不想吃成胖嘟嘟
The propaganda film type research for the city's image in the new century该标题的中心是类型研究,而这种研究是针对新世纪城市形象的,所以就这样翻译了。“宣传片类型研究”可以直接翻译为:The propaganda film type research;”新世纪城市想象“中的”新世纪“作定语修饰”城市想象“的,故整个就是上面的翻译。
现在翻知译公司很多,北京翻译公司更是鱼龙混杂,你要选择这家翻译公司吗?可以的,不过你在选择翻译公司之前,最好从多方面考虑该道公司的资质,希望对你有所帮助!1.翻
Research on the type of city image propaganda film in New Century
study和research都可表示“研究”,它们的区别:study偏向于学术研究,有深入研究的感觉。research偏向社会研究,社会调查。thesisthe
一定要把题目缩小,再缩小。一般的本科论文,通病是题目太大了。例如 论中英翻译,这得写一米的书啊。觉得 巧夺天工 深浅 两位的意见很有参照型。不过,你必须考虑
A research of new century city image AD type