kokomi0827
最常采用的是平面桁架,在横向荷载作用下其受力实质是格构式的梁。钢桁架与实腹式的钢梁相比较,其特点是以弦杆代替翼缘和以腹杆代替腹板,而在各节点处通过节点板(或其它零件)用焊缝或其它连接将腹杆和弦杆互相连接;有时也可不用节点板而直接将各杆件互相焊接(或其它连接)。这样,平面桁架整体受弯时的弯矩表现为上、下弦杆的轴心受压和受拉,剪力则表现为各腹杆的轴心受压或受拉。桁架在钢结构中应用很广,例如在工业与民用建筑的屋盖(屋架等)和吊车梁(即吊车桁架)、桥梁、起重机(其塔架、梁或臂杆等)、水工闸门、海洋采油平台中,常用钢桁架作为承重结构的主要构件。在大跨度公共建筑屋盖结构中较多采用的各种型式的钢网架,则属于空间钢桁架。各种类型的塔架,如电视、输电、钻井、起重机用塔架和桅杆塔,常用三面、四面或多面平面桁架组成的空间钢桁架。钢桁架与实腹梁相比是用稀疏的腹杆代替整体的腹板,并且杆件主要承受轴心力,从而常能节省钢材和减轻结构自重。这使钢桁架特别适用于跨度或高度较大的结构。此外,钢桁架还便于按照不同的使用要求制成各种需要的外形。并且,由于腹杆钢材用量比实腹梁的腹板有所减少,钢桁架常可做成有较大高度,从而具有较大的刚度。但是,钢桁架的杆件和节点较多,构造较为复杂,制造较为费工。钢桁架中,梁式简支桁架最为常用。因为这种桁架受力明确,杆件内力不受支座沉陷和温度变化的影响,构造简单,安装方便;但用钢量稍大。刚架式和多跨连续钢桁架等能节省钢材,但其内力受支座沉陷和温度变化的影响较敏感,制造和安装精度要求较高,因此采用较少。在单层厂房钢骨架中,屋盖钢桁架常与钢柱组成单跨或多跨刚架,水平刚度较大,能更好适应较大吊车或振动荷载的要求。连续钢桁架常用于较大跨度的桥梁等结构和有纤绳的桅杆塔结构。在大跨度的公共建筑和桥梁中,也常采用拱式钢桁架。在海洋平台和某些房屋结构中,也常采用悬臂式钢桁架。各种塔架都属于悬臂式结构。钢桁架按杆件内力、杆件截面和节点构造特点可分为普通、重型和轻型钢桁架。普通钢桁架一般采用单腹式杆件,通常是两个角钢组成的T形截面,有时也用十形、槽形或管形等截面,在节点处用一块节点板连接,构造简单,应用最广。重型钢桁架的杆件受力较大,采用由钢板或型钢组成的H形或箱形截面,节点处用两块平行的节点板连接,它常用于跨度和荷载较大的钢桁架,如桥梁和大跨度屋架等。轻型钢桁架采用小角钢及圆钢,或采用冷弯薄壁型钢,节点处可用节点板连接,也可将杆件直接相连,它主要用于跨度较小、屋面较轻的屋盖结构。
清风百荷
摘要是科技论文的重要组成部分,它是以提供文献内容梗概为目的,不加评论和补充解释,简明、确切地记述文献重要内容的短文。其基本要素包括研究目的、方法、结果和结论。摘要应具有独立性和自明性,并拥有与文献同等的主要信息,即不阅读全文,就能获得必要的信息。摘要的主要功能是:①使读者了解论文的主要内容,现代科技信息浩如烟海,读者检索到论文题名是否会继续阅读论文的其他部分,主要就通过阅读摘要来进行判断;②为科技情报人员和计算机检索提供方便,论文发表后,文摘杂志或数据库对摘要可以不做修改或稍作修改而直接利用,从而避免他人编写摘要可能产生的误解、欠缺甚至错误。其中,英文摘要更是通过国际检索机构进行交流的唯一途径,直接反映我国科学研究和杂志的质量水平。因此,请每位作者认真编写中、英文摘要。摘要的质量将作为《施工技术》录用论文的一个重要标准。一. 摘要的结构摘要大致可以分为报道性摘要、指示性摘要和报道-指示性摘要。根据《施工技术》的要求,一般采用报道性摘要。 报道性摘要是指一次文献的主题范围及内容梗概的简明摘要,相当于简介,反映论文的实质性内容,展示论文内容足够的信息,体现论文的创新性,展现论文的重要梗概。所以,报道性摘要一般用来反映科技论文的目的、方法、结果和结论。目的——研究、研制、调查等的前提、目的和任务,所涉及的主题范围。 方法——所用的原理、理论、条件、对象、材料、工艺、结构、手段、装备、程序等。结果——实验的、研究的结果,数据,被确定的关系,观察结果,得到的效果,性能等。 结论——结果的分析、研究、比较、评价、应用,提出的问题,今后的课题,假设,启发,建议,预测等,是结果的总结,显示研究结果的可靠性、实用性、创新性,体现论文研究的价值与学术水平,是决定论文被检索的窗口。 二. 摘要的写法摘要首先正确全面地掌握论文研究的主题范围,从摘要的结构出发,找出每部分专指度高的关键词,然后正确地组织好这些反映主题内容的关键词,用逻辑性强的关联词将其贯穿起来,力求使摘要简明扼要,逻辑性强,结构完整,就构成一篇完整的摘要。 选择关键词是写好摘要的关键,关键词可以根据论文内容自由给定,毫无约束,但是必须简单、常用、概念明确、专指度高(具体),尽量避免使用生僻、复杂的词汇,否则影响论文被检索的概率。三. 中文摘要的写作要求 总结国内外各大著名检索系统对摘要写作要求及同行期刊制订的摘要写作规范,一般中文摘要写作应符合以下要求: 1. 摘要中应排除本学科领域已成为常识的内容,切忌把应在引文中出现的内容写入摘要;一般也不要对论文内容做诠释和评论(尤其是自我评价)。 2. 不得简单重复论文标题的已有的信息。 3. 要着重反映新内容和作者特别强调的观点,体现论文的特色所在,要排除在本学科领域已成常识的内容。 4. 摘要以主题概念不遗漏为原则,做到结构严谨,表达简明,语义确切,不应包含作者将来的计划,杜绝文学性修饰与无用的叙述。字数为200~300字。 5. 摘要中涉及他人的工作或研究成果的,尽量列出他们的名字。 6. 用第三人称写,连续写成,不分段落。应采用“对……进行了研究”、“报告了……现状”、“进行……调查”等记述方法,不要使用“本文”、“作者”等作为主语。 7. 应采用国家颁布的法定计量单位和通用符号。要使用规范化的名词术语,不用非公知公用的符号和术语或尚无合适汉文术语的,可用原文或译出后加括号注明原文。 8. 除了实在无法变通以外,一般不用数学公式和化学结构式,不出现 “图××”、“方程××”和“参考文献××”等句,必要时可改用文字表达和叙述。 9. 缩略语、略称、代号,除了相邻专业的读者也能清楚理解的以外,在首次出现时必须加以说明。 四. 英文摘要的写作要求 一般而言,英文摘要应是中文摘要的转译,所以只要简洁、准确地逐段将文章译出即可。在写作英文摘要时,要避免过于笼统的、空洞无物的一般论述和结论,要尽量利用文章中的最具体的语言来阐述你的方法、过程、结果和结论,这样就可以给读者一个清晰的思路,使读者对你的研究工作有一个清晰、全面的认识。 1. 英文摘要的写作要求 (1)摘要中第一句的开头部分,不要与论文标题重复。(2)把背景信息删去,或减到最少。(3)只限于新的信息。过去的研究应删去或减到最小。(4)不应包含作者将来的计划。(5)不应包含不属于摘要的说法,如: “本文所描述的工作,属于……首创”。 “本文所描述的工作,尚未见报道”。 “本文所描述的工作,是对于先前最新研究的一个改进”。(6)相同的信息不要重复表达。原文为 at a temperature of 250 ℃ to 300 ℃ at 250~300 ℃应改为 at a high pressure of MPa at MPa。(7)以量的国际单位符号表示物理量单位(例如,以“kg”代替 “kilogram”)。(8)以标准简化方法表示英文通用词(以“NY”代替“New York”)。(9)删去不必要的短语,如:“A method is described”,“In this work”,“It is reported that”,“This paper is concerned with” ,“Extensive investigations show that”又如:用increased代替has been found to increase,用the results show代替from the experimental results,it can be concluded that2. 英文摘要的写作风格要写好英文摘要,就要完全地遵从通行的公认的英文摘要写作规范。其要点如下:(1)句子完整、清晰、简洁。(2)用简单句。为避免单调,改变句子的长度和句子的结构。(3)用过去时态描述作者的工作,因它是过去所做的。但是,用现在事态描述所做的结论。(4)避免使用动词的名词形式。如: 正:“Thickness of plastic sheet was measured” 误:“measurement of thickness of plastic sheet was made” (5)正确地使用冠词,既应避免多加冠词,也应避免蹩脚地省略冠词。如:正:“Pressure is a function of the temperature”误:“The pressure is a function of the temperature”;正:“The refinery operates …”误:“Refinery operates…”(6)避免使用长的、连串的形容词、名词、或形容词加名词,来修饰名词。为打破这种状态,可使用介词短语,或用连字符连接名词词组中的名词,形成修饰单元。例如:应写为“The chlorine-containing propylene-based polymer of high melt index”,而不写为“The chlorine containing high melt index-propylene based polymer” (7)使用短的、简单的、具体的、熟悉的词。不使用华丽的词藻。(8)使用主动语态而不使用被动语态。 “A exceeds B”读起来要好于“B is exceeded by A”。使用主动语态还有助于避免过多地使用类似于“is”, “was”, “are”和“were”这样的弱动词。(9)构成句子时,动词应靠近主语。避免形如以下的句子: “The decolorization in solutions of the pigment in dioxane, which were exposed to 10 hr of UV irradiation, was no longer irreversible.” 改进的句子,应当是: “When the pigment was dissolved in dioxane, decolorization was irreversible, after 10 hr of UV irradiation.”(10)避免使用那些既不说明问题,又没有任何含意的短语。例如: “specially designed or formulated”, “ The author discusses”, “The author studied” 应删去。(11)不使用俚语、非英语的句子。慎用行话和口语。不使用电报体。(12)由于特殊字符输入复杂而且极易出错,不利检索,应尽量少用特殊字符及由特殊字符组成的数学表达式,改用文字表达。示例(1)中文摘要示例 题目:国家会议中心大跨度钢桁架制作技术[摘要]国家会议中心采用双向正交H形钢桁架结构。H形钢桁架具有跨度大、截面高度高、板较厚、连接节点形式复杂等特点。针对工程施工难点,介绍大跨度H形钢桁架的工厂制作技术、预拼装、预起拱原则、施工工艺流程以及桁架制作中的焊接质量管理。并对复杂节点组装顺序、焊接顺序、精度控制技术和桁架起拱进行了研究。结果表明,工程质量符合国家规范要求,保证了施工安全性。[关键词]钢结构;大跨度桁架;制作技术;焊接质量管理 (2)英文摘要示例Title: Fabrication Technology of the Large-span Steel Trusses in the China National Conference Center Abstract:The bi-directional H-shaped steel truss structure found in China National Conference Center has the characteristics of a large span, high section height, thick plates and complex connections. Because of the inherent construction difficulties, fabrication technology, pre-assembly and pre-arching principle, construction process flow, and welding quality management are discussed. The assembly of complex joints, welding sequence, precision control technology and truss arching are also presented. The results confirm that engineering quality can meet the requirements of national codes and assure the safety of construction. Key words: steel structure; large-span truss; fabrication technology; welding quality management.
目前各大高校的毕业生在毕业之前都要求写一篇论文,还有专业的研究人员也需要写学术论文,并且要将论文发表到期刊杂志上。那么对于初次接触写论文的人而言,一般相关单位都
PCR技术是一种体外酶促合成、扩增特定DNA片段的方法。下面是我整理的关于pcr技术论文,希望你能从中得到感悟! 技术的研究进展 摘要 PCR技术是一种体外酶促
论文摘要查重。 有些论文的摘要是在论文当中摘抄出来的,但为了保障论文的完整性,在检测论文时也会有红色字体对其进行标注。 摘要是对整篇论文的整体概括,是为了让读者
论文查重时是要查到摘要部分的,但是由于摘要的内容是总结性的话语和一些实验结果,所以一般很少有重复的地方,才会造成了这样的假象,但是摘要是会查重的。
不同查重系统是不一样的,知网查重会查摘要和目录。 大部分的查重系统会智能的去除掉摘要之前的目录、封面以及参考文献以后的致谢、附录部分再开始查重。但是知网则是对用