阿雯雯777
法语在第二外语教学中的改革
当今社会的快速发展,国际化趋势的日益明显,势必要求高等教育的第二外语教学做出相应调整。以下是我为大家分享的关于法语在第二外语教学中之论文范文。
摘要:文章总结了近年来作者在第二外语法语教学中,对教学现状、教学内容及教学方法等进行的一些初步探索。如在教学过程中不断更新教育观念,调整教学内容,体现实用性与完整性;通过补充听力训练内容,以达提高学生的听力能力的效果;通过多媒体教学,充分利用多媒体教学的优势,通过“栩栩如生”的教学方式,以达加强学生的法语听说能力的效果;改革教学方法,探索教与学互动的教学方法,激发学生主动汲取知识的兴趣,提高学生的法语综合应用能力,增强学习的实用性,以达提高学生二外法语综合应用能力的效果。
关键词:二外法语;教学内容;教学方法;改革
随着国际交流的日益频繁,国际贸易的繁荣发展,对外语方面的人才培养提出了更高的要求,不仅需要学生具有扎实的英语专业知识基础,并且还必须具备较强的二外应用能力。因此,传统的二外法语教学的内容和方法也必须做出相应的调整与改革,以满足现代教育发展的需要,以及国际化趋势的需要。
一、二外法语教学现状
本世纪开始,法国与我国接触日益频繁,互办文化年,高层领导互访,选择法语为第二外语的学生数量日益增长。开设法语为第二外语的学校也是逐年增加。如今几乎所有的本科院校都已开设二外法语课程,法语也已成为英语专业学生选修最多的二外语种之一。二外法语的重要性更是日渐突出。越来越多的学生发现二外法语在求职中具有重要的份量,并且在实际工作中也经常需要运用到法语。因此,如何有效利用课堂有限时间掌握好法语,提高学生法语应用能力成为高校二外法语教师的主要研究课题。
二、二外法语教学中存在的问题
作者在近几年二外教学中及通过对其他院校二外法语教学的了解中发现二外法语教学虽成效明显,但仍普遍存在一些问题。
(一)学生综合应用能力较弱
很多高校为了满足英语专业学生研究生考试要求,一般都采用上世纪90年代的教材:孙辉编写的《法语简明教程》(1990年版)、薛建成编写的《大学简明法语教程》(1997年版)、吴贤良与王美华编写的《公共法语》(1997年版)等。这些教材多为上世纪90年代编写的,比较注重语法词汇理论知识的'阐述及练习,教材编写还是按传统式的以语法为主线进行选编,确实可以使学生快速的理清法语复杂的语法系统,坚实理论基础;然而,却忽视了“听力”“口语”训练部分,使得学生在听力和口语方面出现了短板,很多学生出现了“看得懂”,却“听不懂”“说不出”的情况。法语能力只停留在了卷面上,书面上;听说等综合应用能力较弱。
(二)教学手段传统单一
教学过程中,教学模式单一,通常是以单纯的课堂讲解为主,学生被动接受,教学手段与方式比较单一传统。作者在所在学校所进行的关于以往教师采用何种教学法的走访调查中发现,90%的学生认为老师多沿用传统的教学手段,多以讲解为主,以书本为全部授课内容,重视词汇、语法规则和课文翻译,即语法翻译法;很少利用多媒体教学,进行视听法教学,不太重视语言情景和交际,课堂缺少趣味性,不能很好的调动学生的学习积极性与学习热情;学生的知识面局限于课本内容。
(三)教学过程缺乏互动性
此外,一般高校开设二外法语课程的时间为一年半,甚至只开设一年的。如作者所在学校,英语专业学生从大二下学期到大三下学期开设法语课程,共三个学期,每学期64课时,共计192课时。在这短短的192个课时中,要求学生完整掌握语音知识,发音规则,系统语法知识,几千词的词汇量,交际口语等等。教学时间紧迫,而教学任务繁重。于是,为了完成教学进度,教学中几乎没有时间互动,老师不得不采取最直接,卷面成绩收效最快的“填鸭式”教学方法。教学过程缺乏互动环节,一堂课下来,师生都精疲力竭,教学氛围难免沉闷,教学效率不高,教学效果也差强人意。作为学习的主体,学生在课堂上缺少参与性。《大学法语教学大纲》曾经提出过明确规定:“大学法语的教学目的是培养学生具有一定的阅读能力,初步的听、写、说与译的能力,使学生能用法语交流简单的信息,提高文化素养并为进一步提高法语水平打下较好的基础。”并指出改变“只注重语言知识的教与学,而在不同程度上忽视语言实践的倾向”。[1]因此,作者结合实际教学情况与大学二外法语的教学目标,总结了一系列的改革措施。
三、二外法语教学采取的改革措施
(一)调整教学内容,体现实用性与完整性
《大学法语教学大纲》明确规定:“大学法语的教学目的是培养学生具有一定的阅读能力,初步的听、写、说与译的能力”。因此,听、说、读写与译的能力一样都不能落下。作者曾对湖南商学院外语学院选修法语为第二外语的2013级英语专业学生中的52位学生进行了一项“学习二外法语的动机和期待”的调查,其中26名学生希望“具有一定的听说能力,能与外国人进行面对面的日常沟通交流”,占比50%;其中11名学生希望“具有一定的听说以及读写能力,除了能与法国人口语交流外,还要有一定的阅读和写作能力,比如看懂一般性的报纸和杂志,能看懂并回复外国人的信件”,占比22%;有10人希望“能应对各种考级考研考试,掌握扎实的语法知识,阅读文学作品和写作”,占比20%;还有5名学生没有明确的目标与期待,占比8%。从该调查中不难看出,学生对法语听说能力也十分期待,听说的能力至关重要。应把由注重培养学生阅读能力为重点转变到全面提高学生综合性实用能力上来。我们必须把听力和交流放在外语教学的重要位置,并全面发展和提高学生的听说读写能力。以此思想为指导,调整教学内容。然而,现在高校所常用的二外法语教材《简明法语教程》等比较注重语法词汇理论知识的阐述及练习,虽然这样可以使学生快速的理清法语复杂的语法系统,坚实理论基础;但是却忽视了“听力”训练部分,这样就导致了很多学生都无法学以致用,无法应用于实践。无法实现自己期待的听说能力的提高。因此,听力与口语部分的教学内容急需补充。《循序渐进法语听说》及《Reflets》等教材遵循“实用、简便、易学、有效”的原则,选用的会话均发生在日常生活的各个场景,其中总结了当代法语的发音特点,结合了最新的社会文化词汇,融会了法国人最常见的交流话题和日常行为,很好地体现了实用和时尚的特色。[2]理解题形式新颖明快,突出对会话大意和细节的双重把握,力求为学习者提供严肃而活泼的学习氛围;语音练习系统全面、入情入境。[3]这样的特色对于教材的课堂使用大有裨益。模拟会话部分注重交流能力的培养,它们以听力部分为基础,帮助学习者总结常用句型并提出应用要求,而且通过为学习者预设的具体会话空间,促使他们灵活运用所学句型和词汇该听力教材的补充,弥补了现有教材对听力训练的缺失,完整了教材内容,增加了实用性,大大提高了学生的听力能力。另一方面,删除部分陈旧过时的当前已经很少遇到的内容,比如一些偏冷的时态变化及用法,生僻单词的解析;补充增加时效性较强的内容,例如实用的情境对话,日常会话用语。通过这些调整收到了良好的效果,新知识和新内容的增加,使学生开阔了视野,增加了学生学习的兴趣;同时由于教学内容注重了实用性,使学生学习的主动性大大增加,为教学工作的顺利开展奠定了良好的基础。
(二)丰富教学模式,充分利用多媒体,调动学生的学习积极性
在过去的教学过程中,通常是以单纯的课堂讲课为主,学生被动接受,教学手段与方式比较单一传统,留给学生的思维发展空间不够,教学效果难以保证。因此,在课堂教学中,充分利用多媒体教学设备,制作大量的多媒体课件,加入了视频短片,经典影片节选,使教学内容生动形象,增加了课堂信息量,调动了学生的学习积极性,提高了学生的法语应用能力。例如,创立于1939年的法国最大最重要的电影节戛纳电影节,是国际上最具影响力的三大国际电影节之一。在戛纳电影节举办期间,给学生就戛纳电影节的起源,奖项设置,评奖流程,历届金棕榈大奖的获奖影片以及我国在戛纳电影节上获奖的影片,导演和演员等,加入了当年的戛纳电影节的法语宣传短片,制作成栩栩如生的全法语多媒体课件。通过该多媒体课件的学习,不仅提高了学生的法语听说能力,还扩大了学生的知识面,了解了法国的国土文化风情,提高了学习积极性,增强了学生的课堂参与性,寓教于乐,并体现了与时俱进的时效性。
(三)探索教学互动的交际教学法、行动教学法,提高学生的参与性和法语应用能力
语言用于交流,相比于其它学科的教学,外语教学更注重互动性。从最早的传统的最直接的外语习得方式,到上个世纪50年代至60年代流行的听说、视听说教学法,到70年代的交际教学法,再到90年代中后期的行动教学法,外语教学活动都是一面强调语言形式的习得,另一方面强调语言使用与交际。[4]老师是交际的参与者,课堂上外语教与学的出发点应该是学生,要了解学生的需要,老师不再是知识和课堂的主宰,而是知识的媒介、课堂的组织者。要掌握语言,就要交际,就要实践。因此,应探索实现交际法互动教学,将教与学统一起来。课堂上,给学生提供更多实践与交流的机会。可多通过游戏等方式,寓教于乐,加强学生口语表达能力。如,法国学生常用的“devinerlacarte”游戏,老师指定某一同学头戴卡片,卡片上可写近期学过的生词,要求该同学用法语向其他学生提问的方式来猜测自己所戴卡片上的词语。通过该类游戏,既可以巩固所学单词,又可以练习口语与听力,熟悉所学表达方式。通过这一系列教学方法改革措施使二外法语教学不断的完善,且效果显著。当今社会的快速发展,国际化趋势的日益明显,势必要求高等教育的第二外语教学做出相应调整。这就需要我们在教学过程中不断更新教育观念,调整教学内容,改革教学方法,增强学习的实用性,提高学生的二外法语应用能力,培养出适应社会的优秀外语人才。
参考文献
[1]大学法语教学大纲修订组.大学法语教学大纲[M].北京:高等教育出版,2002.
[2]AnnAkyuz/BernadetteBazelle-Shahmaei/JoelleBonenfant/Marie-FrancoiseFlament.循序渐进法语听说[M].北京:外语教学与研究出版社,2011.
[3]GuyCapelle/NoelleGidon•Reflets[M].北京:外语教学与研究出版社,2006.
[4]王秀丽.当代法国语言学研究动态[M].北京:北京语言大学出版社,2010:179-180.
A这点小事
人生的意义是什么?一百年的时光?不!人生不是公式,它是由人而定,由人而生的.对于霍金来说,人生便是无尽的探索;对于海伦来说,人生将是绚丽的想象;对于孔子来说,人生就是仁爱的奋斗.与其反之,对于海子来说,人生便是无望的黑暗;对于秦桧来说,人生将是肮脏的权利;对于和珅来说,人生就是贪污的金子.每一个人的人生意义都是不一样的,或光明或黑暗,或奋进或颓废,或美丽或丑陋.话说回来,人生只是一个过程,来时几声哭泣,走时几人叹息.但世间万物无不在走这个过程,每一个人都是首先活在这世间,然后历经沧桑,最后走向灭亡.而人生的意义便是在这个过程中定下的.我想人生的意义是没有止境的,因为你活着一天就会有一天的意义.就不能有满足的思想,就要不断的追求,要在珍惜自己所拥有的前提下.追求自己眼下所没有的、追求自己通过努力能够得到的.当然这里面还有一个关键,那就是应该属于自己的才去追求.如果我们奋斗了,努力了,既使我们没有成功,起码是无怨无悔!这也是人生的意义.曾经听过听过这样一个故事:一个旅客在沙漠里走着,忽然后面出现了一群饿狼,追着他来要群起而噬.他大吃一惊,拼命狂奔,为生命而奋斗.就在饿狼快追上他时,他见到前面有口不知有多深的井,不顾一切跳了进去.那井不但没有水,还有很多毒蛇,见到有食物送上门来,昂首吐舌,热切引项以待.他大惊失色之下,胡乱伸手想去抓到点什么可以救命的东西.想不到天从人愿,给他抓到了一棵横在井中间的小树,把他稳在半空处.于是乎上与饿狼,下有毒蛇,不过那人虽陷身在进退两难的绝境,但暂时总仍是安全的.在他松了一口气的时刻,奇怪的异响传入他的耳内.他骇然循声望去,魂飞魄散地发觉有一群大老鼠正以尖利的牙齿咬着树根,这救命的树已是时日无多了.就在这生死一瞬的时候,他看到眼前树叶上有一滴蜜糖,于是他忘记了上面的饿狼,下面的毒蛇,也忘掉了快要给老鼠咬断的小树,闭上眼睛,伸出舌头,全心全意去舐尝那滴蜜糖.有人说,人生的意义就在于那滴蜜糖.所以人生的意义就是在有限的时间里,去体会真正的快乐.希望能帮到你,望采纳。
旧在现在
论第二外语(法语)教学 论文关键词:二外法语;教学法;正迁移;负迁移 论文摘要:二外法语教学一直不受重视,学生学到的是“哑巴语”。笔者结合自身的教学经验提倡文化的摄入,浅谈如何利用试听教学法,以及注重英、法语对比来引导学生进行语言学习的“正迁移”,同时避免“负迁移”。 当今,人类语言的飞速发展破除了上帝的咒语,交流变得越来越频繁。法语,这门“世界上最美丽的语言”,出于历史的因素和在国际社会中的声誉,学习法语日益受到重视,于是越来越多的英语专业学生在选择二外时开始青睐法语。但是目前的现状却不乐观,很多学生刚开始兴趣高涨,可是经过一段时间的学习后,由于它的发音绕口,语法复杂,出现了半途而废的现象。另外,由于长期学习英语的缘故,他们往往把英语的发音和语法习惯带到了法语的学习中,使得法语教学面临着严峻的现状,如何让英语作为第二外语法语的辅助剂,那么研究法语作为第二外语教学的工作,也就迫在眉睫了。本人结合多年的教学经验,认为以下几点在法语教学中尤为重要。 一、在学习中要注重文化的摄入 语言与文化相互依赖、相互影响,语言是文化的重要载体,而文化影响着语言和交流,每个民族因其不同的地理位置、社会风俗等的不同会存在文化上的差异,这也是造成不同母语背景的人在交流中产生障碍的重要原因之一。在教学中,应该注重从文化视角进行教学,让学生深入地了解法国的文化背景和风土人情,使学生提高文化敏感性,使之尽量达到恰当并且得体的跨文化交际的目标。 二、提倡视听教学法 语法翻译法(The Grammar Translation Method),也叫传统法,是外语教学中最古老、影响最远的教学法体系。随着中国改革开放走向纵深,这种传统的教学方法已经不能适应当今社会的发展,针对语法翻译法存在的一些局限性,本人作为二外法语授课老师,采用了视听教学法代替了传统的、枯燥的语法翻译法,它大大地激发了学生的兴趣,把模糊、抽象的东西具体化,复杂、难懂的事物简单化,视觉形象为学生提供形象思维的条件,促使学生自然和牢固地掌握外语,听觉形象有助于养成正确的语音、语调、节奏及遣词、造句的能力和习惯,侧重于培养学生的沟通和交际能力。 三、注重法、英语对比的教学法 著名教授吴贤良先生根据自己向学过英语的中国学生教授法语的经验认为:“在二外教学中,运用与英语对比的方法让学生在对比联想中学习和掌握法语,比单纯用汉语或法语讲解,效果要好很多”,于是他编写了《新公共法语》,其目的是“使学生利用原有的英语知识,在较短的时间内掌握法语”。因为英语和法语同属于印欧语系,就词汇方面,英语和法语存在诸多的相通处,据统计,与英语同形同义或近形同义的法语词汇占法语4级大纲要求词汇总量的76.6%,而与英语词汇同形异义或异形同义的法语词汇占法语4级大纲要求词汇总量的23.4%。不难发现,在实际教学中英语成绩好的学生大多数法语成绩也是不错的,参照英语注解来学习法语,通过对比学习可以找到英语和法语的语音、词汇、语法的联系与差异,往往可以达到事半功倍的效果,比如说,在《新公共法语》第十课的第一篇课文中,有28个词汇的.英语注解,当中就有4个同形同义的词汇,office(办公室)、aquarium(水族馆)、monument(古迹)、panorama(全景图),他们的拼写和意思都是完全一样的,而且不难看出这四个同形同义的词汇都是名词;10个近形同义的词汇:当中包括(1)拼写相同,但法语的个别字母上有音调,例如rgion(地区)的英语拼写是region;(2)拼写基本相同,但是词尾增加或减少一个字母e,例如tourisme(法), tourism(英),旅游;cap(法),cape(英),海角;(3)英法词汇中可寻的词尾变化规律,例如magnifique(法),magnificent(英),壮丽的;extraordinaire(法),extraordinary(英),非凡的;如果一篇课文我们掌握了百分之九十的词汇,那么这篇课文就变得简单易懂了,在讲解词汇和语法的时候,也是同样的。所以对于以法语为第二外语的英语专业的学生来说,在授课时加入英语知识与法语知识对比,可以发生突飞猛进的变化。 参考文献: [1]朱雪林.关于法语二外教学方法的初步探讨[J].陕西师范大学学报:哲学社会科学版,1997(10). [2]蒋清风.视听法与语言交际.衡阳师范学院学报:社会科学版,2002. [3]肖辉.语法翻译教学法研究.上海:复旦大学出版社,2000.论文相关查阅: 毕业论文范文 、 计算机毕业论文 、 毕业论文格式 、 行政管理论文
总的感慨+感谢自己的知道老师+在我的毕业论文上帮我解决了什么问题+感谢其他的老师+感谢审阅毕业论文的老师和参加论文答辩的老师。 具体: 在这个毕业论文完成之际,
随着对 英语 文化 学习的不断深入,随着英语重要地位的不断确立,英语语言学的研究工作也越来越深入。下文是我为大家整理的关于英语语言学论文 范文
语文只是作为一门学科的名称来使用的 ,它不是指代语言文字 ,不是交际工具,它是代表着一种文化。下面我给大家分享大一语文论文范文,大家快来跟我一起欣赏吧。 浅谈语
公民法律素养的高低,是衡量一个国家、一个民族、一个社会文明程度的标准之一。我国高校大学生法律素养如何,将直接影响当前和未来一个阶段我们的法制建设,影响整个社会的
As we refer to the transformational-generative grammar, we must talk about A. N.