圆满的满
对于不少医学工作者来说,发表医学论文其中一个难题就是翻译。由于英文水平的不足,医学工作者在翻译过程中常常遇到困境。今天我们就来谈谈医学论文翻译技巧,希望对各位同学有所启发。 一、时态问题 1、表达目的所用的时态 在医学论文中,“目的”通常指进行某项研究的原因、意图,即表明研究的目标。由于研究目标的制定通常在着手开始研究之前,故可使用过去时态;但是,在论文写作中,也通常使用一般现在时来表达目的,以表达研究目的是合理的、可重复等意义。 2、表达方法和结果所用的时态 在研究性论文中,在描述所使用的实验方法、技术时通常使用过去时,以表达相关的实验方法步骤发生在过去;对结果的报道也使用过去时,以表示已经得出了结果。 3、表达结论所用的时态 医学论文的结论部分为作者表达观点、意见,以及对研究进行总结的地方,常用时态为一般现在时,以表示研究结果的客观性,如果用一般过去时,则表示这一结论仅仅适用于该研究过程中特定的情况,不具有普遍性。 二、词首字母大小写问题 关于地名和地理学术语如何正确大写的问题。因为中文不牵涉大写问题,所以中文母语的作者可能会有点迷惑。其实大写问题对于英语母语的作者而言也不太容易理顺。 三、标点符号问题 由于语言习惯影响,不少医学工作者会错误的使用英文标点符号,导致医学论文出现语言问题。下面我们列举几个英文标点符号常见的错误。 1.顿号使用错误 由于英文中没有顿号,但有些作者由于习惯影响,会在句子中使用顿号,如错误例子:The five concentrations of nitrogen in our study were 1、5、10、50、100 mg/L,respectively. 该句作者使用顿号隔开数字,应改为逗号,在英文学术论文写作中,无论是多个并行的数字、单词和短语都是用逗号来分隔。 2.书名号使用错误 对于书名、刊物名、影片、文章名在中文表达中使用书名号无可厚非,但用英文标点符号时可就注意了,如错误例子: In the book 《Pipeline Risk Management Manual》, the authorMuhlbauer W Kenr (.) grouped pipeline risk into 4 classes. 该作者错误的将句子中的书名使用了中文的标点符号,由于英文标点符号没有书名号,所以通常使用斜体字来表示,有时也可用引号、全部大写或在书刊名下划线来表示。 3.方括号和圆括号使用错误 方括号与圆括号并用时,容易产生错误,首先举一个错误的例子:[That was the colour (blue) she preferred] ,事实上在方括号和圆括号并用时,英文句子的使用方式与中文恰恰相反,即圆括号在内外,方括号在内,因此上句应改为: ( That was the colour [blue] she preferred. )
兜兜兜尔
6。感染的发生率特定位点的感染,就显得尤为重要烧伤患者包括血液感染,肺炎,烧伤创面感染和尿路感染。发烧,非常特殊的指标的感染许多病人人口,往往不将此与的光临烧伤患者的感染,因为核心温度增加而升高产热、相关hypermetabolic趋向以回应[47]。因此,发烧独自一人,在没有其他的症状和体征,不是很经常代表感染。此外,量规烧伤创面脓毒症临床症状,有这些变化的困难和诊断最好由仔细系列的评价,伤口。有广泛的烧伤创面病人通常明显相关的生理变化,包括hypermetabolism心动过速,体温下降或热疗、tachyp-nea,性肠梗阻,葡萄糖耐受不良和精神状态的变化。烧伤创面的临床症状与感染的需要特别关注的进展包括部分厚度全层损伤和变化,伤口的颜色,绿色的色差皮下脂肪,violaceous变色和肺水肿or-rapid伤口的利润,subeschar出血eschar分离(48)。Catheter-associated血流感染(BSI)率烧重病特别护理病房(ICUs进入了全国性的医院感染发生率监督(NNIS),该系统中心疾病控制与预防中心(CDC)发布在美国fromJanuary 1995年到6月2002were 每1000个中心静脉导管天(简称CVC),相比之下,意思是率的水晶集中儿童ICUs、为创伤手术和 ICUs。这些利率包括成人、儿童烧伤患者[8]。感染的发病率也深受影响的尺寸病人的烧伤伤害。在Shiners的燃烧儿童医院波士顿感染的发生率确定了病人TBSA与< 30%的患者相比,主观上和_30%主观上TBSA 1996年1月~ 2000年12月为BSI,肺炎、尿路感染(UTI),及非侵入性的入侵伤口感染。感染的整体发病率患者低烧烫伤TBSA < 30%,通常需要相关侵袭性设备。入侵烧伤口感染出现在六百四十五仅4例患者在这个期间_30% TBSA患者。血流感染(BSI)增加尺寸烧伤创面显著增加,与血管内导管更多地暴露在吗烧伤创面,manipulation-induced菌血症[48]。
家有一宝C
具体感染部位关联是特别重要的,包括烧伤病人血液感染,肺炎,烧伤创面感染,尿路感染。发烧,对许多患者人群感染非常具体的指标,往往不相关,存在的感染以及烧伤,因为在核心温度的增加而增加,在产热的患者,与一个高代谢反应发病有关[47]。因此,发烧,仅在其他症状和体征的情况下,是不是经常受感染的指标。此外,通过测量烧伤创面脓毒症的临床症状和体征,诊断是困难的最好是由串行伤口仔细的评估。烧伤患者具有广泛的生理变化有关,一般表现与高代谢,包括心动过速,低温或高温,呼吸急促,东北亚,肠梗阻,葡萄糖不容忍和精神状态的变化。提示烧伤创面感染,需要特别注意的临床症状包括局部厚度全层损伤及伤口变色的进展,皮下脂肪,紫色变色和伤口边缘,痂下出血或过快焦痂分离水肿绿变[48]。导管相关血流感染(BSI)的烧伤密集(加护病房)监护病房率参加了全国医院感染监测(NNIS)系统,美国疾病控制和预防中心(CDC)在美国从1995年1月每1000六月中心2002were中心静脉导管天(合营公司),比较集中率平均为小儿加护病房,加护病房创伤,外科手术及加护病房。这些费率包括成人和小儿烧伤患者[8]。感染的发病率也受到病人的烧伤面积,在 在Shiners’烧伤医院,烧在波士顿儿童医院感染的发生率确定为病人与“30%体表面积烧伤相比,与_30%体表面积烧伤的病人从1996年1月至12月英国标准协会2000年肺炎,泌尿道感染(UTI)和非侵入性和侵入性伤口传染,感染的发生率是患者低烧烫伤TBSA < 30%,通常需要相关侵袭性设备。入侵烧伤口感染出现在六百四十五仅4例患者在这个期间,所有与_30%TBSA的患者。血流感染(BSI)的急剧增加烧伤创面大小的增加,这是有关增加接触血管内导管和创面处理引起的菌血症[48]。可能有些翻译不是很准确的,你自己看多几遍---------------
而答辩就是一群老师(答辩组)对你进行的评价,说白了论文不仅要过指导老师这一关,更重要的是过答辩组的这一关。找北京译顶科技,性价比高,我就是在那边做的。 终身满意
医学论文翻译一般较多的是医学论文的摘要翻译,即把医学论文的摘要翻译成英文,在国外期刊上发表都会要求整篇论文翻译成英文。一、在相关专业医学论文翻译中,要达到表意准
this paper analyzes effective ways of respiratory passages treatment for asthma
泌尿外科切除,汽化,切割,凝固,消融和泌尿系统的hemostaais组织。例子包括:汽化尿道肿瘤释放尿道狭窄去除膀胱颈梗阻湿疣切除及汽化病变外生殖器前列腺汽化术
Cytology of soft tissue tumors: Cytological classification of soft tissue tumors