• 回答数

    3

  • 浏览数

    270

朶蕾咪灬
首页 > 学术期刊 > 商务信函的翻译论文开题报告

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

多儿的妈咪

已采纳

这是一篇非常理论难啃的文~可以直接跳到文末读一读,哈哈哈哈哈哈哈╭(╯ε╰)╮ 翻译理论家简介 尤金·A·奈达 Eugene ,翻译理论家。1914年11月11日,出生于美国俄克拉何马市。2011年,8月25日,在比利时布鲁塞尔与世长辞,享年96岁。功能对等理论 是美国翻译家 尤金奈达 提出的翻译理论,其定义是 the closest natural equivalence to the source language(在目的语中产生与源语最贴切的自然对等)从而再现源语的文化。 功能对等这个概念是奈达在提出动态对等和形式对等后提出来的,其定义与动态对等并无实质区别,只是强调了“功能”这一概念。 与形式对等不同的是,功能对等理论强调的是目的语读者对译文的反应应该与源语读者对源语文本的反应一致。译者应努力追求同时体现原文语义和原文文化两个目标,若原文意义和文化无法得兼,则舍弃形式,通过改变原文形式来再现原文语义和文化的目的。若舍弃形式也无法达到目的,那么我们只能通过“重创”来实现,即将源语文章的文化内涵用译语的词汇来阐述和说明。 我们现在划重点! 奈达提出了形式对等和动态对等,而功能对等和动态对等差不多,可以放在一起,形式对等强调的是原文的形式特征被一成不变地复制到目的语文本,尽量再现原文的形式与内容(主要通过语法单位、用词的一致性体现)。 我们今天讲的是 功能对等,即用与源语最贴切的自然对等再现源语的文化。 简化一下功能对等的定义,用与源语最贴切的自然对等再现源语的文化,其实就是要追求自然的表达,而要做到自然的表达,我们在翻译的过程中需要考虑以下 五个因素 : 1)word classes词性 2)grammatical categories 语法范畴 3)semantic classes 语义范畴 4)discourse types 语篇类型 5)cultural contexts文化背景从而实现自然的表达(natural expression) 其中最重要的是要实现3)语义对等,再现5)原文文化背景 做笔记:功能对等=追求自然表达=考虑五个因素=实现语义对等和再现原文文化 这里我将通过一则商业信函的翻译,讲解语义对等、句子层面上的对等和原文文化背景的体现 语义对等就是在翻译时把意义放在第一位 ,这是无可厚非的,由于存在不同语言文化的差异,所以语义对等往往需要通过语义上的调整得以实现。 商务英语的翻译非常讲究词汇意义的准确翻译,其特点是大量使用专业术语 ,译文中的on the attached slip恰当翻译成了“附件”, me翻译成了“本公司” 而不是“我,”firm翻译成了“公司”而不是“商行”或者“市场”, 这些准确翻译有利于实现语义上的对等。 光有语义对等还不够, 在商务信函中往往会出现很多结构复杂的句子,这时候译者需要理清原文结构,在译文中以适当结构翻译出来。 仍以本句为例,如果按照原文的语法结构(主谓宾+by引导方式状语+named做firm的后置定语)翻译,则会译成:你会让我心怀感激,通过…。 这样不符合句子层面上的对等。因为 汉语习惯是将背景放前面,主要事情放后面。 译文中的“有幸”、“不胜感激”都是汉语书面语中的“敬语”,体现了汉语的文化背景,也符合用与源语最贴切的自然对等再现源语的文化这一要求。 我很久以前写的一篇小文章,发出来分享一下~                            尤金 奈达 参考资料:《中外翻译理论教程》 黎倡抱 《当代西方翻译理论选读》马会娟 欢迎关注~不定期更新翻译相关的文章!╭(╯ε╰)╮

225 评论

人訫可畏

摘 要:随着全球经济一体化进程的不断推进,国际商务活动日益频繁,经济贸易合作的领域不断扩大,商务英语函电作为信息的使者,感情的纽带和友谊的桥梁,显得尤为重要。商务函电翻译与普通英语翻译有很大的区别。对于普通英语翻译,译者只要精通源语语言,译语语言以及源语文化、译语文化,再加上具备娴熟的翻译技巧,那么翻译就可能是成功的。而商务函电翻译重点在语言,往往会出现这种情况,句中专业术语确知其含义但整个句子译不出来,或译出来后读起来诘屈聱牙,与汉语规范表达不符;或者译得通顺流畅,却缺少行业味道。因此,商务函电翻译要在保持“信达雅”的同时,还要广泛了解相关的经济、贸易、法律、金融等方面的知识。在翻译过程中,掌握商务其原则和特点,有助于我们做好翻译工作,本文就商务函电中涉及到的相关问题,分析和总结了翻译的思想和常用技巧。关键词: 标准,典型问题,技巧, 注意事项1 绪论翻译是一种跨语言,跨文化的信息交流过程。它通过把一种语言(即原语)表达的信息用另一种语言(即译语)再现出来的方式帮助相同的感受,以达到帮助不同语言的交际者进行信息与情感交流的目的。当今世界经济全球化的大趋势,使中国有机会在跨国商务活动中扮演十分重要的角色。商务函电翻译成为商务合作,贸易洽谈等商业活动中不可缺少的一部分。

266 评论

chocolate宸

就是文献综述吧,你可以在网上搜一下一些类似的文章《商务信函中礼貌性语言的表达》《商务信函语气风格的控制和语言组织分析》《浅析国际商务信函的基本写作原则》《语用学视角下的商务信函写作策略》……

268 评论

相关问答

  • 商务英语广告翻译论文题目

    找论文去万方论文库,那里有很多方面的论文。如果你自己去下载不不了,推荐去淘宝的[翰林书店]店铺,能及时帮你下载论文的

    浅夏oo淡忆 8人参与回答 2023-12-06
  • 商务英语合同翻译论文开题报告

    英语专业翻译方向论文开题报告范文 以下是由我整理的.英语专业翻译方向论文的开题报告范文,供大家参考! How to Deal with Ellipsis in

    一帆杰作 3人参与回答 2023-12-09
  • 翻译目的论论文开题报告

    样的广告中,根据化妆品行业对国际知名品牌的化妆品进行的调查数据显示, 广告中有一半是化妆品广告,,消费量仅次于食品。在这种环境下, 外国的化妆品牌不断的进入我国

    麦生啤酒 6人参与回答 2023-12-10
  • 商务英语信函论文开题报告

    开题报告是我们在完成文献调研后写成的关于学位论文选题与如何实施的论述性报告。下文是我为大家整理的关于商务英语毕业论文的开题报告的范文,欢迎大家阅读参考! 以英语

    小草儿嬢嬢 3人参与回答 2023-12-09
  • 文章翻译的论文开题报告

    英语专业翻译方向论文开题报告范文 以下是由我整理的.英语专业翻译方向论文的开题报告范文,供大家参考! How to Deal with Ellipsis in

    春天的玉米粒 3人参与回答 2023-12-06