,无论在哪里,只要多看多读多用心,勤加积累,都可以成为佼佼者”;而我妈妈的一位同学兼朋友,也是我们县另外一所高中的校长,对我说了一句不啻为对于当时的我来说如指明航向的灯塔一样的话:孩子,考上了西外就去上;现在考研的学生很多,四年本科读完以后,你一样可以用考研来证明你自己!!!!!

2

就是这样一句简单的鼓励,在当时年少不经事的我心中种下了一颗种子。2001年,正是教育改革大扩招如火如荼开展之年。进入大学之后,种种原本很正常的对大学生活的不适应以及青春时期每个人都会遇到的迷茫与彷徨,都被我归因为我没有遇到足够博学的老师、足够优秀的同学、足够良好的学习环境;而这一切的根源,则在于我没有进入与我高考成绩相匹配的理想“大学”。那时候的我,常常怨天尤人,“假如”、“要是”等等词语,成了与我一起的好几个所谓“怀才不遇”的学生们一起吐槽现状的口头禅----是的,那就是当年的我,幼稚、短视,总是觉得自己如果能够进入一所理想的大学,就能够走上一条没有任何遗憾的人生之康庄大道。于是,在同学们都享受丰富多彩的大学生活之时,我很早就为自己立下了“考研”、而且要考一流大学的宏图大志:从大二开始就向老师咨询考研的各种准备事项,向高年级的同学过早地请教考研经验,在互联网尚不发达的时代泡在网上如大海捞针一样地寻找考取“北清人”的经验……很快进入了大四,在其他同学仅仅将考研作为一项备选项的时候,我将自己变成了一座考研的机器。2004年的那个暑假,我挤在西安交大的体育馆里听任汝芬的政治辅导;2004年一整个的冬天,用各种“惨无人道”的考研格言勉励自己,没日没夜的与同学们天天泡图书馆,啃下几十套毕金献的英语模拟卷;2005年的元旦,与同学一起起早贪黑去离学校几公里之远的长安大学听考研政治最后冲刺班;用从生活费中省吃俭用出来的300块钱,成为一个考研论坛的付费会员,从中捕捉少的可怜的报考信息。就在这样忐忑与惶惶之中,我走进了2005年的考研考场,这,就是我第一次考研的经历。

3

这次考研,我太紧张了。第一天英语和政治的专业课考试后,我忐忑不安,经历了人生第一次失眠。高考的时候,我尚且愚钝晚熟,并不很清晰地认识到这种”决定人生航向“的考试之意义;而到了考研,我为了改变自己的求学背景,为了完成自己未竟的去北京、去陕西之外的“远方”求学的心愿,为自己加上了太多的思想枷锁。考研第一天结束后的那个夜晚,我听着室友们安静而有节奏的鼾声,瞪着眼睛等到了天亮。终于挨到了第二天专业课考试的结束,我清晰的记得走出考场的那天下午,西安飘起的雪花落在我干涩的眼睛上的感觉。

考完后,我度过了一个轻松的寒假。可是好心情的时间不长,很快,我就查出了我的初试成绩:差了18分,没有进入面试线。现在,我可以很轻松地在键盘上敲击出我当年的心路历程,而这个结果对于当年的我的打击,却是巨大的。我清楚地记得,11年前2月的那一天,我目瞪口呆地坐在显示出分数的电脑屏幕前,一瞬间竟然恍惚,问自己是不是我查成绩的网站出错了,否则,我一直引以为豪的英语怎么才能考了56分?可是,这,就是事实。

从那之后,我在找工作、受打击、克服心理落差的纷乱中,度过了大学时代的最后一个学期。2005年,已经是就业大军压力初现端倪的时候---我对考研结果的不甘、对进入职场的惶恐与退缩,让我很快决定,我要再考一次。而且当时已经有了一个规模不小的“不工作、在高校周围租房子专职考研”的群体。大名鼎鼎的“芙蓉姐姐”就是在那个时候横空出世的,现在她有多火暂且不表,但当时,她在陕南汉中一所二本院校报考清华屡试不中,很多人都说她受了刺激,才有了那些哗众取宠的举动。很快我就在家中一位亲戚的鼓励和帮助下,在离家较近的一所大学附近与人合租了一间小屋,开始了我半年的专职考研生涯。当时的我想法很简单:我就是想再给自己一个机会,比起高考复读好几年的人来说,这又算的了什么呢?

4

第二次考研,我的心态比第一次好多了。我综合地估量了自己的实力,为自己调整了目标,并且,我就是想着,我要再试一次,如果不行,我就去工作。有着这样轻松的心态,我在没有悬念的情况下,考取了一所985院校的公费研究生。

离我两次考研的经历已逾十年。写下这篇文字的时候,一些细微末节,却仍然历历在目。这些年,“读书无用论”屡屡见诸报端并被人津津乐道;每当这时,我也在问自己,对我来说,考研到底意味着什么?客观来讲,考研给了我一个走出陕西、来到上海安家立业见世面的机会,而我对此的付出到底值得吗?记得读研时《经济学原理》的课堂上,老师讲到“机会成本”时,就举了考研的例子。相比那些本科毕业就工作的同学们,我们在在象牙塔中又“躲”了三年。研究生学历就一定比本科生学历在就业市场上更有优势吗?况且,这三年中还可能会错过多少机会呢?

这个“机会成本”的争论是我三年的读研生活中心态的缩影。那三年,我在上海这座海纳百川的城市接受教育、了解外界的同时,也经历了对未来的迷茫与惶恐,社科专业的就业前景的确不容乐观;而女研究生“白天愁论文、晚上愁嫁人”,女大学生是黄蓉、女硕士是李莫愁、女博士是灭绝师太、博士后是东方不败的段子大概也都是那些年流行起来的。从研三开始,我与同学们一起在人头攒动的招聘会上感受offer难求的压力;也从国考省考上考一路拼下来变成“烤鸭”……

千帆过尽,云淡风轻。现在回头再看来时的路,我还是由衷地说一句,考研于我而言,是毕生受益的一笔财富。功利的讲,我目前的工作在入职定级时,就将本科生与研究生区别对待,工资待遇都高出一个档次;而长久而言,三年的校园生活,除了给我一个继续学习深造的机会,更重要的是,让20出头的我能够有更多的看到外面世界的机会,让我能够静下心来好好想想,自己到底要从事什么行业的工作,自己到底要成为一个什么样的人。

5

而最最重要的是,就我两次考研的经历而言,第一次失败的经验显得尤为可贵。我常常在回味这段经历时感触良多,咂摸出许多粗浅的人生道理,让我受益终生的道理。

首先,人生的路很长,不是一次考试、一次成功或是失败就能够决定走向的。我承认,我也羡慕那些高考状元们,被鲜花和赞誉包围的他们,不仅能满足当时的虚荣心;进入top2或者其他“一流”的学校,也为以后的就业似乎加上了保险。可是,这真的就“一劳永逸”了吗?不。人生的历程,由许多个环节与考验组成,而无论什么时候,需要的都是平和的心态与永远提升自我的追求。

其次,学习,是一辈子的事情。当时我考研的时候,曾经有一个非常不好的心态,就是躲避就业压力。国家从1999年开始扩招,到了2005年我本科毕业,就业的压力已初现端倪。我在经历过考研的失败和在人头攒动的招聘会上推推搡搡之后,非常羡慕那些当时已经拿到研究生offer的过着“猪一样生活”的同学们(当时,我们将天天挤招聘会的就业党称为苦苦追寻一份工作的“狗”,将已拿到研究生录取offer、天天在寝室睡大觉消磨最后的大学时光的保研党称为“猪”一样混吃等毕业的人,将天天泡自习室、过着苦行僧一样考研备考党称为“猪狗不如”的人),在备考的时候,总是拿他们比本科自由、比本科地位高的读研生涯鞭策自己,总是告诉自己,只要我读了研究生,我就可以在找工作的时候蔑视那些本科“狗”了……到了如今,我工作已经7年,我渐渐知道,学习与提升自我是一辈子的事情,求知的渴望与严格的自律性,是任何一所大学的标签都无法给予的。

第三,无论在人生的哪一个阶段,平和、积极、向上的心态都是最重要的。记得高三时的班主任曾经在班会上说过:“没有经历过高考的人生是不完整的。”现在的我回味起这句话,却想改动一下:没有经历过考研的人生,于我,是不完整的。考研对于我来说,给了我这样一个在陕西关中城乡结合部生于斯、长于斯的少年以最低成本接触一线城市、进入一线城市从而在一线城市工作、安家的机会;而第一次考研失败的经历,让我深刻体会到坎坷与失败带给人的力量,这,对于当时一直生活在父母羽翼下、过着波澜不惊的生活的我来说,太重要了。我曾经设想过,如果没有考研,我好一点,会在二三线城市之间徘徊的省城西安,在家人的庇护与帮助下找一份一般的工作后安家;次一点,就会回到家乡城乡结合部的小县城,与我那些从来没有离开过陕西的同龄人们一样(旅游除外),踏着父辈们的足迹,走完一生。

不知不觉,就说了这么多。关于考研,我很感恩,因为这是一次自我证明、自我提升、自我选择的良好机会。如果说高考是搭上一列秩序井然的列车、由老师和家长保驾护航往前狂奔的经历的话,那么,考研就是一次自助穷游,从选学校、选专业到选导师,一切都得自己决定。而且备考过程中,没有模拟考,没有如保姆一样循循善诱苦口婆心的老师们的监督与制约。备考的过程也相当不轻松,套用现在流行的话来说,那就是非常“孤独”的一种并不轻松的校园时尚。

对于参加2017年考研的众多同学们而言,说祝大家都成功,那是不可能的;因为,成绩揭晓后,必然会几家欢喜几家愁。我只想祝愿,每个人都能从考研的经历中提升自我,将考研不仅仅视作一次考试,而是一次提升自我、完善自我的机会。而不断的完善与提升自我,更是我们毕生的追求与信仰,不是吗?

总觉得自己是个心宽体胖的人,好像好多事情都能不在意,或者假装不在意。可是有些事情真真切切发生的时候,要是真的一点都不在意的话,好像又有什么不对劲。

是人总会有情绪的。

应该是六年前,亦或六年半这样子,那时候还在初中,第一次面临所谓的中考这种算是比较重要的考试。那时候整天浑浑噩噩,对结果已然有估计,只管破罐子破摔。况且中考的可操作性还是比较高的,于是也就“顺理成章”地去了三里桥。已然忘了当时是带着怎么样的心情去一中报道的,好在那三年与之前的三年相比,有所精益吧。

虽说马克思他老人家说过,事物的发展总是有反复性和曲折性。在六年后发生了几乎一样的事情,作为一个唯物主义论者,又不能将其归结为命。那就是自己作的吧。

时间好像过的比较快,2014也就这么甩过去了。忘了第一次感叹“光阴似箭,日月如梭”是什么感觉了---不过年龄越大,越是觉得时间很快这应该是通病吧---这一年可是又一次体会到了那种时光飞逝的感觉。从14考研的师兄师姐搬出西综五楼的考研教室开始,这一年也就这么滴滴答答转走了。

少年不知愁滋味。其实我现在也不知道愁是啥滋味,总觉得自己还没到需要愁的时候。虽然二老总是催着找女朋友,虽然都希望能在之前的考试中有不错的成绩,就如开篇我所说,作为一个心宽体胖的人,这些事情,都不用在意就好了。

码了一会,还没想好这到底是该写考研的事儿还是写14年。应该没有特地为跨年写过东西,那就写一下考研吧。

怎么说,这几个月应该算是大学生活中的一个插曲吧。在大一的时候是非常反对读研的,大二不知道哪根筋搭错了,突然有读研的打算了,以至于到了大三我竟然成了考研大军中一个死磕到底的一位了。

说起考研,总感觉自己对不起考研狗这个称呼的。每天总是在很随意的时间起床,也总是完全看心情选择到底是看书还是刷贴吧,或者是看小说。有点啃老本的感觉,以至于到后期政治实在是背不完了,也就这么着吧。

不知道这半年能不能算自己比较有收获的半年。反正就是使自己看上去真的处于一种比较忙碌的状态,然后告诉别人,你看我真的在忙。至于忙啥,

好像也没什么可以说的,想好好说出来的,无非是自己这一年还是不够努力,还没让自己能到自己想要的那种状态。不想有再来一次的机会。可是如果万一假如有什么不好的事情发生了,除了再来一次,还有什么出路么?

开考之前收到不少朋友同僚同学学弟学妹发来的加油,也就不一一感谢了。虽说平时嘻嘻哈哈没个正经,可是一时间收到这么多要我好好干的话真怕自己没考好没脸见你们。不过好像也不用担心,就凭我这脸皮厚度,应该不会有什么不好意思的。

说说那件事吧,尽管自己现在一直不愿意提,都已经这么长时间了,感觉要是再憋心里总是会难受。

六年前,我们是第一次体育和实验算高考分数。于是那一年一中的录取分数变得特别高。一直觉得自己在同僚中还是比较不错的十里桥中学,那一年统考进入六安一中的竟然一个人没有,全靠着自己9个定向名额往一中送了一批人。

自然我不在那9个人之间。

三个月前,保研工作开始,前前后后算了三次平均分的时候,每次都是卡在线外最后一个,到最后出了结果,还真的就是在线外最后一个。

好像落差也没有那么大,与6年前相比。至少曾经笃信自己能进一中---虽然后来也进去了,那是拿钱砸进去的。这次,可是从来没想过自己还能有希望的---虽然最后还是白扯。

坚持想考科大。一是因为自己曾经吹过要去科大,二是因为毕竟是安徽高校,再就是除了科大其他学校也不敢考不愿意考,好像还是那么点点不服气。

想想自己三年前高考分数公布的时候,总算有点逆袭的感觉。再看看三年后现在,真的是很无情的给了自己一巴掌,照脸打的,一点没留情。

好多人都会说考研将是人生中难以忘却的一段经历,就是在废话,谁能把这一年或者半年的时间随随便便就忘了。在敲上句话的时候,忘了自己刚才想到的话了。那我也会不会就把这三个月这么随随便便忘了呢。

觉得自己会有好多话想说,就向在考试之前准备考完试好好出去玩一次一样。然后发现能说的也就只有这么多了。

这三个月,谢谢室友,谢谢帮助过我的朋友们,谢谢鼓励支持过我的研友们。也谢谢我自个儿,能顶到现在这里巴拉巴拉说这么一大堆,恩,就这样吧。

英汉对比研究间接与直接论文

下面是我为大家整理的一些关于“英文文献格式”的资料,供大家参阅。

参考文献

I.文内引用

(一) 直接引用

1. 引用中的省略

原始资料的引用:在正文中直接引用时,应给出作者、年份,并用带括号的数字标出页码。若有任何资料省略,使用英文时,应用3个省略号在句中标出(„),中文用6个(„„);若两句间的资料省略,英文应用4个省略号标出(‥‥),中文用6个(„„)。若要在直接引用插入自己的解释,应使用方括号[ ]。若在资料中有什么错误拼写、错误语法或标点错误会使读者糊涂,应在引用后立即插入[sic],中文用[原文如此]。下面是一些示例:

例一:The DSM IV defines the disorder [dysthymic] as being in a chronically depressed mood that occurs for "most of the day more days than not for at least two years (Criterion A) .... In children, the mood may be irritable rather than depressed, and the required minimum duration is only one year" (APA, 1994, p. 345).

例二:Issac (1995) states that bipolar disorder "is not only uncommon but may be the most diagnostic entity in children and adolescents in similar settings .... and may be the most common diagnosis in adolescents who are court-remanded to such settings" ().

2.大段落引用

当中文引用超过160字时,不使用引号,而使用“块”的形式(引用起于新的一行,首行缩进4个空格,两端对齐,之后每行都缩进)。

当英文引用超过40字时,不使用引号,而使用“块”的形式(引用起于新的一行,首行缩进5个空格,左对齐,之后每行都缩进)。 Elkind (1978) states:

In general, our findings support Piaget's view that perceptions as well as intelligence are neither entirely inborn nor entirely innate but are rather progressively constructed through the gradual development of perceptual regulations. The chapter has also attempted to demonstrate the applicability of Piaget's theory to practical issues by summarizing some research growing out of an analysis of beginning reading. ()

(二)间接引用

1.基本格式

同作者在同一段中重复被引用时,第一次必须写出日期,第二次以后则日期可省略。

a.英文文献:In a recent study of reaction times, Walker (2000)

described the method„Walker also found„。

b.中文文献:李福印(2004)提出概念隐喻的重要性,„;李福印同时建

议„。

2. 单一作者

a. 英文文献:姓氏(出版或发表年代)或(姓氏,出版或发表年代)。 例如:Porter (2001)„或„(Porter, 2001)。

b. 中文文献:姓名(出版或发表年代)或(姓名,出版或发表年代)。 例如:杨惠中(2011)„或„(杨惠中,2011)。

3.两个作者

英文引用时,在圆括号内使用两名作者的姓氏,并使用“&”来连接,在正文中,使用“and”连接两名作者。

中文引用时,在圆括号内使用两名作者的姓名,并用顿号“、”来连接,在正文中,使用 “和”、“与”、“及”等字连接两名作者。

例如:

(Smith & Jones, 1994), or Smith and Jones (1994) found....

In 1994 Smith and Jones researched.... Always cite both names in text. 陈国华和田兵(2008)认为„或„(陈国华、田兵,2008)

4.三至五个作者

英文第一次引用参考资料时,列出所有的作者的姓氏,除最后一名作者之前在正文中使用逗号加“and”、在圆括号内使用逗号加“&”连接外,之前的其他作者之间使用逗号“,”;之后引用时,英文用第一个作者的姓随之以“et al.”。

中文第一次引用参考资料时,列出所有作者的姓名,除最后两名作者之间用“和”连接外,之前的其他作者之间使用顿号“、”;之后引用时,用第一名作者加“等”字。

例如:

Strasburger, Jorgensen, and Randles (1996) found differences.... (第一次使用).

Strasburger et al. (1996) also created tests.... (在段落中第二次使用).

Starsburger et al. found discrepancies.... (此时省略年份).

卫乃兴、李文中与濮建忠(2005)指出„或„(卫乃兴、李文中、濮建忠,2005)。(第一次使用)

卫乃兴等(2005)指出„或„(卫乃兴等,2005)。(第二次使用)

5.六个作者及以上

使用英文时,只用第一个人的姓氏加“et al.”;使用中文时,只列出第一名作者的姓名,再加上“等”。

例如:

Pouliquen et al. (2003)„„或„„(Pouliquen et al., 2003)

王洪俊等(2007)„或„(王洪俊等,2007)

6.团体作者

使用中文时,第一次用全称,比如,(首都师范大学 教育 科学学院[首师大教科院],2001);之后可以用简称,比如,首师大教科院(2001)的调查表明„„。

使用英文时,第一次引用时,拼出团体,比如, (National Institute of Mental Health [NIMH], 1996);以后用团体缩写加年份表示,比如,The NIMH (1996) examined....。

7.没有作者的文献

当一部作品没有作者时,在文中引用参考文献目录单中的前几个字(通常是标题)和年份。比如,一项关于成年人 抑郁症 的调查(“Study Finds”, 1997) 报告 „„。

当某作品的作者列为“Anonymous”、中文使用“匿名”或“无名氏”时,英文引用时用“Anonymous”加逗号及年份,即(Anonymous, 1997),中文用“匿名”加逗号及年份,即(匿名,1997)。

8.英文文献作者姓氏相同

英文文献作者姓氏相同时,相同姓氏之作者于 论文 中引用时均引用全名,以避免混淆。

例如:R. D. Luce (1995) and G. E. Luce (1988)„。

9.多篇文献

a. 多篇文献,同一作者

若一作者有多篇你想引用的文献,只需用逗号“,”来区隔作品的发表年份(最早到最晚依序排列)。若多篇文献在同一年内发表,请在年份后面加上a、b、c„„等标注。(按:abc的使用需与参考文献部分有所对应,而这些文献的编排以标题名称的字母来 决定 。)

例如:

1)A recent study found a possible genetic cause of alcoholism (Pauling, 2004, 2005a, 2005b).

2)Pauling (2004, 2005a, 2005b) conducted a study that discovered a possible genetic cause of alcoholism

b.多篇文献,多位作者

文献依姓氏字母(笔画)、出版年代等顺序排列,不同作者之间用分号“;”分开,相同作者不同年代之文献用逗号“,” 分开。

例如:„(Pautler, 1992; Razik & Swanson, 1993a, 1993b)。

例如:„(董伟,2010;周音,2011a,2011b)。II. 参考文献

所有的参考文献使用“悬挂缩进”格式。参考文献按照作者姓的字母或拼音顺序排列于文后,参考文献的序号左顶格,并用数字加方括号表示,如[1]、

[2]、„。排列顺序为先列英文文献,后列中文文献(如有中文参考文献的话)。英文文献使用英文标点符号,而中文文献则应使用中文标点符号。

1.著作类文献的基本格式

(1)独立作者的文献的格式

[序号]+空格+姓名(英文:作者姓+逗号+空格+作者名字的首字母)+点+空格+(出版年代)+点+专著名称(英文斜体)+[参考文献标识]+点+空格+出版地点+冒号+空格+出版公司+点。英文书名的每个单词(冠词和介词除外,除非在句首)的首字母都要大写,标点一律用西文标点。

中文文献的格式为:[序号]+空格+作者姓名+空格+(出版年代)+句号+专著名称(须加书名号)+[参考文献标识]+句号+出版地点+冒号+空格+出版公司+句号。

[1] 陈福康(2000)。《中国译学理论史稿》[M]。上海: 上海外语教育出版社。

[2] Booth, C.(1983). The Rhetoric of Fiction [M]. England: Penguin Books.

(2)同一作者同年出版的两种或两种以上的文献

[3] 周兆祥 (1996a)。《翻译人与人生》[M]。香港: 商务印书馆。

[4] 周兆祥 (1996b)。《翻译初阶》[M]。香港: 商务印书馆。

[5] Newmark, P.(1988a). Approaches to Translation [M]. London: Prentice

Hall International Ltd..

[6] Newmark, P.(1988b). A Textbook of Translation [M]. London: Prentice

Hall International Ltd..

(3)两位、三位作者的文献

两位、三位作者的文献,英文的后两位作者姓名之间用&连接;使用中文时,两名作者之间使用“和”连接。

[7] 顾嘉祖、陆升、郑立信(1990)。《语言与 文化 》[M]。上海: 上海外语教

育出版社。

[8] Fabb, N.,& .(2003).How to Write Essays, Dissertations and

Theses in Literary Studies [M]. 成都:四川大学出版社.

(4)三位作者以上的文献

三位作者以上的文献,只需标出第一位作者,英文文献中其他作者用et al.来代替;中文文献中其他作者用“等”来代替。

[9] 李学平等(1982)。《当代 英语 语法概论》[M]。北京: 北京师范大学出版社。

[10] Quirk,R. et al.(1985).A Comprehensive Grammar of the English

Language [M]. London: Longman Group Ltd.

(5)一书多册的文献

在书名之后标出第几册或第几卷。

[11] 张道真 (1983)。《现代英语用法词典》(第5册)[M]。上海: 上海译文出

版社。

[12] Blotner, J.(1974). Faulkner: A Biography () [M]. New York:

Random.

(6)翻译著作

在书名后标出译者,英文在译者名后加Trans;中文则在译者名后加“译”。

[13] 斯威夫特(1991)。《格列佛游记》(马祥文译)[M]。台北: 台湾麦克出版社。

[14] Calvino, I. (1986). The Uses of Literature (, Trans.) [M].

San Diego: Harcourt.

(7)作者是机构

作者就写机构名称。

[15] 高等学校外语学刊研究会(1996)。《外国语言研究论文索引》(1990-1994)

[Z]。上海: 上海外语教育出版社。

[16] American Library Association.(1983). Intellectual Freedom Manual

[Z]. Chicago: ALA.

(8)工具书格式

工具书格式相同。

[17] 舆水优、大川完三郎、佐藤富士雄等 (2000)。《朗文汉英中华文化图解

词典》[Z]。上海: 上海外语教育出版社。

(9) 没有作者的文献

当一部作品没有作者时,没有作者就不用写作者。当某作品的作者列为“Anonymous”、中文使用“匿名”或“无名氏”时,在参考文献页,英文按字母顺序排列Anonymous这个字,中文用拼音顺序排列“匿名”或“无名氏”。

[18] The Oxford English Dictionary [Z].(1989).Oxford: Herndon Press.

[19] Anonymous. (2002). Teaching research, researching teaching [M].New

York: Alpine Press.

(10)更新版的书籍

[20] Bollinger, . (1975). Aspects of Language (2nd ed.)[M].New York:

Harcourt Brace Jovanovich.

(11) 论文集全书

英文如果只有一个编者,用Ed.;如果有两个或两个以上的编者,则用Eds.; 中文在作者后面加“(编)”或“(主编)”。

[21] 杨自俭、李瑞华(主编)(1990)。《英汉对比研究论文集》[C]。上海:

上海外语教育出版社。

[22] Abrams, M. H. (Ed.).(1986). The Norton Anthology of English

Literature () [C]. New York: . Norton & Co.

[23] Bublitz, W., Lenk, U. & Ventola, E. (Eds.).(1988). Coherence in

Spoken and Written Discourse [C]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publication Company.

2、文章类

(1)学术期刊文章

英文参考文献所必要的信息包括:作者的姓氏,名字和中间名字(若有的话)的大写字母. (出版年份). 论文标题(英文正体)[参考文献标识]. 杂志名称(使用斜体), 卷号, 所引页的页码.

注意:英文期刊每期均是起于第一页,在卷号后面用括号带数字标出期号。若不清楚出版日期,括号中写上“”(即无日期)。同时要注意标点符号,姓氏之后是逗号“,”,名字字母之后是英文句号圆点“.”,年份带括号及圆点“.”,论文标题之后是圆点“.”,杂志名之后是逗号“,”,卷号及期号之后是逗号“,”,

页码之后是圆点“.”。

中文参考文献所必要的信息包括:作者的姓名(出版年份)。论文标题[参考文献标识]。《杂志名称》,卷号,所引页页码。

注意:中文期刊如果没有卷号的,用阿拉伯数字标出期号。若不清楚出版日期,括号中写上“无日期”。

同样要注意标点符号,姓名之后接年份带括号,之后是句号“。”,论文标题及其[参考文献标识]之后是句号“。”,杂志名之后是逗号“,”,卷号或期号之后是逗号“,”,页码之后是句号“。”。

[1] 蒋骁华(2003)。巴西的翻译:“吃人”翻译理论与实践及其文化内涵[J]。

《外国语》41(1), 63-67。

[2] Hewitt, A.(1984). Technical services in 1983 [J]. Library Resources

and Technical Services, 28(3), 205-218.

(2)引用论文集

引用论文集中的文章时,参考书目要提供以下信息:作者.(出版年代).文章名称(英文正体)[参考文献标识].英文文献使用“In ”,之后接编者名的字母及姓氏,这一顺序与单独引用时不同;论文集名称(英文斜体) [参考文献标识], 所引文章的起始页码用圆括号标于书名之后。出版地点:出版机构.

中文文献则须提供:作者 (出版年代)。文章名称[参考文献标识]、中文文献在论文标题之后使用“载于”, 之后接编者之姓名, 《论文集名称》(须加书名号) [参考文献标识]。所引文章的起始页码用圆括号标于书名之后。出版地点:出版机构。

[3] 方梦之(1990)。加强对比语言学的研究[A]。载于杨自俭, 李瑞华(编),《英

汉对比研究论文集》[C](79-85页)。 上海: 上海外语出版社。

[4] Searle, R. Metaphor [A].(1979). In Ortony, A. (Ed.), Metaphor

and Thought [C](). Cambridge: Cambridge University

Press.

(3)报纸文章

报纸文章需提供出版日期,没有署名的文章,如社论,不用写作者。

[5] 吴天 (2000,10月23日)。外来语与我国文化的冲突[N]。《羊城日报》, 第

4版。

[6] 王树人(2002,4月3日)。文化会通的 历史 之镜:评中国与欧洲早期宗教和哲

学交流史[N]。《中华读书报》,第5页。

[7] Darst, J. (1998, May 25). Environmentalists want hotels, concessions

removed from US parks [N]. Boston Globe, .

[8] Young, Gifted, Black - and Inspired [N].(1988,May 18). Editorial.

Washington Post, .

(4)学术会 议论文

引用学术会议上发表的论文时,论文标题使用斜体字。论文标题之后表明该学术会议的名称及论文发表的形式,英文论文使用“Presented at”或“Poster at”字样,中文论文使用“宣讲论文”或“张贴论文”字样。再之后是会议举办的地点(通常是城市),以及月份时间。

[9] Lei L. & Wang L.(2000). The difference of self-regulated learning between LD

and non-LD students [R]. Poster at the Second International Conference on Child and Adolescent Mental Health. Kuala Lumpur, June.

[10] Jochens, J.(1992). Gender Equality in Law: The Case of Medieval Iceland[R].

Presented at the 26th Annual Conference of the Center for Medieval and Early Renaissance Studies, Binghamton, New York, October.

(5)未发表的学位论文或手稿

引用学位论文时要注明是出版或是未出版的学位论文以及授予学位的机构。

[11] Cheng, X. (2003). A Functional Approach to Discourse Coherence [D].

Unpublished PhD dissertation, Beijing Normal University.

[12] 雷雳(1999)。《亲子沟通与 儿童 行为问题的关系》。未发表手稿,首都师范

大学。

3、非印刷材料

(l)电影、电视、广播等

电影、电视、广播、幻灯、录像、录音、艺术品等的基本格式是导演(或制作者)姓名、年份(或播出日期)、片名(或节目名)、出品地(或播出台和播出地)。

[1] 张艺谋(导演)(1998)。我的父亲母亲[电影]。北京。

[2] Taylor,C., Cleveland, R., & Andries, L.(Producers). (2002). Six feet

under [Television Series]. New York: HBO.

[3] Brandt, F. (Producer) & Messina, P. E. (Director). (1985). Too Smart

for Strangers [Videotapes]. Burbank, CA: Walt Disney Home Video.

(2)电子文献

引用电子文献时,尽可能参照参考书目的基本格式,同时提供所引文献所主要责任者、电子文献题名、电子文献的出处或可获得地址,发表或更新日期,。英文文献使用“Retrieved …, from …”,后面接网址;中文文献使用“获取资料于…来自互联网:”或者“来自因特网:”,冒号后面接网址。另外,论文(或资料)的标题使用斜体字。

[4] Dewey, R. (1996). APA publication manual crib sheet [OL]. Retrieved January 8, [5] Anderson, D. (2002, May 1). Social Constructionism and Moos [OL]. Retrieved

August 6, 2002, from

[6] Office of the . Trade Representative. (1999). North American Free Trade

Agreement [OL]. Retrieved October 25, 2000, from

[7] Wissink, . (2000). Techniques of smoking cessation among teens and adults

[J/OL]. Adolescent Medicine, 2. Retrieved August 16, 2002, from

[8] 万锦坤 (1996)。《中国大学学报论文文摘(1983-1993)英文版》[DB/CD]。

北京: 中国大 百科 全书出版社。

[9] 王明亮 (1998,8月16日)。关于中 国学 术期刊标准化数据库系统工程的进

4.其他文献

(1)专利

引用专利需提供所有者、专利题名、专利国别、专利号、出版日期。

[11] 姜锡洲(1989,7月26日)。一种温热外敷药制备方案[P]。中国专利:

881056073。

(2) 国际 、国家标准

国际、国家标准,需提供标准编号,标准名称。

[12] GB/T16159-1996, 汉语拼音正词法基本规则[S]。

(3)政府文件

政府文件需提供文件出台时间

[13] 中华人民共和国香港特别行政区基本法[Z] (1991)。香港: 三联书店有限

公司。

[14] National Institute of Mental Health. (1982). Television and Behavior:

Ten Years of Scientific Progress and Implications for the Eighties

[Z]. (DHHS Publication No. ADM 82-1195). Washington, DC: . Government Printing Office.

跨文化交际中的中西礼貌原则对比研究论文

在学习、工作中,大家最不陌生的就是论文了吧,论文对于所有教育工作者,对于人类整体认识的提高有着重要的意义。那么,怎么去写论文呢?以下是我帮大家整理的跨文化交际中的中西礼貌原则对比研究论文,欢迎阅读与收藏。

论文摘要:礼貌原则是人们在社会言语交际中必须遵守的原则。然而中西方文化价值、自我观以及语言间接程度的差异导致了礼貌原则差异的存在,从而影响了跨文化交际的顺利进行。

论文关键词:礼貌原则 文化差异 跨文化交际

语言与文化密切相关,语言是文化的载体,同时也是文化的重要组成部分。人们在社会言语交际中,必须遵守一条原则——礼貌原则。礼貌是各社会、各群体共有的普遍现象,是人们交际活动的基本准则,是维系人际和谐的工具和手段,是实现人与人之间成功交际的基本条件,是人类文明进步的重要标志。但不同语言和文化的国度有不同的礼貌表达方式,深刻理解中西礼貌原则的差异及其渊源,有利于跨文化交际双方增进文化交流,提高跨文化交际能力,保证跨文化交际的顺利进行。

一、中西方礼貌原则概述美国语言学家

Grice(1967)提出了著名的言语交际中的会话合作原则(coopemtivenciple)。他认为在所有的语言交际中,说话人与听话人都有一种默契和合作,使整个谈话过程所说的话符合交谈的目标和方向。其内容体现为合作原则的四准则:量的准则、质的准则、关系准则和方式准则。英国语言学家IJeech于l983年在Gce的“合作原则”基础上,提出了另一条语用原则——礼貌原则。“礼貌原则”概括地说就是,在其他条件相同的情况下,把不礼貌信念的表达减弱到最低限度。具体包括六条准则:得体准则(1.actMa)【im)、慷慨准则(GeneIosh蜘m)、赞扬准则(AppmhtionMa)【im)、谦虚准则(哆Ma】【ill1)、一致准则(A脒IntMa】【irI1)和同情准则(lhyMaD【ilTI)。尽管IJeech提出的礼貌原则的各准则在不同程度上适用于各种文化,但是不同社会间的文化取向、价值观、思维方式不同,所以不同文化对各个准则的选取侧重会有所不同。顾日国先生根据汉语言文化中的礼貌特征,在Leech的理论框架基础上于l992年提出汉语礼貌五准则:贬己尊人准则、称呼准则、文雅准则、求同准则和德、言、行准则。

二、英汉礼貌原则对比分析

若将Leech的礼貌原则与顾日国的产生在中国文化基础上的礼貌准则相比较,我们便会发现二者的共性即是各个社会的普遍现象。在礼貌原则的指导下,不同文化背景的人们在社会人际交往中都努力变得更加礼貌起来,都渴求自己能够被别人接受。我们在承认礼貌普遍性的同时必须认识到其相对性,不同文化背景下的各个国家和民族,实现礼貌的方法以及在礼貌的判断标准上存在很大差异,这些差异是在社会、历史、人文、地理等多种因素的长期影响下逐步形成的。正是这些因素使得不同文化背景下的人们对礼貌原则的运用和侧重有所不同。

1.贬己尊人准则与谦虚准则

谦虚准则相当于汉语中贬己尊人准则的一部分,即以贬己来抬别人,指以尽量缩小对自己的标榜为准则。然而汉英礼貌原则由于产生于不同的文化背景,所以在跨文化语用研究中,对于同样的礼貌现象会存在不同的解释和反应。在汉语言文化中,贬己尊人准则是核心。在谈到自己或和自己有关的事的时候要“贬”要“谦”,而谈到听者或者和听者有关的事的时候就要“抬”要“尊”。“谦虚”是中国人的美德,但是中国人的“谦虚”与Leech提到的谦虚准则在本质上是不同的。汉语中经常听到“一点薄礼,略表心意,不成敬意”、“粗茶淡饭请海涵”、“鄙人拙见”、“不敢当”等类似的客套话,真正把对自身的贬损夸大到最大程度,以此来表示礼貌。西方社会的人们馈赠礼物时,会直接表达自己精心挑选的礼物得到对方喜欢、欣赏的希望,如“IthinkitUbeuset0y0u.”或“Ih0peyou’ulikeit.”出于礼貌,接受者会当场打开礼物表达自己的喜爱之心和感激之情。另外,中国人和西方人受到赞扬后的回应也存在很大差异。当受到称赞时,西方人会欣然接受,说“anky0u”,避免损害对方的积极面子,符合礼貌准则。中国人受到别人赞扬时,往往是否定对方的赞美之词,贬低自己,以示自谦。如“哪里,哪里”、“不敢当”、“我做的还不够好”等。而这种答辞在英美文化中却被看作是虚伪、缺乏自信的表现,使西方人感到自己的话被直言否决而认为对方不讲礼貌。因此如果按汉语思维习惯与西方人交流,则必定会造成交际失败。

2.称呼上的差异

中国人“上下有异,长幼有序”的观念在称呼上体现得淋漓尽致。使用称呼语时应考虑听话人的职业职务、年龄、性别、谈话场合以及同谈话人的关系等因素。如“王主任”、“刘老师”、“张经理”、“李医生等。并且人们非常重视用自称和他称来体现礼貌。如他称:贵姓、高见、大作等;自称:鄙人、卑职、拙见等。而英美文化中的称谓模式主要是称谓词Mr./Mrs./Miss./.+姓,如BiUG砒es,姓为Gates,名为BiU应称其为Mr.Gates。汉语文化中所讲究的“长幼尊卑贵贱”之分在家庭内部也有充分体现。在家庭成员中有叔、伯、姨、姑、兄、弟、姐、妹等表示辈分的称呼语。若直呼姓名则认为是不礼貌的甚至是冒犯的。在崇尚平等的西方文化中无论地位和职位高低,人们更愿意相互直呼其名,同辈的兄弟姐妹也不例外,这体现了朋友式的亲密关系。另外,汉语的称呼中经常出现“老”字,因为“老”是经验和知识的象征。“老司树’、“老爷爷”、“赵老”等称呼体现了对年长者的尊重。这在西方是无礼的,人们无法容忍。西方人害怕“老”,因为这意味着“孤独、痛苦、成为负担”。他们不愿意用“老”这个词,尤其是女性,最不愿意被问到的就是“H0woldarey0u?”

三、中西礼貌差异的渊源

在跨文化交际中,交际双方享有不同的文化系统和礼貌用语系统,由于文化障碍所导致的信息误解,使得交际中经常出现礼貌用语的语用失误。其根源在于不同的文化对于礼貌原则的理解和遵循程度是不同的主要表现在以下方面:

1.文化价值差异

中西方两种文化有着不同的礼貌评判标准。我国素有文明古国、礼仪之邦之称,长期以来提倡“礼”的精神思想。“礼”是中国古代哲学思想的·个重要组成部分。“谦虚”是中国人的美德,中国人的“谦虚”主要体现在“卑己尊人”上,这是在中国特定的文化环境下“礼”在交际中的具体体现,意味着贬低自己,抬高别人。汉文化重视谦逊准则,而西方文化则突出得体准则,认为欣然接受对方的赞扬可以避免损害对方的面子,是礼貌的。因此,西方人对恭维往往表现出高兴与感谢,采取一种迎合而非否定的方式,以免显露出与恭维者不一致,令人难堪。中国人则大都习惯否认,提倡“谦虚”和“卑己尊人”,但这种做法却会给西方人带来面子威胁。中国人使用语言进行交际更重要的是维系人际关系,形成和谐社会。而西方人注重的是利用语言来表现个体的存在和价值。

2.自我观差异

西方社会崇尚个人奋斗和个人价值,西方人所持有的是独立的自我观,这种自我观具有相对独立和固定的内核,因此,西方人在交际中注重个人隐私和独立,总是从个体主义立场出发,强调个人的面子。他们认为尊重个人的自由权利和独立是礼貌的,反之,则是不适合的,甚至被认为是粗鲁的。而中国人所持有的是依附性的自我观,这种自我观没有相对稳定的内核,他人和自我的关系相对不是那么清晰、分明,自我的内核依照自我和他人的关系而定,只有当自我被放在适当的社会关系中才会有意义,才会变得完整。汉文化人非常重视以及参与个体与团体的关系,注重集体荣誉感,在交际中,往往从集体主义文化观出发,强调群体的面子。因此,不断给宴请的客人夹菜以表示热情,叮嘱生病的朋友添加衣物、按时吃药以表示关心等等在汉语言文化中是礼貌的表现,但在英语文化中却被看作是侵犯个人自主的行为。

3.语言间接程度差异

在交际中人们并非总是在句法或词汇上直截了当地表明说话者的意图,而是让听话者去意会其深层的寓义即“言外之意”(i呷licatlⅡ℃)。语言使用中的这种“拐弯抹角”的现象就是语言的间接现象(indirecⅡess),它普遍存在于语言中,具有共性,但每一种语言又有其独特的表达方式。一般说来,礼貌程度与话语的间接程度成正比,话语越间接,语气就越委婉,给听话人留的余地就越大。正如【eech所说,我们可以保持同一命题的内容,而只须增加这个命题言语行为的间接性,便可以使该命题越来越礼貌。但是我们不能一概以话语表达的间接程度来确定话语的礼貌程度,因为中西方在直率的概念上有一定的.差异。英语文化属于低语境文化,人们通常会直接、明确地陈述自己的观点。因此交际双方不论在批评、邀请、馈赠或拒绝时,一般都直截了当。他们的语言直接、直率、肯定。汉语言文化是高语境文化,人们往往使用间接的、隐含的语言来沟通。只有明确说话时的情景并借助肢体语言、空间语言以及上下文联系后,接受者才能弄清对方所要传达的信息、观点或意见。当中国人想说“不”而不表示“不”时,或受到赞誉却不直接接受时,西方人迷惑不解。正是这些不同文化背景下的语言间接程度的差异,增加了中西方人际交往的困难。

四、结语

礼貌是社会现象,具有普遍性,也是具有不同文化背景的人们在跨文化交际中不可回避的现实。礼貌又具有文化特征,不同文化对礼貌言语行为会采用不同的准则和策略,赋予礼貌不同的内涵。由于中西方两种文化的巨大差异,导致了中西方礼貌原则及策略的差异,对跨文化交际产生了一定影响。在跨文化交际中,我们应当重视并尊重这些差异,正确使用礼貌原则,掌握礼貌用语,避免语用失误,提高跨文化交际的能力,以保证跨文化交际顺利进行。

一、引言

语言与文化关系密切, 语言是文化的重要载体, 也是文化的重要组成部分。任何生活在两种不同文化中的人, 都会感到不同文化的人说话方式会有很大差别, 其中人文历史论文,语用方面的差别就很大。语用差别的制约因素也很多, 但何自然曾经指出:“英汉两种语言在语用方面所受到的制约有诸多不同, 其中最重要的是文化因素的制约。”因此, 文化的差异, 可以直接体现在语言的运用和理解上。

作为人类文明的标志, 礼貌是人类社会活动中的一条重要准绳, “是对交际行为的规范,是一种为进行得体交际的策略”。中西两种不同文化背景的人对礼貌的理解有所不同, 所遵循的礼貌准则也不一样。从语用角度讲,礼貌现象是语言运用的普遍现象, 礼貌研究是语用研究的重要内容。

二、文化差异

文化差异, 这里主要指跨语言、跨文化交际中出现的中英文化差异。这种差异的产生, 是由讲中英两种语言的人的民族心理、思辨和推理模式的不同而导致的。跨文化交际中出现的语言障碍常常会造成误解或冲突, 主要原因是交际双方受各自文化背景的影响而缺少一个共有的语用前提。例如, 我们汉语中的谦词, 是一些并无实际意义的客套话。当发言结束时,人们常说:“不妥之处, 请大家指正 ”,“欢迎在座诸位批评指正 ”,“抛砖引玉 ”等等。而讲英语的本族人在同样的场合不说这样的话, 也许他们会说一声 “I hope you all enjoy my talk”, 但最常用的结束语还是 “Thank you”。再如人文历史论文,在英国文化中, 男性在公众面前赞誉女性的美貌和服饰被认为是一种礼貌, 被恭维者会欣然接受,但在中国这种恭维被认为是轻佻无理。类似以上的中西文化差异会给讲中英不同语言的人传达错误的信息人文历史论文,影响到他们之间的交流。故要做到交际双方的正确、合理的交流, 了解各自的文化背景知识是至关重要的。

三、中英礼貌原则对比

Leech根据英语文化和语言的特点列举了六条礼貌原则:

1. 策略准则, 又称得体准则 (Tact maxim)“尽量减少他人付出的代价, 尽量增大对他人的益处。”

2. 慷慨准则, 又称宽宏准则 (Generosity maxim)“尽量减少对自己的益处, 尽量增大自己付出的代价。”

3. 赞扬准则 (Approbation maxim)“尽量缩小对他人的批评, 尽量增强对他人的赞扬。”

4. 谦虚准则 (Modesty maxim)“尽量缩小对自己的标榜, 尽量夸大对自己的批评。”

5. 赞同准则, 又称一致准则 (Agreement maxim)“尽量缩小与他人的不同意见, 尽量夸大与他人的相同意见。”

6. 同情准则(Sympathy maxim)“尽量缩小对他人的厌恶, 尽量扩大对他人的同情。”

顾曰国先生根据汉语言文化中的礼貌特征, 在 Leech 的理论框架的基础上研究汉语中的礼貌现象, 总结了汉语言文化有关的礼貌准则, 于1992年提出汉语礼貌五准则:

1. 贬己尊人准则: 指谓自己或与自己相关的事物时要“贬”、要“谦”, 指谓听者或与听者相关联的事物时要“抬”、要“尊”。

2. 称呼准则: 指人们出自礼貌, 在互相称呼时仍按“上下有义、贵贱有分、长幼有等”的传统来体现人际交往中的社会关系。称呼语的改变意味着人际关系的改变; 而出自礼貌, 人们不同的语言行为和所处的不同环境又会影响称呼语的改变。

3. 文雅准则: 出言高雅、文质彬彬往往被人认为是懂礼貌、有教养, 文雅准则的重要内容仍然是“先用雅语、禁用秽语; 多用委婉语, 少用直言”。

4. 求同准则: 这与“脸”、“面子”有关, 所谓求同, 就是注意人的身份和社会地位要保持相称, 说话双方力求和谐一致。

5. 德、言、行准则: 指在行为动机上尽量减少他人付出的代价, 尽量增大他人的益处; 在言辞上尽量夸大别人给自己的好处, 尽量说小自己付出的代价。

四、礼貌原则所体现的文化差异

1. 称呼语之不同

受社会结构、传统伦理及血缘、宗教社会因素的影响, 汉语的称呼系统远比英语国家复杂得多。在中国, 小孩一般不能直呼父母和长辈的名字, 学生不能直呼老师的名字,下属不能直呼上司的名字, 否则就会被认为没有礼貌。中国人不仅喜欢用表示血缘关系的名字去称呼家人和亲属, 还喜欢用这种称谓来称呼非家人和亲属朋友。比如, 称与自己祖辈年龄相仿的男性为爷爷、女性为奶奶; 称与自己父母年龄相仿的男性为叔叔或伯伯、女性为阿姨。这在英语国家是非常少见的。中国人的称呼语体现出尊老的传统习惯。人们一般称呼年老的人为 “老某”, 像 “老王”、“老李”等, 表示对对方的尊敬; 称呼一些德高望重的老前辈为 “某老”或 “某老先生”, 像称周树人为周老先生等。这里的 “老”, 没有丝毫贬义, 只有尊敬或推崇。但如果将此称呼用在英语国家则极不得体, 有冒犯之意。由此看来, 汉语称呼语可以用 “上下长幼尊卑”来概括。在英语国家, 由于其社会格局、文化取向、人际关系与中国截然不同, 所以对称呼语的使用和对其意义的解释也相差甚远, 具体表现在称呼时到底是直呼其名还是使用“头衔 + 姓”的方式。一般来说, 英国人同自己的上司说话也许需要用比较尊敬的语言, 但并不需要什么特殊的称呼, 不论对方年龄多大, 地位多高, 人们更愿意直呼其名, 这充分表示出平等的文化取向。

2. 贬己尊人与平等交往

“贬己尊人”是顾曰国效法Leech所提出的汉语言文化的一条礼貌准则。中国人喜欢贬低自己而抬高对方的身份。这从表面看和Leech的赞誉准则相似, 但在中国文化中, 这条准则对人们的影响却更加深远。在日常生活中, 如果受到别人的夸奖, 我们中国人总会谦虚的说“哪里, 哪里, 您过奖了”。精心为别人挑选好了礼品, 在赠送时还不忘说“没来得急挑选,随便买了一份。”而在西方国家, 人们追求交往中的平等, 在日常生活中喜欢将自己的情感、优点外露, 而不喜欢过分的谦虚, 对别人的夸奖也欣然接受, 并视这种赞誉是生活中必不可少的。在西方人的眼中, 中国式的自谦将被认为是一种虚伪的表现。因此我们进行涉外交往时要清醒的认识到这种礼貌用语的差异,在西方人面前要大方地接受他们的赞赏, 善于充分的表现自己, 并学会展现自己的才华和优秀的一面, 而不要随意的贬低自己和过分自谦。

3. 热情关心与个人隐私

汉英民族对隐私的理解存在着差异。中国人在日常交往中不太注意维护自己的隐私, 也不注意尊重他人的隐私。在中国文化中, 关心他人, 对别人热情一直被视为是对对方重视和显示诚心的一种表现。例如, 我们在宴请客人时, 要不断给客人加菜以显示热情; 两个人第一次见面就会热情询问对方年龄、收入、婚姻状况; 朋友见了面更是问长问短, 把家里和工作的事情都询问、关心一遍; 在西方, 人们的隐私意识较强。英语民族对 privacy 这个词的含义理解较广, 诸如家庭、财产、婚姻、朋友、经历、收入、年龄、住址、身体状况、独处或单独生活等等。当在英语民族面前谈到有关隐私问题时, 会被人认为你让他人丢面子, 你不懂礼貌。

总之, 礼貌原则是每个群体或社会所广泛使用的文明的手段, 但必须承认, 不同文化对礼貌行为有不同的要求, 不同文化赋予礼貌不同的内涵。若对这一点认识不足, 不同文化背景的人们在相互交往时,很容易因此而产生误会。总之, 人们只有充分认识了礼貌原则在以上诸多方面的差异, 才能尽量减少跨文化交际中可能出现的语用失误, 以达到更自然和谐的交际效果。

参考文献:

[1]Geoffrey N. Leech. Principles of Pragmatics[M]. New York: Longman Group Ltd , 1983.

[2]高一虹.语言文化的差异与超越[M]. 外语教学与研究出版社, 2000.

[3]顾曰国.礼貌、语用与文化[J]. 外语教学与研究, 1992, 4.

[4]何自然.语用学与英语学习[M]. 上海:上海外语教育出版社,1999.

[5]刘润清.关于Leech 的礼貌原则[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 1997.

[6]刘翔.汉英礼貌用语的比较[J]. 成都教育学院学报, 2005, 11.

[7]邹永丽.中英礼貌用语之比较研究[J]. 赤峰学院学报, 2006, 5.

英汉名词的异同英语论文

在社会的各个领域,大家都写过论文,肯定对各类论文都很熟悉吧,论文是进行各个学术领域研究和描述学术研究成果的一种说理文章。写起论文来就毫无头绪?以下是我为大家收集的英汉名词的异同英语论文,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

论文关键词:派生词 数 语法特征

论文摘要:本文从构成、功能、用法上比较了英汉名词的异同。

虽然英语和汉语的名词的概念基本相同,但是在其构成,功能和用法上仍存在许多差异

1.名词的构成

英语名词的分类

名词根据其构成也可以分为简单词、派生词和复合词。汉语的名词有单纯词和合成词之分,根据词根以及词根和词缀的结合情况不同,合成词分为复合式、附加式和重叠式。

英语的简单词又叫单词素词,是由单一的自由词素构成,大多是些短小的词,如:hand, foot, joke, man, sky, earth等等。汉语的单纯词是由一个自由语素构成的词,它又可根据音节分为单音节单纯词(如:天、地、人、书)、双音节单纯词,即由两个音节的自由语素构成的名词(如:秋千、橄榄、蟋蟀、蝈蝈),和多音节单纯词(如:巧克力、尼古丁、乌鲁木齐)。

名词的派生词

英语派生词是由词根主要是自由词根加派生词缀构成。词根是派生词的基础,同一词根加不同词缀可表示不同的意义。多数派生名词都是通过加后缀的方式构成。常用的名词词缀有-ation(如:exploration, simplification), -ment(如:arrangement, movement), -al(如:refusal, proposal), -ee(如:trainee, employee), -er(如:worker, teacher), -age(如:drainage, coverage),-ness(如:happiness, meanness), -ity(如:diversity, acceptability),- ism(如:nationalism, communism) -ist(如:loyalist, racialist)。在汉语中,我们也可以通过加词缀的方式构成名词。汉语构词法中的附加式就是一个词根粘附一个词缀构成,根据词缀粘附的不同位置,分为前附型(加前缀)和后附型(加后缀)。不同于英语中派生名词的是,汉语中的名词既可以通过加前缀的方式构成,也可以通过加后缀的方式构成。在数量上后附型的名词比前附型的名词要多得多。常用的几个名词前缀有“老,阿,初”等几个。如:老师,老虎,阿姨,阿婆,初五。常用的名词后缀有“子,头,家,者,员,性,巴”等。如:桌子,剪子,胖子,木头,盼头,甜头,作家,宣传家,读者,强者,会员,演员,歌手,妙手,粘性,感性,嘴巴。由此可见英语和汉语中的名词都可以用加词缀的方式构成,不同的是,英语中没有名词前缀,主要是通过加后缀的方式构成;汉语中的名词可以通过加前缀和加后缀的方式构成,但加后缀的方式更常见。

英语的复合词通常是由两个或两个以上自由词素构成。复合名词的构成方式主要有:

1)名词+名词 如:hatchback, boy-friend

2)动词+名词 如:kill-joy(这里名词是动词的直接宾语) dreadnought

3)名词+动词 如:sunshine, nosebleed

4)动词+动词 如:make-believe

5)形容词+名词 如:fast-food hard-stuff software

6)介词+名词 如:afterheat in-crowd

7)动词+介词 如:cop-out put-down

8)由词组转化由来的名词 如:lady-in-waiting, son-in-law

英语中的这种构词法跟汉语的复合式构词法很相似,都是通过将两个或两个以上的自由词素相结合而成。汉语的名词也可以通过将名词与名词结合构成新的名词,如:语言、眉目、笔墨、火车、女儿等,称之为联合型或偏正型。也可以通过名词和动词结合构成新的名词,如: 地震、海啸、霜降、化石、理事、司机,称之为支配型或是陈述型。汉语复合名词还有一类补充型,这类复合名词中前一个词根表示意义为主,后一个词根补充说明前一个词根。如:治安、车辆、人口、花朵。

名词的数

英语名词和汉语名词通过不同的方式来表现数的范畴,很多英语名词有数的曲折变化,这个特点是汉语名词没有的。英语名词的数分为单数和复数,单数指一个,复数指一个以上。英语的复数形式变化比较复杂,通常是在单数形式后加词尾“-s”构成。如:a book-two books 。在以s,x,xh 结尾的词加“-es”如:a class-three classes。辅音字母+y结尾的词变“y”为“i”再加“-es”,如:city-cities 以“o”结尾的多数加“-es”如:hero-heroes。以“f”或“-fe”结尾的多数变“f”为“v”再加“-es”如:wife-wives。除此之外还有很多不规则变化。

汉语中的名词虽然没有形式变化,但是同样可以体现数的概念。首先,可以通过在名词前冠以数量词来表示数量。如:十匹马。这一点和英语相似。另外,表人的名词可以加“们”来表示多数,如:家长们,同学们,工人们。不过这些名词词组不能用数词来修饰,不能说*三个家长们。但是对于其他不是表人的名词,或是名词前没有数量结构的情况下,其单复数大致可以从其所处句法结构的相关组成成分,语段或语篇上下文和外部语境等几个方面来表现(张黎,2005)如:就拿咱们左右的邻居来说,这么多人家里就只有程疯子一个闲人。这里虽然名词前没有数量结构,但是其限定成分中包含着一些描写数量的成分,这些成分起到了数量结构的作用,暗示了其所修饰的名词的数量。再比如说,杨金丽撇撇嘴。这里主语名词和宾语之间是领属关系,前者是人名,所以这里的“嘴”只能是单数。所以,汉语中名词数的范畴可以通过上下文的语境来反映的。

2.名词的语法特征

1)汉语名词经常做主语、定语和宾语,例如:

牛吃草(“牛”作主语,“草”作宾语)

柳树梢头(“柳树”作定语修饰另一名词“梢头”)

英语名词的主要功能是充当名词词组的中心词,通过名词词组也可以作句子的主语、宾语和定语,这一点与汉语基本相同,如:

A student helped us(主语)

They elected a student(宾语)

a united states warship(定语)

2)英语名词和汉语名词有时都可以做状语

汉语中可以直接修饰动词词作状语的名词不多,能够被名词修饰的动词数量也很少,名词修饰动词的结构很多都是表示动作方式、手段和状态的,例如:“集体购票、电话购票、笑脸迎人、公费出国留学、现金支付、现场直播、批判继承”等。另外,汉语中表示时间、处所的名词也可作状语,如“我们北京见”(“北京”表示地点的名词作状语),“他昨天走的”(“昨天”表示时间的名词作状语)。除此之外,汉语名词中表示方向或关系位置的方位词也可以做状语。

英语名词一般不能单独做状语,常常是和其他的修饰语一起构成名词词组作句子的状语,如: He entered the room, his nose red with cold(his nose red with cold作状语), Wait a moment( a moment为状语),I shall stay another five months( another five months 作状语)。但是也有例外,如:what did you do yesterday?(“yesterday”作状语)

3)汉语名词可以作谓语,英语名词没有这种功能,英语中的谓语绝大多数情况下都是由动词充当。

名词作谓语的句子在汉语中称作名词谓语句。名词性词语充当谓语要受一定条件限制,即限于口语里的肯定句,同时限于说明时间、天气、籍贯、年龄、容貌等等的短句。例如:今天星期六(名词作谓语表时间),昨天国庆节(名词作谓语表节日),昨天晴天(名词作谓语表天气), 二妹子,绍兴人(名词作谓语表籍贯 )。潘老太太五十七岁了(名词作谓语表年龄),米饭一碗,饮料两瓶。(名词作谓语表数量)。她大眼睛,红脸蛋(名词作谓语表容貌)。名词单独做谓语很少见,用名词性短语的情况比较多。

名词性短语作了谓语,就有可能受副词修饰,例如“现在已经九月了/人家都工程师了/山上净石头”。用了副词就加进了说话人的认识和态度。

汉语的名词谓语句一般都可以加“是”,很像英语中的系表结构。如:今天星期三/Today is Wednesday.“今天星期三”可以加上是构成一个动词谓语句,句子依然成立。而“Today is Wednesday”不能省略掉“is”,否则就不成其为句子了,因为在英语句子中没有动词的句子极少。

参考文献:

(1)黄伯荣(1991)《现代汉语》(增订二版).北京:高等教育出版社

(2)唐朝阔,王群胜(2000)《现代汉语》.北京:高等教育出版社

(3)章振邦(1999),《新编英语语法教程》.上海:上海外语教育出版社

(4)张黎,《汉语名词数范畴的表现方式》汉语学习,2003年05期

(5)Huddleston, Rodney(1984) Introduction to the Grammar of English. Cambridge: Cambridge University Press.

扩展阅读——名词短语可及性等级在关系从句习得中的应用

[摘要]介绍了类型学中名词短语可及性等级在关系从句习得中的应用,并通过对比语言学家相关实验的结论,指出名词短语可及性等级在母语关系从句习得和二语关系从句习得中不同的预测效度,为语言教学中关系从句的教学提供参考。

一、引言

名词短语可及性层级(Noun Phrase Accessibility Hierar-chy)是Keenan&Comrie提出的具有重大影响的语言类型学共性,它揭示了跨语言关系从句构成的蕴涵模式,由可及性最高到可及性最低排列的可及性顺序。

名词短语可及性等级揭示了人类语言中关系从句构成的限制规律:关系从句可关系化的论元(即关系从句中被关系化的语法成分,如主语和直接宾语)遵从从左到右的优先顺序,一种语言如果能把以上等级中右边的某个论元(如补语论元)关系化,则能对其左边所有论元(主语、直接宾语和间接宾语)关系化。

二、母语习得和二语习得的差异

相对于母语学习者来说,二语学习者通常已经具备了一个成熟完整的语义、语用以及句法体系,并且有了一定的知识储备,他们可以自主选择母语语法体系中的某一部分作为二语习得过程中语法体系建立的基础。更重要的是,在母语习得过程中,儿童可能经历不同的成熟阶段,但是二语学习者(至少对于青少年和成年人来说)不需要经历语言习得中的不同的成熟阶段。Bley-Vroman认为母语习得和二语习得有着本质的.区别,前者受特殊的内在的语言习得体系调控,后者则受母语知识和抽象的解决问题的能力影响。

三、名词短语可及性等级在母语关系从句习得中的应用

(一)名词短语可及性等级与母语关系从句习得的实证研究

语言学家们通过检测儿童对关系从句的理解能力来了解他们对这一语法现象的习得情况,目前最重要的发现是,就关系从句中的可及性等级而言,母语学习者在大多数情况下做出的反应都不够一致。比如Harada et al.对六岁大的日本儿童进行的研究表明,百分之八十的儿童能够正确理解主语关系从句,只有百分之六十的儿童能够正确理解宾语关系从句。而Hakuta在他的实验中,参与实验的儿童年龄在五岁三个月到六岁两个月之间,在左分支结构的限定性从句中,直接宾语关系从句的理解能力要优于主语关系从句的理解力。除此之外,还有很多实验的结论不一致,Clancy et al.对这些实验做了非常详细的分析并得出了结论:在理解带有关系从句的句子时,在不同的母语中,儿童会受“反插入原则”、“典型句式原则”、“平行功能原则”甚至“音调原则”等一个或多个原则的影响。比如在日语中,对日语关系从句的理解就受“反插入原则”的影响,一个句子中相互关联的成分之间距离越大,儿童正确理解该句子的可能性就越小,这就能解释为什么日语的母语习得过程中学习者总是错误理解存在中心插入成分的关系从句了。

(二)实证研究结论

名词短语可及性等级怎样影响儿童对关系从句的习得呢?Bowerman认为儿童在初期对一些语法范畴的认知就是有先有后,有深有浅的,这种等级的形成是这样的:在儿童接触的语言输入中,不同语法成分的关系从句频率不同,基于这些观察,在儿童的认知里就建立起了可及性等级的意识,也就是说一种语法形式或语法结构在世界语言中出现的频率越高,它们就越容易被理解或使用。此外,可及性等级本身就是一种蕴含关系,比如说,在一种语言中,如果间接宾语可以被关系化,那么这种语言中的直接宾语和主语也能够被关系化。Bowerman认为,在母语习得中,母语中不同的句法子系统可能会结合在一起,形成一个大的、语义一致的模式,儿童在习得概念域X内的知识后也能对概念域Y中重要的语义区分作出预测,从这一点看来,语言类型学在母语习得中的应用是很有意义的,但其可靠性还有待检验。

四、名词短语可及性等级在二语关系从句习得中的应用

(一)名词短语可及性等级与二语习得

Comrie认为可以在研究二语习得时运用类型学共性,并且能在探究二语习得过程验证这些共性是否成立,Hawkins认为,蕴涵共性可以从语言产出、理解和替代等方面以量化方式预测习得顺序,这些语言共性不仅可以在实践中证伪,还有可能阐释语言习得的过程和本质,此外,Greenberg也认为,“现代语言类型学已能够以典型的蕴涵式概括形式研究出具体成果,这些成果迄今已在为二语习得研究提供研究假设方面发挥着主要作用”。名词短语可及性等级就是类型学共性用于二语习得研究的典型代表,因其理论的产生“促使二语习得领域出现了大量的相关研究成果,而且名词短语可及性等级在二语习得研究中的受关注程度远大于母语习得研究。

(二)名词短语可及性等级与母语关系从句习得的实证研究

Gass首先探究了名词短语可及性等级在二语习得中的应用,他测试了学习者对英语限制性关系从句的理解和产出性能力,发现学习者在正确理解关系从句的比例与名词短语可及性等级上的论元排序(只有属格例外)相一致。在Keenan&Comrie的跨语言调查中,在可及性等级上,位置越靠右的论元成分所在的关系从句越需要使用复制代词(resumotive pro-nouns),也就是说,随着可及性等级的右移,理解关系从句的难度增大,使用复制代词的频率也就上升了。

名词短语可及性等级是一系列的蕴含共性,因为在这个等级上的任何一个位置(位于最左端的主语论元除外)的论元成分被关系化都蕴含着在这一成分左侧的所有成分都能组成关系从句,也就是这些蕴含关系促使语言学家探究可及性等级在二语习得中的应用。因此Gass做出猜想:在二语教学中,可不可以只告诉学习者在可及性等级上最右边能被关系化的成分,然后学习者们自己会应用该成分左侧的论元组成关系从句,并且不会对其右边的论元关系化。Gass对这一假设进行了验证,记录了两组英语学习者(作为外语)的学习情况:首先,实验组和对照组都有两组测试――判断句子是否合乎语法和语言输出测试――这是为了检测一下他们目前为止对英语关系从句的了解。测试表明,两组受试掌握情况差距不大,并且都了解不多。在该测试结束后的第三天只接受了旁格关系从句的指导,而对照组则按照教科书上的指导方式,逐渐认识主语从句、直接宾语从句、间接宾语从句的语法结构,而属格关系从句却很少接触。两天之后,两组受试人员再次接受检测,测试他们对可及性等级上所有成员的关系从句的认识情况。在接受指导后两组测试情况非常明显:首先,实验组在指导前后两个测试中所得的分数相差很大,而对照组的两组成绩对比并不明显;其次,在语言产出方面,实验组的成员能够从属格沿着可及性等级逐渐往左移动,概括出其他合乎语法的关系从句,而对照组成员则只会产出被教授的关系从句。

Eckman et al.对上面实验的方法和过程进行了进一步的加工,对Gass的假设进行了验证。他们把36名英语学习者分成了3个实验组和1个对照组,每个组只讲授一个论元的关系化,以便能更为精确地测试出对名词短语可及性等级不同位置的概括程度。测试结果显示,教授属格论元关系从句的一组得分最高,教授直接宾语关系从句的一组次之,教授主语从句的一组随后,对照组成绩最差。这说明通过学习所做概括通常是沿名词短语可及性等级向上延伸,研究结果支持了Gass的假设:学习中的最大程度的概括源自习得那些标记性相对更强的结构”。对名词短语可及性等级而言,论元关系化的位置越低,其标记性就越强,掌握后越有可能将其概括到高位论元的关系化中去。

五、名词短语可及性等级在关系从句习得中应用的总结和展望

在二语习得中,国内外语言学家大量运用名词短语可及性等级进行二语习得的实证研究,大部分对英语二语习得的研究证明,名词短语可及性等级可以对英语关系从句的二语习得做出有效的预测与解释。此外,名词短语可及性等级对其他欧洲语言的二语习得也具有很强的解释力,例如,对瑞典语、意大利语和法语等语言的二语习得的研究结果也都充分支持了名词短语可及性等级的预测效度。由此可以看出,将类型学上的语言共性应用于语言习得能够为关系从句的跨语言研究以及语言习得的理论构建等发挥重大作用。

参考文献:

[1]Aaas, clauses,the AccessibfliIy Hierarchy and the Contrasfive Analysis Hypothesis[J].International Review of Ap-plied Linguistics,1995(33):47-63.

  • 索引序列
  • 嫁接研究论文英语
  • 果树嫁接技术的研究进展论文
  • 西瓜嫁接技术论文开题报告
  • 女研究生愁论文愁嫁人
  • 英汉对比研究间接与直接论文
  • 返回顶部