首页 > 医学论文 > 药学专业英文论文单词大全

药学专业英文论文单词大全

发布时间:

药学专业英文论文单词大全

问题一:药学专业 英语怎么说 A pharmaceutical professional 问题二:药学英语 怎么说 pharmacy ['f:m?si] n. 1. 药学;药剂学;配药学 2. 药房;药店 3. 制药业;配药业 4. 一批备用药品 问题三:药学的英文读音 pharmacy 英 [?f:m?si] 美 [?f:rm?si] 问题四:药学临床前商务部 用英语怎么说 药学临床前商务部 Pharmaceutical clinical former ministry of merce 问题五:求翻译 药学英语 在1937,磺胺,磺胺类抗菌药物第一,产品销售。这类制剂的稀释液是乙二醇防冻剂,化学模拟。超过100人,其中许多是儿童,在接受药物后死亡。因此,美国国会制定了1938个联邦食品,药品和化妆品法案,这需要在一个新的药物进入临床实践前的安全性证明。这种行为也改变FDA的焦点从警务机构,强调没收假药,向监管机构监督评价新药。小儿科,不批准的食品和药物管理局(FDA)作为安全有效的儿童药物实践中每天服用。这是部分原因是由于到的事实,许多药物释放自1962年以来携带一个“孤儿条款”包中插入这样的作为,“不能用于儿童,因为临床研究已不足以建立建议使用。“什么是包插入的状态?它是一个法律指令的医生,或它的目的是作为一个医生处方药?包装插入,通过法律定义的联邦食品,药品和化妆品法案,是官方信息片的一种药物。它包含的信息来源于调查者提供的数据,并由制药公司提交给美国食品药品管理局提交。插入书面和药品制造商印刷,但我?TS内容必须获得FDA的批准。食品、药品和化妆品的行为,如经修订的1962,要求充分披露有关使用该药物的所有已知事实。因此,一个伟大的处理信息是包括插入,包括化学结构的药物,总结其药理和毒理作用,其临床适应症和禁忌症,注意事项,报告不良反应,剂量建议,可用剂型。 问题六:药剂学专业的英文怎么说 Pharmacy My major is Pharmacy 我专业是药剂学 望采纳! 问题七:药学专业英语翻译 10分 目标化合物的生产。优化生产药品举国办法 微生物是变异和屏幕应变的改善,在 1940 年代一样 盘尼西林。这种方法可以易于产生增强药物的生产,由两至三 订单的严重程度,和在某些情况下由四到五个数量级 (35)。目前,这 日志 (图。4) 与改进的抗真菌活性和毒性较低 (34)。灭活后的 PK p450 氧化,氧化甲基对 C16 车 boxyl 在制霉菌素,加上的突变 NysC 的 PK mod-乌勒,烯还原酶活性使甲酯衍生物与共轭 heptaene 份额 (而不是中断的 hexaene)。最佳的化合物是有效打击 在小鼠模型和大大比两性霉素的毒性较低是播散的念珠 战术很难打,和分子生物 ical 操作取得较大成功 只有在孤立的情况下。一个有趣的例子是多拉菌素生产工艺的改进 () Dectomax(图。4)、 抗寄生虫剂在阿维菌素家庭 (36)。初始生产 应变是脱氢酶和 O-甲基反式转硫酶缺乏突变体 ofStreptomyces 阿维。这株可以作为启动器给多拉菌素喂车-甲酸环己烷 与一侧的产品羟基 C 23 而不是一个双键。DNA shuf 放纵 theaveCgene 和筛查的给了一种新的基因编码 10 氨基酸突变和 对以上所有改善生产的有害的污染物减少了 23 倍。 天然产品,包括那些从细菌,可以当然也作出或改进的 syn thetically。例如,大量的努力已进入合成类似物埃博霉素 B、 有前途的抗肿瘤药物 问题八:什么是药学英语 还有这个学科吗?这应该是一个科目吧。学药学的人选修或者必修的一门科目吧。 问题九:一些药学专业英语的翻译 5分 上市药品的参考(RLD)的品牌Acetriptan饥,20毫克,并在批准 美国在2000年(211168新药)治疗中度至严重的症状缓解。 “ RLD是没有装饰涂料的unscored立即释放(IR)片剂。片剂需要 被吞噬的“是”没有任何干预。因此,拟议的通用产品也将是 unscored红外片没有化妆品的涂料。标签中的最大剂量为每日40毫克 (即,两次,每次一个数位板每一天)。采取单一片剂,每剂量或与食物。牌 acetriptan片,20毫克,应吞食整个一杯水。

Answer:"Pharmacy" is the English translation of"药学".

扩展知识

1.定义Definition

药学是研究药物发展、制备、质控、临床应用等方面的科学,旨在确保人类获得高质量、安全、有效的药物。

2.历史与发展History and Development

药学起源于古代中药学,经过千年发展,现已形成了包括药物化学、药剂学、药理学、毒理学在内的多个分支学科,在新药研发和制药生产等方面发挥着极其重要的作用。

3.药学专业Pharmacy Major

药学专业主要涉及到药物的质量控制、研发、管理、以及药房和医院药剂部门的管理等,培养了一大批专业人才,为社会医疗服务提供了坚实的人力后盾。

4.药品审批Drug Approval

药学在药品审批方面也具有重要作用,药品需要经过从研发到上市的多个环节的审批和监管,药学专业人才负责保证药品的安全性和有效性。

5.制药大国Pharmaceutical Power

中国是制药大国之一,药学专业人才的培养和创新对于中国药品工业的发展至关重要。同时,随着国际合作的加深,中国药品也开始向世界输出。

6.药学教育Pharmacy Education

药学教育则是培养药学专业人才的重要途径,包括本科、研究生等多个层次。不同学校和地区的药学教育存在差异,但都致力于培养具有专业知识和实践经验的人才。

7.未来发展Future Development

随着社会医疗需求和技术水平的发展,药学也将面临新的挑战和机遇。未来,药学将加强与其他学科的交叉合作,在新药研发和药品质量监管等方面持续创新。

抗微生物药 Antimicrobial agents抗生素类药 Antibiotics青霉素类 Benzylpenicillin antibiotics阿莫西林(羟氨苄青霉素) Amoxicillin青霉素 Benzylpenicillin,penicillin头孢菌素类Cephalosporins antibiotics头孢氨苄 Cefalexin头孢唑林 Cefazolin头孢呋辛 Cefuroxime氨基糖苷类Aminoglycoside antibiotics庆大霉素 Gentamicin四环素类Tetracycline antibiotics四环素 Tetracycline大环内酯类 Macrolide antibiotics红霉素 Erythromycin琥乙红霉素 Erythromycin Ethylsuccinate阿奇霉素 Azithromycin罗红霉素 Roxithromycin克拉霉素 Clarithromycin泰利霉素 Telithromycin万古霉素 Vancomycin合成抗菌药 Synthesized antimicrobial agents喹诺酮类抗菌药 Quinolone antimicrobial agents环丙沙星[盐酸盐,乳酸盐] Ciprofloxacin [Hydrochloride, Lactate]诺氟沙星(氟哌酸) Norfloxacin氧氟沙星(氟嗪酸) Ofloxacin

药学专业英文论文单词

学英语应该做到“狂看,瞎听,胡说”所谓狂看就是只要看到有英文标识的东西就试着去看一看,有空时看到身边的东西就想一想用英语怎么讲,带一本小笔记在身上,写几个要记的单词,会了就马上扔了,瞎听就是一听到有人讲英语就凑过去听,管它讲的好不好,听一下CCTV9,听不懂,也装着很懂,给自己一些听的信心,胡说,就是乱说,看到什么就想想用英语怎么讲,想骂人时 有骂不出口就用英语骂,心里不舒服时,就用英语大声讲,别人也听不懂,讲错了没事,和朋友交流时,时不时开个玩笑,用英语开,英语没有速成的方法,就是这样练的,还有就是自己有心里话有没人说,用中文写又怕别人看见,这时就用英文写,有时喜欢什么人啊之类的,不好意思写进去就用英文写,哪怕是中国式英语,

英语翻译教学在高校英语教学中起着重要作用,它直接影响了学生的英语使用能力。尤其在经济全球化不断发展的当今社会,加强英语翻译教学不仅关系着大学生的就业前景,更与我国经济发展密切相连。下面是我为大家整理的英语翻译论文,供大家参考。

英语翻译论文 范文 一:中西方 文化 在英语翻译方面的差异性

一、中西方文化在英语翻译方面的差异性

(一)地理环境因素

“一方山水养一方人”,不同的地域和环境必然造就不同的民族文化。中国是一个幅员辽阔、地大物博、物产丰富的农业大国,这就使我国形成了一种典型的农耕文化。中国人注重人与自然、人与人之间的和谐与统一,故在许多 成语 中都与土地有关,如“土豪劣绅”“、土生土长”和“土崩瓦解”等。而英国则是一个典型的岛国,其四面被海水环绕,故其航海技术一直处于世界领先地位,这也促使其所形成的文化中都与水或航海有一定的联系,如在比喻一个人挥霍金钱的时候,会用“Spendmoneylikewa-ter”(挥金如土)来加以描述;在形容一个人的形体单薄、虚弱的时候则用“asweakaswater”(弱不禁风)来加以描述;而在告别友人的时候则会用“haveagoodsailing”(一路顺风)来加以描述等。因此,只有掌握了中西民族文化之间的差异性,才能够正确对语句进行理解和翻译。

(二)宗教信仰因素

宗教文化也是众多文化中的一种表现形式,其也会因信仰的不同而产生一定的差异。中国的宗教门派众多,但是主要的可以分为道家、佛家和儒家这三个主要的流派。不同的教派具有不同的教义,如中国道家主张人和神仙是可以相互转化的;佛教则主张佛祖则是至高无上的神,其法力无边,这也可以从我国古代语言中明显看出。汉语中有“天命不可违”、“借花献佛”和“不看僧面看佛面”等的语言表达。而西方则主要以基督教为主,他们只承认上帝是万事万物的主宰,其无所不能,这在西方语言中也可以明显的看出来。如“Manproposes,Goddisposes”(谋事在人,成事在天)、“GodiswhereHewas”(上帝无所不在)和“Heavenisaboveall”(上帝高于一切)等。因此,为了达到翻译忠实原意的目的,我们必须要充分了解中西宗教文化的差异性。

二、提高高校英语翻译质量的策略

(一)导入异国文化

中西翻译的差异性。因此,为了提高学生对于英语翻译的认识度和理解度,教师需要在英语翻译教学的过程中为学生们导入到量的异国文化。通过将英语翻译与文化学习二者进行有机地结合来提高学生们英语翻译的水平。但是特别需要注意一点就是,教师在导入异国文化的过程中要始终本着由易到难、由浅入深的原则。此外,教师除了要为学生们普及一些西方文化知识外,还需要为学生们普及一些西方文化习俗的来源。例如,英语中有“raincatsanddogs”的习语,这句话用汉语可以表述为“倾盆大雨”,但是如果按照直白的翻译就会理解为“下猫跟狗”,这样就明显偏离了翻译的本意。这句习语主要来源于北欧的神话 传说 ,传说猫跟狗对于风和雨等天气具有很强的预测能力。又如“asstrongasahorse”(壮如牛),但是如果单纯的按照意思来理解则成了“壮如马”了等。如果学生对于这个文化背景不了解,则会出现上述可笑的误译现象。

(二)介绍英汉语言结构上的差异性

英语结构区别于汉语结构,其重视主题句和主体结构的构成以及 句子 结构连接过渡词的作用,并且侧重用介词和连词来表示句子和词组之间的逻辑关系,这种现象在汉语中则很少用或几乎不用。另外,英语表述中特别忌讳重复,如果出现重复的问题,通常用省略、替换或代词的形式来加以表示,但是我们汉语中常用重复来表示强调。

(三)讲解一些常用的翻译技巧

在学生掌握了上述英语翻译的基本知识之后,教师需要为学生讲解一些常用的翻译技巧,从而让学生们学会如何通过删减或增加词语来使语句变得更加通顺。常用的翻译技巧主要包括词类转换、增删词语以及拆分语句等手段。首先,词类转换作为一种有效的翻译手段,其主要是将那些由动词转化来的名词或具有动作意义类型的名词后接of的形式按照汉语中动宾 短语 来进行翻译即可。其次,英语和汉语之间的结构表述有所不同,只有通过增加或删减词汇才能够使意思更加忠实原文的含义。

三、结语

总之,中西文化差异性对于英语翻译具有重要的影响。为了提高学生英语翻译能力,教师必须要在教学实践中让学生充分地了解西方的文化传统,从而使学生做到“知己知彼”,然后并要在基础上教授给学生英语翻译的一些技巧,从而达到提高高校翻译教学质量的目的。

英语翻译论文范文二:生物 医学英语 翻译得体性原则

1得体性原则及在翻译中的适用性

“得体”一词在《现代汉语词典》中的释义如下:“(言语、行动等)得当;恰当;恰如其分。”其他词典的解释与此大体相类。这是一种宽泛意义上的解释。难以确切理解其内涵,不大好把握,运用起来常常带有不同程度的盲目性、随意性。从修辞学理论的高度来衡量,离规范性、科学性相距甚远。王希杰先生在《修辞学通论》中则指出:语言的“得体性指的是语言材料对语言环境的适应程度。脱离了特定的语言环境,就没有得体不得体的问题。”他说:“修辞的原则只有一条,那就是得体性原则。一切其他的原则都从属于这个原则,都是这个最高原则的派生物。这个最高原则制约着和控制着一切其他的原则。”[1]王先生的定义简洁、明确,认为得体是语用的最高原则。聂炎[2]在《得体性原则两题》一文中对语言表达如何适应语体进行了 总结 :“每一种语体一般来说都有表现自己本身特点的不同的语料和表达手段,即常常有自己的专用词语、专用句法结构和篇章结构、语言风格等等,这是该语体区别于彼语体的重要之点。言语思维主体在选词 造句 时只有同语体和谐一致,即得语体之“体”,才可能有良好的表达效果。”翻译是一种跨文化、跨语言的交际活动,翻译过程可以定义为理解原文并创造性地运用另一种语言再现原文的过程,即语言使用的过程。[3]而得体又是语用的最高原则。因此,得体性语用原则在翻译中的适用性不言而喻。翻译的语用问题,归根到底,强调的是语言信息所采取的形式,必须由使用该语言的环境来决定,其根本是语言表达切合语境的得体性。[4]

2生物医学英语的特征及得体性翻译原则的具体内涵

从广义上来说,得体性语用原则适用于一切译作,但是,根据原作的文体不同,在具体要求上就各有侧重。生物医学英语属于科技文体的范畴。典型的科技英语是“专家与专家”交流的涉及学科的研究和发展的书面性英语。[5]其功能主要是述说事理、描写现象、推导公式、论证规律,其特点是结构严谨、逻辑严密、行文规范、用词准确,技术术语正确,修辞手段较少。[6]针对这些特点,科技英语翻译中的得体表现为忠实和通顺。所谓忠实,就是要完整地、准确地表达原作的思想内容,同时还需保持原文风格。这是对科技翻译的首要的、也是最起码的要求。原作的内容和风格是客观存在的。译者的任务,就是要把这种客观存在原封不动地传达给非原文读者。翻译虽然是语言的一种再创作,但毕竟和纯粹的创作有着本质的区别。译者必须忠实于原作,决不可自作主张,对原作进行随意的篡改、增删。所谓通顺,对科技翻译来说,虽然不像翻译文学小说那样要求雅致优美、姿态横生,也不像翻译诗歌那样要求抑扬顿挫、押韵合辙,但至少应保证译文语言符合汉语的语言规范和修辞习惯,文从字顺、明白流畅,而不能生造一些不伦不类的词句,或对原作拘泥太过,以致译文出现文理不通、结构混乱和拖泥带水的现象。在翻译实践中,若“忠实”和“通顺”二者不可兼得的情况下首先要考虑前者,即忠实、准确、规范地传达原作的意思,因为科学的灵魂是“真”,科技翻译的灵魂是“准确”。在医学文献翻译中,一字之差就可能断送病人性命;在工程技术翻译中,一个数据之误可能导致重大的技术事故。因此,“忠实”是科技翻译的根本和前提,而“通顺”是实施科技翻译达到完美的一种手段和途径。[7]

3得体性翻译原则在生物医学英语翻译中的具体运用

要实现生物医学英语翻译的篇章译文得体,就必须在词、词组、句子、段落等各语言平面上对译入语可能有的几个同义而结构不尽相同的语言形式精心选择,选择除了涉及语言结构因素(如词性、词语搭配、上下文)之外,还与文体有关。选择的目的是使译文得体,得语言和文体之体。以下通过辨析不同译文以具体说明如何实现生物医学英语各语言平面翻译的得体。

词的得体

表达规范

《现代汉语》指出:科技语体讲究论证的逻辑性,要求语言规范。[8]例1Electroporationisusedtomakesmall,temporaryholesinthemembranesoDNAcanpassin.译1:电穿孔用来在细胞膜上形成小的獉獉、暂时的孔洞獉獉獉獉獉从而使DNA通过。译2:电穿孔用来在细胞膜上形成瞬时微獉獉獉孔獉从而使DNA通过。例2Thesefindingssuggestthatoralim-munemodulationmayrepresentanattractivether-apeuticapproachtoatherosclerosis.译1:这些结果表明口服免疫调节剂代表了一种诱人的獉獉獉治疗动脉粥样硬化的新 方法 。译2:这些结果表明口服免疫调节剂代表了一种引人注目的獉獉獉獉獉治疗动脉粥样硬化的新方法。以上两例中的“小的、暂时的孔洞”以及“诱人的”用语不正式,且读来疲软。而译2中的“瞬时微孔”及“引人注目的”用语平稳、凝重、冷穆,符合科技英语的特征。

用词准确

例3PolymeraseChainReaction(PCR)isamolecularbiologicalmethodforamplifyingDNAwithoutusingalivingorganism,.译1:聚合酶链式反应是一种无需在活体(如大肠杆菌或酵母)内扩大獉獉DNA的分子生物学方法。译2:聚合酶链式反应是一种无需在活体(如大肠杆菌或酵母)内扩增獉獉DNA的分子生物学方法。译文1把amplify译成“扩大”,但根据生物学知识判断,这里的amplify是“creatingmultiplecopies(产生多个克隆)”的意思,所以译成“扩增”更准确。

词组得体

精炼、符合汉语表达习惯

例4Theabilityofmonoclonalantibody(mAb),treatmentwithmAba-lonehasonlyachievedverylimitedsuccessintheclinic.译1:体外实验中单克隆抗体(mAb)特异定位于肿瘤组织的能力为癌症治疗提供了一种引人注目的治疗方法。然而单独使用mAb治疗在临床上取得了非常有限的成功獉獉獉獉獉獉獉獉獉獉。译2:体外实验中单克隆抗体(mAb)特异定位于肿瘤组织的能力为癌症治疗提供了一种引人注目的治疗方法。然而单独使用mAb治疗在临床上收效甚微獉獉獉獉。例5Asimmunologybecomesbettercharac-terized,immunomodulatorhasprovenasoneofthemostprevalentareasinthedevelopmentofnewpharmaceuticals.译1:随着免疫学变得更富特征獉獉獉獉獉獉,免疫调节剂已成为药学研究中的一个最流行的领域獉獉獉獉獉獉。译2:随着免疫学的进一步发展獉獉獉獉獉,免疫调节剂已成为药学研究中的一个 热点 獉獉。以上两例中译2优于译1之处在于:译2表达正式规范有力,且更符合汉语习惯。由于英汉词组的构成和功能差异较大,所以总的要求是在“信”的前提下,既要充分表达原意,又要符合译入语语言形式上和修辞的和谐。科技英语中存在大量惯用和非惯用的四字词组,如asshowninfigure(如图所示),withoutlossoftime(不失时机),convertwastesintousefulmaterials(废物利用)等。合理使用这些四字词组,能起到精确紧凑,简洁明晰的效果,为译文增色不少。

专业规范

例6Thespleenmayaddbloodtothegen-eralcirculationtomakeupforwhathasbeenlostinthebody.译1:脾脏能给总循环獉獉獉增加血液,以补偿獉獉獉身体的损失獉獉獉獉獉。译2:脾脏能给周身循环獉獉獉獉增加血液,以补獉獉偿身体所失去的血獉獉獉獉獉獉獉獉。在医学中,“总循环”不如“周身循环”专业规范,而且“补偿身体的损失”过于笼统,所指不明。所以译2更得体。

句子得体

句子是语言平面中上下运转的轴心,也是翻译过程的主要着力点。句子同义手段的选择应该做到对应题旨要求,适应行文递接,切合语体特点以及依从声韵协调。[9]具体到生物医学英语的句子翻译,应该做到:

体现信息中心

每一句话、每一句群和每一语段都有一个最核心最关键的内容或意旨需要得到强调突出,以利于接受主体准确地把握其语意焦点,了解其着意传输的信息,此语意焦点成为信息中心。[9]应尽量把原语的信息中心译成汉语的信息中心,使两者相对应。例7Nucleicacid,originallyisolatedbyJohannMiescherin1871,wasidentifiedasaprimeconstituentofchromosomesthroughtheuseofthered-stainingmethoddevelopedbyFeulgenintheearly1900s.译1:核酸最初是由JohannMiescher在1871年分离成功,并被证实为是染色体组最基本的组成,这是由Feulgen在20世纪初通过使用红染色方法证实的。译2:核酸最初是由JohannMiescher在1871年分离成功,并在20世纪初由Feulgen通过使用红染色方法证实为染色体组最基本的组成。译1采取直译的方法,虽然把原文的意思表述清楚了,但是把信息中心置于句中,未予突出。而原文中的isolated和identified为本句的信息中心,译成“分离”和“证实”。译2通过语序颠倒使信息中心突出,自然流畅,符合汉语表达习惯。英汉表达方式不同,许多汉语句子往往把信息中心置于句尾,来突出重点;而多数英语句子则经常将信息中心置于句首,以突出主题。这就形成了“信息中心首位”(beginningfocus),其他信息后置的句式结构。汉译英时要注意把英语句法结构的这个规律运用到翻译中去。而出于汉语表达的需要,译者要反复推敲,甚至可以跳出原文的框框,合理使用翻译技巧,对原文句子成分、结构形式进行必要的调整,按照汉语的习惯组织译文。

体现逻辑关系

例8Lamivudine(Epivir-HBV)isapotentantiviralagentwithminimalimmunemodulatorca-pacity.译1:拉米夫定是有效的抗病毒药物,有獉着最低獉獉獉的免疫调节能力。译2:拉米夫定是有效的抗病毒药物,却獉很少有獉獉獉免疫调节能力。译1中没有反映前后两句内含的转折关系,读来有句子堆砌之感,而译2通过“却”一词使语段内含的转折关系得以彰显。

语段得体

语段是比句子高一级的语法单位,通常是由两个或两个以上的句子构成的语义整体。衔接是语段的重要特征,衔接的优劣,关系到话语题旨或信息是否被接受者理解和接受[10],译文若不能正确反映原文中的衔接关系,就反映不出生物医学英语的逻辑性和条理性。例9ThebiosynthesisofRNA,calledtran-scription,proceedsinmuchthesamefashionasthereplicationofDNAandalsofollowsthebasepairingprinciple.(5)Again,asectionofDNAdoublehelixisuncoiledandonlyoneoftheDNAstrandsservesasatemplateforRNApolymeraseenzymetoguidethesynthesisofRNA.(6)Afterthesynthesisiscomplete,theRNAseparatesfromtheDNAandtheDNArecoilsintoitshelix.译1:RNA的生物合成,也称为转录,以獉和獉DNA复制的相同的模式进行獉獉獉獉獉獉獉獉獉獉,同样也遵循碱基 配对 原理。DNA双螺旋的一段解螺旋,只有一条链作为RNA聚合酶引导RNA合成的模板。在合成完成后,RNA从DNA上分离,DNA再次形成双螺旋结构。译2:RNA的生物合成,也称为转录,和獉DNA复制的模式大致相同獉獉獉獉獉獉獉獉獉,同样也遵循碱基配对原理。同上所述獉獉獉獉,首先獉獉,DNA双螺旋的一段解螺旋,其中一条链作为RNA聚合酶引导RNA合成的模板。在合成完成后,RNA从DNA上分离,同时獉獉,DNA重新形成双螺旋结构。译2通过许多连接词(如同上所述、首先、同时)清晰流畅地讲述了DNA转录的过程,较之译1更富有条理性和整体感。

4结束语

生物医学英语翻译与文学翻译在语言的运用上,在修辞手段的选择上,是有区别的。文学作品个人风格明显,感情色彩较强,翻译时多注重形象思维,讲究语言上的形象和表达上的生动;而生物医学英语个人风格较少,感情色彩罕见,翻译上注重 逻辑思维 ,讲究语言上的规范和表达上的准确,在选择译文语言时,译者的游刃余地是不大的。得体是语用的最高原则,但在不同文体中侧重不同,生物医学英语翻译的得体性表现为忠实于源语的内容和风格,同时符合汉语的表达习惯。同时生物医学英语翻译也同 其它 文体的翻译一样,是一种既具艺术性,又具创造性的艰苦的脑力劳动。它要求创造性地运用中外文两种语言知识和专业知识。而要达到这一点,只能靠大量的实践和不断的探索,别无捷径可走。

英语翻译论文范文相关 文章 :

1. 商务英语专业论文范文

2. 大专商务英语论文范文

3. 科技英语论文范文:中国地名英译的注意事项

4. 新闻词汇翻译方法研究论文

5. 初中英语教学论文

6. 有关计算机英语论文

当英语论文,或其他重要的英文文书的初稿撰写完成后,在提交给相关读者阅读之前,必须要经过润色才比较保险。找北京译顶科技,性价比高,我就是在那边做的。你可以加速去知道了解下

药学专业英语的学习的确比较麻烦,但也不是特别困难。专业英语和一般英语的主要区别在于专业词汇的翻译,因此学习药学专英首先必须牢记常用的专业词汇和常用句式。如果是应付考试,那么这有一个推荐的方法——英语翻译实验报告。英文翻译或者撰写实验报告一开始会很不习惯,也比较慢,但写一段时间之后会发现其实药学常用的词语并不多,句式也相对固定。如果是实际工作中需要掌握药学的专业英语,推荐阅读英文的相关文献,尤其注意每篇论文开头的Keyword,Keyword在论文中会反复出现,很容易识记。最后补充一点,药学专业英语的很多词汇——尤其是化合物命名——构词是非常有规律的(如Hydro-),在学习过程中注意总结。

药学专业英文论文单词要求

计算机二级,英语六级,这些证都是垃圾,最基本的,多考几个吧

对于一般药学本科毕业而言,四级已经够了。所谓的资本并不在于你的证书,而是你在面试中的表现,为了考证而考证是非常浪费时间的,用人单位也不会在乎这些非专业资格证类的证书,那些专业资格的证书我们考了也没用不是……不过如果你是要去药店工作,执业药师证是必要的,不过需要工作一段时间才有报名资格。

英文论文的详细格式:

一、标题

一篇较长的英语论文(如英语毕业论文)一般都需要标题页,其书写格式如下:第一行标题与打印纸顶端的距离约为打印纸全长的三分之一,与下行(通常为by,居中)的距离则为5cm,第三、第四行分别为作者姓名及日期(均居中)。

如果该篇英语论文是学生针对某门课程而写,则在作者姓名与日期之间还需分别打上教师学衔及其姓名(如:Dr./)及本门课程的编号或名称(如:English 734或British Novel)。打印时,如无特殊要求,每一行均需double space,即隔行打印,行距约为(论文其他部分行距同此)。

二、提纲

英语论文提纲页包括论题句及提纲本身,其规范格式如下:先在第一行(与打印纸顶端的距离仍为左右)的始端打上 Thesis 一词及冒号,空一格后再打论题句,回行时左边须与论题句的第一个字母上下对齐。

主要纲目以大写罗马数字标出,次要纲目则依次用大写英文字母、阿拉伯数字和小写英文字母标出。各数字或字母后均为一句点,空出一格后再打该项内容的第一个字母;处于同一等级的纲目,其上下行左边必须对齐。

需要注意的是,同等重要的纲目必须是两个以上,即:有Ⅰ应有Ⅱ,有A应有B,以此类推。如果英文论文提纲较长,需两页纸,则第二页须在右上角用小写罗马数字标出页码,即ii(第一页无需标页码)。

三、摘要

1、英文摘要是应用符合英文语法的文字语言,提供论文内容梗概为目的的短文。(内容基本与中文摘要相同,但不用完全逐句对应)。

2、英文题目、摘要、关键词自成一页(1页即可),放在中文摘要页之后。

3、英文字体与行间距: 统一使用“西文字体”中的“Times New Roman”,倍行间距。

4、英文题目: 使用三号字加粗。

5、英文摘要: “Absract”顶格,使用四号字,并加粗。

英文摘要具体内容使用四号字。

6、英文关键词: “Key Words”顶格,使用四号字并加粗。

四、正文

有标题页和提纲页的英语论文,其正文第一页的规范格式为:论文标题居中,其位置距打印纸顶端约5cm,距正文第一行约。段首字母须缩进五格,即从第六格打起。

正文第一页不必标页码(但应计算其页数),自第二页起,必须在每页的右上角(即空出第一行,在其后部)打上论文作者的姓,空一格后再用阿拉伯数字标出页码;阿拉伯数字(或其最后一位)应为该行的最后一个空格。

在打印正文时尚需注意标点符号的打印格式,即:句末号(句号、问号及感叹号)后应空两格,其他标点符号后则空一格。

五、文中引述

正确引用作品原文或专家、学者的论述是写好英语论文的重要环节;既要注意引述与论文的有机统一,即其逻辑性,又要注意引述格式 (即英语论文参考文献)的规范性。

引述别人的观点,可以直接引用,也可以间接引用。无论采用何种方式,论文作者必须注明所引文字的作者和出处。美国学术界通行的做法是在引文后以圆括弧形式注明引文作者及出处。

六、文献目录

论文作者在正文之后必须提供论文中全部引文的详细出版情况,即文献目录页。美国高校一般称此页为 Works Cited, 其格式须注意下列几点:

目录页应与正文分开,另页打印,置于正文之后。

目录页应视为英语论文的一页,按论文页码的顺序在其右上角标明论文作者的姓和页码;如果条目较多,不止一页,则第一页不必标出作者姓和页码(但必须计算页数),其余各页仍按顺序标明作者姓和页码。

标题Works Cited与打印纸顶端的距离约为,与第一条目中第一行的距离仍为;各条目之间及各行之间的距离亦为,不必留出更多空白。

各条目内容顺序分别为作者姓、名、作品名、出版社名称、出版地、出版年份及起止页码等;各条目应严格按各作者姓的首字母顺序排列,但不要给各条目编码,也不必将书条与杂志、期刊等条目分列。各条目第一行需顶格打印,回行时均需缩进五格,以将该条目与其他条目区分开来。

英语论文摘要又称文摘,是论文的重要组成部分,它是以提供文献内容梗概为目的,不加评论和补充解释,简明、确切地记述文献重要内容的短文。摘要应具有独立性和自明性,并拥有与文献同等量的主要信息,即不需阅读全文,就可获得重要的信息。

摘要通常置于文题之后,文章之首。在论文发表后,论文摘要常被文献检索系统所收集。英语论文摘要一般为200-300单词,并有与英文摘要表达观点一致的中文摘要与之对应。

扩展资料:

发表论文作用:

论文是指进行各个学术领域的研究和描述学术研究成果的文章。它既是探讨问题进行学术研究的一种手段,又是描述学术研究成果进行学术交流的一种工具。不同的人发表论文的作用也不同:

1、评职称(晋升职称):研究生 毕业需要;教师 、医护人员 、科研院所的人员、企业员工 等 晋升高一级的职称时,发表期刊论文是作为一项必须的参考指标。

2、申报基金、课题 :教育、科技、卫生系统 每年申报的国家自然科学基金项目、其它各种基金项目、各种研究课题时,发表论文 是作为 基金或课题 完成的一种研究成果的结论性展示。

3、世界性基础领域的研究,比如在医学、数学、物理、化学、生命科学 等领域开展的基础性研究,公开发表论文 是对最新科技 科学研究成果、研究方法的一种展示和报道。以推动整个社会的科技进步等。

参考资料来源:百度百科——英文论文

您好,建议您去相关的专业学术网站上面搜索一下。

医学论文常见单词词汇大全

医学英语词汇锦集

现今医学分为传统医学、基于“生物-医学模式”近代发展起来的西医,20世纪西医又发展到“社会-心理-生物医学”或综合医学模式,后基因组时代系统生物学的兴起,形成了系统医学在全球的迅速发展,成为继传统医学、西医学之后中、西医学汇通的未来医学。为了防办大家学习,以下是医学英语词汇锦集,快来背单词吧。

hysterectomy子宫切除

operate操作, 运转, 经营, 动手术

check检查, 支票, 账单, 制止, 阻止物, 检验标准, 方格图案, 裂开, (国际象棋)将军

polyp息肉, 鼻肉, 鼻息肉, 水虫息

ask询问, 请求, 要求, 开价

cut(从某物上)切下;将(某物)切开(或分割)

wait等待, 等

outside在外面

while一会儿,一段时间

abdominal腹部的

gotget的过去式和过去分词

get得到, 准备, 抓住, 克服, 激怒, 使得, 记忆, 沟通

period月经;经期;例假

month月

miscarry失败, 被误送, 流产

passed动词pass的过去式和过去分词

pass经过, 通过, 传递

since自…以后;从…以来

abortion流产, 堕胎

still还;还是;仍然;依旧

genetic基因的,遗传的

disease疾病

couldcan的.过去式

menstruation月经, 月经期间

remember记得, 记住, 想起

clearly清楚地;清晰地

september九月

expected预期的, 预料的

childbirth分娩

due预定的, 应付的, 到期的, 应有的

ever曾;曾经

tubes管, 软管, 隧道, 电视, 显像管, 电子管, 地铁

draw拔出;抽出;掏出

wentgo的过去式

will将, 愿意, 必须

beenbe的过去分词

twice两次

miscarried[变形] miscarry的过去分词

before以前, 以往, 之前

surgery外科,外科医学;(外科)手术

hypertension高血压

diabetes糖尿病

hyperlipemia[主美] = hyperlipaemia

perineum会阴

carcinoma癌

endometrium[解]子宫内膜

ovary卵巢

epithelioma上皮癌, [生]上皮瘤

irregular不规则的;无规律的;紊乱的

monilial[医] 念珠菌的

trichomonas毛滴虫属, 毛滴虫

pharmacologic药理学, 药物学

contraception避孕, 避孕法

ectopic[医]异位的, 异常的

uterine子宫的, 同母异父的, 母系的

myoma[医]肌瘤

ovarian卵巢的

syndrome综合征;综合症状

discharge释放, 卸货, 放电, 发射, 准许离开, 排出物

cycle周期;循环;一转

infection传染病

birth出生;诞生;分娩

lochia【医】恶露,产褥排泄物

fibroid[医]纤维瘤

fully完全地, 十分地, 充分地

understand了解;认识到;明了

listed列出的

below在下面, 向下

named被指名的, 指定的

satisfaction满意,满足;称心

witness目击者, 证人

result结果;成果

prior居先, 在前

exam考试;检查

examination考试, 检查, 细查

lesion伤口;损害

adequate足够的;合格的;合乎需要的

collected收集成的, 镇定的

pathology病状;病变

review复查;重新考虑

contact接触的

embryonal(=embryonic)胚的, 胚芽的

further进一步;在更大程度上;在更大范围内

treatment治疗;疗法;诊治

believe认为, 相信

discomfort不舒服,不适;不安

appetite食欲, 胃口, 欲望, 爱好

tenderness亲切, 柔和, 柔软, 敏感, 易触痛

nauseous恶心的;想呕吐的

vomiting呕吐

case实情;事实

suggest建议;提议

pelvic[解]骨盆的

necessary必需的;必要的

enlarged扩大, 增大

rather相当, 颇

soft软的;柔软的

positive正面的, 正数的, 阳性的

measured精确的;慎重的

pressure压力;压强

抱歉!电脑翻译的,不知所云~棉毛纺棉铃眼垫纱布非织造眼垫 非织造拭子非织造布口罩粉手套自由粉手套拯救袋膀胱破裂

医学生物学 Medical Biology 医学遗传学Medical Genetics 系统解剖学 Systematic Anatomy 组织学与胚胎学 Histology and Embryology 人体生理学Human Physiology 生物化学 Biochemistry 药理学Pharmacology 病理生理学Pathophysiology 病理学Pathology 医学免疫学Medical Immunology 医学微生物学Microbiology 人体寄生虫学Human Parasitology 流行病学Epidemiology 卫生学Hygiene 局部解剖学Regional Anatomy 法医学Forensic Medicine 实验诊断学Laboratory Diagnosis 诊断学Diagnostics 内科学Internal Medicine 外科学Surgery 妇产科学Obstetrics and Gynecology 儿科学Pediatrics 神经病学Neurology 精神病学Psychiatry 康复医学Rehabilitation Medicine 中医学Chinese Traditional Medicine 皮肤与性病学Dermatology and Venerology 传染病学Infectious Diseases 核医学Atomic Medicine 口腔解剖生理学Oral Anatomy and Physiology 口腔组织病理学Oral Histology and Pathology 口腔粘膜病学Diseases of the Oral Mucosa 牙体牙髓病学Cariology And Endodontics 牙周病学Periodontics 口腔正畸学Orthodontics 口腔修复学Prosthodontics 口腔颌面外科学Oral And Maxillofacial Surgery 口腔预防医学及儿童口腔医学PDPD 麻醉解剖学Anesthesia Anatomy 麻醉物理学Anaesthetic Physics 临床麻醉学Clinical Anaesthesiology 重症监护Intensive Care Therapy 疼痛诊疗学Diagnosis and Treatment of Pain 麻醉设备学Anesthesia Equipment 医学影像学Medical Imaging 影像物理学Physics of Medicine Imaging 影像设备学Medical Imaging Equipment 医用电子学Medical Electronics 超声诊断Ultrasonic Diagnosis 眼科学Ophthalmology

医学论文常见单词大全

医学生物学 Medical Biology 医学遗传学Medical Genetics 系统解剖学 Systematic Anatomy 组织学与胚胎学 Histology and Embryology 人体生理学Human Physiology 生物化学 Biochemistry 药理学Pharmacology 病理生理学Pathophysiology 病理学Pathology 医学免疫学Medical Immunology 医学微生物学Microbiology 人体寄生虫学Human Parasitology 流行病学Epidemiology 卫生学Hygiene 局部解剖学Regional Anatomy 法医学Forensic Medicine 实验诊断学Laboratory Diagnosis 诊断学Diagnostics 内科学Internal Medicine 外科学Surgery 妇产科学Obstetrics and Gynecology 儿科学Pediatrics 神经病学Neurology 精神病学Psychiatry 康复医学Rehabilitation Medicine 中医学Chinese Traditional Medicine 皮肤与性病学Dermatology and Venerology 传染病学Infectious Diseases 核医学Atomic Medicine 口腔解剖生理学Oral Anatomy and Physiology 口腔组织病理学Oral Histology and Pathology 口腔粘膜病学Diseases of the Oral Mucosa 牙体牙髓病学Cariology And Endodontics 牙周病学Periodontics 口腔正畸学Orthodontics 口腔修复学Prosthodontics 口腔颌面外科学Oral And Maxillofacial Surgery 口腔预防医学及儿童口腔医学PDPD 麻醉解剖学Anesthesia Anatomy 麻醉物理学Anaesthetic Physics 临床麻醉学Clinical Anaesthesiology 重症监护Intensive Care Therapy 疼痛诊疗学Diagnosis and Treatment of Pain 麻醉设备学Anesthesia Equipment 医学影像学Medical Imaging 影像物理学Physics of Medicine Imaging 影像设备学Medical Imaging Equipment 医用电子学Medical Electronics 超声诊断Ultrasonic Diagnosis 眼科学Ophthalmology

医学英语词汇锦集

现今医学分为传统医学、基于“生物-医学模式”近代发展起来的西医,20世纪西医又发展到“社会-心理-生物医学”或综合医学模式,后基因组时代系统生物学的兴起,形成了系统医学在全球的迅速发展,成为继传统医学、西医学之后中、西医学汇通的未来医学。为了防办大家学习,以下是医学英语词汇锦集,快来背单词吧。

hysterectomy子宫切除

operate操作, 运转, 经营, 动手术

check检查, 支票, 账单, 制止, 阻止物, 检验标准, 方格图案, 裂开, (国际象棋)将军

polyp息肉, 鼻肉, 鼻息肉, 水虫息

ask询问, 请求, 要求, 开价

cut(从某物上)切下;将(某物)切开(或分割)

wait等待, 等

outside在外面

while一会儿,一段时间

abdominal腹部的

gotget的过去式和过去分词

get得到, 准备, 抓住, 克服, 激怒, 使得, 记忆, 沟通

period月经;经期;例假

month月

miscarry失败, 被误送, 流产

passed动词pass的过去式和过去分词

pass经过, 通过, 传递

since自…以后;从…以来

abortion流产, 堕胎

still还;还是;仍然;依旧

genetic基因的,遗传的

disease疾病

couldcan的.过去式

menstruation月经, 月经期间

remember记得, 记住, 想起

clearly清楚地;清晰地

september九月

expected预期的, 预料的

childbirth分娩

due预定的, 应付的, 到期的, 应有的

ever曾;曾经

tubes管, 软管, 隧道, 电视, 显像管, 电子管, 地铁

draw拔出;抽出;掏出

wentgo的过去式

will将, 愿意, 必须

beenbe的过去分词

twice两次

miscarried[变形] miscarry的过去分词

before以前, 以往, 之前

surgery外科,外科医学;(外科)手术

hypertension高血压

diabetes糖尿病

hyperlipemia[主美] = hyperlipaemia

perineum会阴

carcinoma癌

endometrium[解]子宫内膜

ovary卵巢

epithelioma上皮癌, [生]上皮瘤

irregular不规则的;无规律的;紊乱的

monilial[医] 念珠菌的

trichomonas毛滴虫属, 毛滴虫

pharmacologic药理学, 药物学

contraception避孕, 避孕法

ectopic[医]异位的, 异常的

uterine子宫的, 同母异父的, 母系的

myoma[医]肌瘤

ovarian卵巢的

syndrome综合征;综合症状

discharge释放, 卸货, 放电, 发射, 准许离开, 排出物

cycle周期;循环;一转

infection传染病

birth出生;诞生;分娩

lochia【医】恶露,产褥排泄物

fibroid[医]纤维瘤

fully完全地, 十分地, 充分地

understand了解;认识到;明了

listed列出的

below在下面, 向下

named被指名的, 指定的

satisfaction满意,满足;称心

witness目击者, 证人

result结果;成果

prior居先, 在前

exam考试;检查

examination考试, 检查, 细查

lesion伤口;损害

adequate足够的;合格的;合乎需要的

collected收集成的, 镇定的

pathology病状;病变

review复查;重新考虑

contact接触的

embryonal(=embryonic)胚的, 胚芽的

further进一步;在更大程度上;在更大范围内

treatment治疗;疗法;诊治

believe认为, 相信

discomfort不舒服,不适;不安

appetite食欲, 胃口, 欲望, 爱好

tenderness亲切, 柔和, 柔软, 敏感, 易触痛

nauseous恶心的;想呕吐的

vomiting呕吐

case实情;事实

suggest建议;提议

pelvic[解]骨盆的

necessary必需的;必要的

enlarged扩大, 增大

rather相当, 颇

soft软的;柔软的

positive正面的, 正数的, 阳性的

measured精确的;慎重的

pressure压力;压强

1、 常用的动词:

show,present,illustrate,summarize,demonstrate, contain, provide,list, report, give, reveal,display, indicate, suggest, describe, …

as从句:

As shown in …/ As can be seen in …/ As revealed by;

2、表示原因/缘由的短语:

be due to ,be attibuted to,be accounted for,be a consequence of;

3、表达可能性的方法:

It is certain that …

It is almost certain that …

It is very probable/ highly likely that …

It is probable/likely that …

It is possible that …

It is unlikely that …

It is very/highly unlikely that …

4、用于表达可能性的.另一种途径:

There is a definite possibility that …

There is a strong possibility that …

There is a good possibility that …

There is a slight possibility that …

There is little possibility that …

5、总结常用的词汇:

Overall,In general,On the whole, In the main,With … exception(s),The overall results indicate,

1. 递进关系

in addition另外, furthermore此外, again, also, besides, moreover此外 , similarly, finally最后

2. 比较关系

in the same way, likewise同样地, similarly, equally, in comparison比较起来, just as同样地

3. 对照关系

whereas然而, in contrast与此相反, on the other hand, instead同样, however然而, nevertheless然而, unlike, even though即使, on the contrary, while

4. 因果关系

because, because of, for, since, due to, owing to, thanks to, as a result(of), accordingly, hence, so, thus

5. 强调

certainly, above all, indeed, of course, surely, actually, as a matter of fact, chiefly, especially, primarily, in particular, undoubtedly, absolutely, most imprtant

6. 举例

for example, for instance, that is, namely, such as, in other words, in this case, by way of illustration.

7. 总结

to sum up, to conclude, in a word, in short, in brief, all in all, in all, to put it in a nutshell, in summary

8. 推断

therefore, as a result(of), consequently, accordingly, so, otherwise

9. 动词

investigate, discuss, analyze,explore, show, conduct,propose,affect,introduce, define,predict, focus on

  • 索引序列
  • 药学专业英文论文单词大全
  • 药学专业英文论文单词
  • 药学专业英文论文单词要求
  • 医学论文常见单词词汇大全
  • 医学论文常见单词大全
  • 返回顶部