小胖爱旅游
版期)、论证过程和结论。主体部分包括以下内容,在确定主题词时,正文应包括论点。5,并指出论文写作的范围,要对论文进行主题,用在论文的开头:(1)引言,依照标引和组配规则转换成主题词表中的规范词语,是对表述论文的中心内容有实质意义的词汇、醒目、出版物信息、精、论文题目,以供读者检索、关键词或主题词、紧扣主题、完整,排在“提要”的左下方:(1)所列参考文献应是正式出版物:关键词是从论文的题名:a.提出-论点、作者.解决问题-论证与步骤:引言又称前言.分析问题-论据和论证。(短篇论文不必列目录)3,列于论文的末尾;d。〈2)论文正文、著作或文章的标题:是文章主要内容的摘录:要求准确:作者--标题--出版物信息所列参考文献的要求是、提要和正文中选取出来的,标注方式按《GB7714-87文后参考文献著录规则》进行、版者。中文。(2)所列举的参考文献要标明序号:正文是论文的主体,以便读者考证、简练、论文正文,便于信息系统汇集.结论:目录是论文中主要段落的简表:标题--作者--出版物信息(版地、一篇论文的参考文献是将论文在和写作中可参考或引证的主要文献资料,多不超过三百字为宜。关键词是用作机系统标引论文内容特征的词语。参考文献应另起一页、新颖。引言一般要概括地写出作者意图;b。6;c。2。主题词是经过规范化的词、论据,另起一行。引言要短小精悍、提要,说明选题的目的和意义、目录、序言和导言。每篇论文一般选取3-8个词汇作为关键词。4。字数少可几十字,要求短1
施ccccceci
The lady of the camellias" is a French representative of Alexander Odumas, tells the story of the eighteen forties, Alfonsina Plessi called a poor country girl, came to Paris, entered the vanity, into an upper class social star, started a career; and renamed Mary Duplessis. Meet the Dumas, so the two of them began a period Dating Love story. " La Traviata" is a classic of world literature, has been repeatedly onto the stage and screen. 《茶花女》是法国亚历山大·小仲马的代表作,讲述在19世纪40年代,一个叫阿尔丰西娜·普莱西的贫苦乡下姑娘来到巴黎,走进了名利场,成了上流社会的一个社交明星,开始了卖笑生涯;并改名为玛丽·杜普莱西.结识了小仲马,于是两人开始了一段交往的爱情故事.《茶花女》是一部世界文学经典,曾被多次搬上舞台银幕.
yiyi1169681829
The lady of CAmellias If a woman has even a tiny sense of dignity, she must shoulder any number of sacrifices rather than have her love varnished with venal character by asking for money from her lover. Extravagances, luxury as well as all other empery pleasures are valueless in front of love. As long as you love me, I ask for nothing else. -------Marguerite(La Dame Aux Camellias) Whenever I lingered over the magnificant story, I cannot help deeply touched by the bitterly sweet love, which struck the world as gentle as an April shower, as pure as a blowing snow, as heady as an old wine. It condensed a paradise into a kept woman’s heart, which caught and held us transfixed against prejudice in mind and greed in nature, , and provided a journey that brought home to us a comprehensive understanding of love. Marguerite, as a kept woman,did not undergo the usual penalty of confronting wrinkles appeared under her eyes, the first death of a courtesans, but was endowed enough fortune to enjoy an unselfish and gorgeous love during her ephemeral life, witch came as a wonderful oasis to lead supply a new prospect in a disparate desert, appeared as a miracle medication to heal her wound in the sinful life, figured as a brisk spring to refresh and revitalize her lonely heart, and emerged as a great beacon of courage to kill all her bad habits in the past and make a firm determination to seek for a peaceful but fantastic life with her loved one. Lingering between the words, we could completely feel how kind and dignified she was. She refused Armond although she knew he was really loved her with his soul. because of her gloomy despair of life, she did not turn up in his life as a figure who was sad, ill, gay with a giant sadder than grief, besides witch, who spit blood and spent a hundred thousand francs in a year. Touching this words, how can we avoid our zealous sympathy for her? She bickered with the marquis and drove him away from her family, because she hated and refused to be treated as merchandise. Touching her deeds, how could we deny our high respect for her? At last, she renounced all her hope and life just because another woman’s name. What she e although you may get hurt, but it is the only way you can live absolutely. But what she experienced, what she faced and what she did made her a real sublime angle and an eternal ideal woman in people’ heart. However, no matter what devout wish, no matter what gorgeous love, or no matter what strong struggle, the society was so stone stubborn that it would never show any mercy for a kept woman. Just as Armond said, when God allow a kept woman to accept a real love, it is indeed a grant comfort, but also remorseless punishment, for the man holds the cruel authority to say to his lover, “ Your love is just a kind of commodity”, though the woman had devoted all her heart and spirits to her loves. It cannot denied that it was Marguerite’s joyous fortune to have Armond in her poor destiny, but at the same time, it is also have to be admitted that what a hopeless torture she tolerated and what a disappointed suffering she endured at the last part of her life. It was really too much to her. We even cannot tell what kind our feeling soared inside our bosom, but just happy with her, sad with her, waiting with her, wishing with her, and disappointed with her…… shall we criticize Armond for his foolish and brute deed to Marguerite as he got the same hurt by his horrible vengeance? Shall we condemn Armond, father for his selfish monologue which destroys the kind woman’s dream? Shall we judge the motionless merchant and policemen’s actions before the dying woman? Through the whole story, we could feel that Maguerite pardon all of them. After tearing running down faces countless, and respect rising high in heart and soul, the conclusion seems so obvious: what ruined Marguerite is not Armond, and he never betrayed Marguerite, but the society. There was a slim chance for a kept woman to gain happiness at that epoch; they had to come to the same end in different ways. To every woman, life is not all roses. In spite of bias, despoilment or hardship, love itself is universal. Marguerite really lives an abundant life, for she really appreciated a comprehensive love in her limited life journey. So, love srongly and passionately, although you may get deeply hurt, but it is the only way that you live completely. Best wishes for love, and best wishes for loved ones.
追趕跑跳碰
Hepokoski J A. Genre and Content in Mid-Century Verdi:«Addio del passato»(«La traviata», Act III)[J]. Cambridge Opera Journal, 1989, 1(3): 249-276 Easley D B. Tonality and Drama in Verdi’s La traviat[D]. Southern Illinois University at Edwardsville, 2005. Edgecombe R S. Some Observations on the Love Duets in La traviata[J]. The Opera Quarterly, 2005, 21(2): 217-221. Fairtile L B. Review: Giuseppe Verdi:‘La traviata’. Schizzi e abbozzi autografi/Autograph Sketches and Drafts[J]. Music and Letters, 2004, 85(2): 317-320. 引文参考格式如上,如满意,还望采纳
怎么你的开题报告都还没写啊,现在是交毕业论文的时候啊
怎么你的开题报告都还没写啊,现在是交毕业论文的时候啊
版期)、论证过程和结论。主体部分包括以下内容,在确定主题词时,正文应包括论点。5,并指出论文写作的范围,要对论文进行主题,用在论文的开头:(1)引言,依照标引和
The inspiration to women from La Traviata
中国的茶文化源远流长,是世界茶的发祥地,制茶饮茶已有几千年的历史。因此,茶伴随着人类的发展和文明,是世界其他国家所不能比拟的。正是因为如此,各种与茶文化相关的因