人艰不拆XP
Thrones的意思是王座,也就是王权的象征,不能和游戏互换。因为这里是名词的所有格,...…的...…权力的游戏,反过来就成游戏的王座了。
《权力的游戏》(Game of Thrones),是美国HBO电视网制作推出的一部中世纪史诗奇幻题材的电视剧。该剧改编自美国作家乔治·R·R·马丁的奇幻小说《冰与火之歌》系列。由戴维·贝尼奥夫、D·B·威斯、艾伦·泰勒等人执导,大卫·贝尼奥夫和D·B·威斯编剧,乔治·马丁担任剧本顾问,彼特·丁拉基、琳娜·海蒂、艾米莉亚·克拉克、基特·哈灵顿等人主演。
角色介绍
琼恩·雪诺
演员:基特·哈灵顿
艾德公爵的私生儿子,与罗柏·史塔克同龄,兄弟关系亲密无间。其母身份不明,艾德公爵拒绝向任何人透露——有人传说那是南方某家族的一位贵族小姐,也有人说是一个寻常的使女。身为私生子的琼恩得到了父亲的善待,与其他兄弟姐妹平等地一起长大。琼恩继承了父亲家族的特征,一头褐发,眼睛是黑色。
真龙木木
throne作为名词表达的意思是王座、君主、王权,这里thrones是复数,所以thrones翻译成君主们比较合适。Game of Thrones,直接的翻译就是“君主们的游戏”,意译为“权利的游戏”也满合适啊,君主们拥有的无非就是权利吗!回复
旅游英语专业毕业论文最好选创新点的题目,最开始我也什么都不懂,还是学长给的莫文网,高手就是不一样,效率高没几天就搞定啦旅游英语的特点及翻译的路径选择高校旅游英语
按传统旅游资源观分类,我国旅游资源包括自然景观资源、人文景观资源、民俗风情资源、传统饮食资源、文化资源和工艺品资源,以及都市和田园风光资源等。按现代旅游产业资源
毕业论文外文翻译:将外文参考文献翻译成中文版本。 翻译要求: 1、选定外文文献后先给指导老师看,得到老师的确认通过后方可翻译。 2、选择外文翻译时一定选择外国作
1,不论是文末的参考文献还是行文中引文的外文文献,一般均用原始文献的名称、作者及出处.亦可视情在括号中译出中文文献名. 2,如果是纸质文献,还需注明期刊期号(
旅游文本英译中的文化缺省与翻译补偿论文 一、英汉旅游文本的差异 从广义上讲,旅游文本包括一切与旅游相关的文本资料,它主要具有两项功能:一是传递信息,二是施加影响