• 回答数

    8

  • 浏览数

    272

大熊二的小熊大
首页 > 医学论文 > 医学论文翻译心得

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

碧落的海

已采纳

对于不少医学工作者来说,发表医学论文其中一个难题就是翻译。由于英文水平的不足,医学工作者在翻译过程中常常遇到困境。今天我们就来谈谈医学论文翻译技巧,希望对各位同学有所启发。 一、时态问题 1、表达目的所用的时态 在医学论文中,“目的”通常指进行某项研究的原因、意图,即表明研究的目标。由于研究目标的制定通常在着手开始研究之前,故可使用过去时态;但是,在论文写作中,也通常使用一般现在时来表达目的,以表达研究目的是合理的、可重复等意义。 2、表达方法和结果所用的时态 在研究性论文中,在描述所使用的实验方法、技术时通常使用过去时,以表达相关的实验方法步骤发生在过去;对结果的报道也使用过去时,以表示已经得出了结果。 3、表达结论所用的时态 医学论文的结论部分为作者表达观点、意见,以及对研究进行总结的地方,常用时态为一般现在时,以表示研究结果的客观性,如果用一般过去时,则表示这一结论仅仅适用于该研究过程中特定的情况,不具有普遍性。 二、词首字母大小写问题 关于地名和地理学术语如何正确大写的问题。因为中文不牵涉大写问题,所以中文母语的作者可能会有点迷惑。其实大写问题对于英语母语的作者而言也不太容易理顺。 三、标点符号问题 由于语言习惯影响,不少医学工作者会错误的使用英文标点符号,导致医学论文出现语言问题。下面我们列举几个英文标点符号常见的错误。 1.顿号使用错误 由于英文中没有顿号,但有些作者由于习惯影响,会在句子中使用顿号,如错误例子:The five concentrations of nitrogen in our study were 1、5、10、50、100 mg/L,respectively. 该句作者使用顿号隔开数字,应改为逗号,在英文学术论文写作中,无论是多个并行的数字、单词和短语都是用逗号来分隔。 2.书名号使用错误 对于书名、刊物名、影片、文章名在中文表达中使用书名号无可厚非,但用英文标点符号时可就注意了,如错误例子: In the book 《Pipeline Risk Management Manual》, the authorMuhlbauer W Kenr (.) grouped pipeline risk into 4 classes. 该作者错误的将句子中的书名使用了中文的标点符号,由于英文标点符号没有书名号,所以通常使用斜体字来表示,有时也可用引号、全部大写或在书刊名下划线来表示。 3.方括号和圆括号使用错误 方括号与圆括号并用时,容易产生错误,首先举一个错误的例子:[That was the colour (blue) she preferred] ,事实上在方括号和圆括号并用时,英文句子的使用方式与中文恰恰相反,即圆括号在内外,方括号在内,因此上句应改为: ( That was the colour [blue] she preferred. )

296 评论

TATA木门韩林

学术堂整理了医学硕士论文的写作心得,希望对大家日后的写作有所帮助。撰写医学硕士论文过程中,除了预备充沛的原始材料与数据外,领会熟悉撰写过程中的一些技巧与要求,对于写作势必会去的事半功倍的结果,下面将从医学论文撰写的标题问题的选择,内容要求,还有格局形成这三面来详细阐述怎么写好一篇规范完整的医学硕士论文。一、医学论文标题问题的选择1、 医学论文的命题医学论文标题问题应是文章内容的集中归纳综合。作者写论文,一是科技经验,二是为晋升需要。所以,要求命题既能归纳综合全文内容,又能惹人瞩目,便于回忆和援用,做到得当、切当、简短、明显,起到一种画龙点睛的感化,以惹起读(编)者的留意与乐趣。文题应与文章内容相符,一忌泛,二忌繁,同时还应具备可检索性、专指性、消息性,需要时可加副题,要给人一种“非看一下不成”的魅力。2、摘要与环节词摘如果注释的高度浓缩,是医学论文内容不加正文的评论和简短陈述。便于读(编)者领会全文的要点,便于做文摘和检索。因而,摘要应力图简明简要,字数一般为200字摆布,摘要能够利用,不外简亦不外繁,不要一般的套套空活,但也不要照搬图表、公式,不成用非沿用编写符号。有的期刊要求列出环节词,即选出3-5个代表论文次要内容的单词或术语,另起一行列于摘要后。医学论文环节词的选用应尽可能的用《医学主题词表》中的术语。、综述、病案会商、误诊教训、临床报道能够晦气用。3、医学论文的签名医学论文签名要用真名(学术论文)而不消笔名,并写明工作单元和邮政编码,以便联系和供读者征询。本刊编排挨次为工作单元、邮政编码,尔后是作者。集体创作应在文末署上执笔人或拾掇者的姓名,以明义务,便于覆按。签名不成过多,应本实在事求是的准绳,必需加入全数或部门次要工作,或加入本文章撰写,对文章内容担任并能进行答辨的人。二、医学论文的内容要求医学论文写作多是有感而发,多是本人切身履历的熟悉工作。如何写医学论文呢?根基要求应是客观地、实在地反映事物的素质,反映事物内部的纪律性。要完成如许一项工作,就必需以庄重的立场、科学的方式、严谨的学风去当真看待。医学论文虽然都源于临床,但决不是临床工作的平铺直叙,应是从中取其精髓,内容必需有材料、有概念、有判断、有概念,合乎逻辑,顺理成章,且材料确实(经得起考据)、概念明白、判断得当,概念准确,不含水分。即应具有适用性、科学性、先辈性(独创性)、可读性等内容。1、科学性、实在性从医学论文的命题起就必然要合适科学性的准绳。取材靠得住、客观实在,有打算、有设想、有对照,并通过计较,对象选择、分组处置,评定应是双盲、随机、客观。如许的成果无力,科学性强。因而,从选题、设想、察看研究到结论,每一步都要有庄重的立场、严酷的要乞降严密的方式。选题要有足够的科学根据,设想要有充实的靠得住性、可比性和需要的随机性,察看研究要实在、精确和全面,强调推理的逻辑性和结论的严谨性。成果应忠于现实和原始材料,会商的内容不夸张、不失实。即数据精确、引文精确、用词精确,内容概念准确无误。避免概念不清、论据不足、言行一致、条理不合理、概念不明白。不肆意选择,不摒弃偶尔现象。2、适用性科学成长敏捷,学问不竭更新。临床医学文要做到为医学科学的成长堆集材料,又要指点临床实践,就得亲近凝视消息,才能使医学论文兼具适用性和先辈性。医学是一门使用科学,除了少量纯理论研究,绝大大都医学论文应连系临床、防止的现实,也便是对临床工作有无现实的指点感化,现实指点感化越好,适用性越强,价值越大。3、可读性言不在多,而在于精。文字表达精确、精练、通畅,论点明显、论据充沛、逻辑性强、术语规范、格局合适、结论靠得住贴题,并有必然的活泼性,使读(编)者以起码的精神,获得最多的收成,且爱不释手。4、新鲜性、先辈性(也称立异性)科学的生命在于立异,没有创培养没有成长,一篇医学论文要有新意,有新内容、新概念、新方式、新经验等等。如许对别人(阅读者)才会有所,有所收成。所以要求论着的学术内容有别于过去已颁发过的文献,应有所独创、有所发觉或发现。“创”,多指前人没做过或没颁发过的,即“有所发觉,有所发现,有所缔造,有所前进”。凡达到国际程度、国内初创,即合适缔造性。“新”,指非公知公用,非仿照抄袭。若是是仿照和反复已有的,要仿中有创,推陈出新,即从新的角度阐明新的问题(如老药新用、古方今用)。有程度的医学论文必需是先辈的经验或有新的看法。如许的论文投寄后被采用的机遇就大的多。三、医学论文的格局形成1、医学论文的注释医学论文由媒介(引言)、临床材料(材料与方式)、成果、会商等构成。各部门应妥帖放置,即明白分工,避免反复,又互相共同,防止脱漏。注释内的小题目条理分派国内各刊利用纷歧,本刊要求为1,、、(1)、①,能够跳档利用。本刊注释亦次要分为媒介、临床材料(材料与方式)、成果、会商等四个条理,也即为四个段式的格局。相当一部门医学论文都有参考文献,其附在全文竣事后,挨次应以右上角码的形式标注在文内相印处(即援用文献处)。2、引言(媒介)是医学论文开篇的一段短文,次要引见本文的布景、理论根据、论文的范畴目标与工作的收成、成果、意义等。可按照论文的需要或长或短。要求言简意赅,点明主题。3、临床材料(材料与方式)是论着的次要内容,包罗尝试对象、器具、采用什么方式、几多病例(男几多、女几多)、若何分组、诊断手断、根据、医治方式(用药)、疗效尺度、察看及随访时间等等。应申明材料来历的时限、春秋、性别、职业的可比性。因而,描述材料和方式以使读者能进行反复为度,过度简单虽然不可,过度详尽也无需要。4、成果医学论文的核心部门。即尝试研究、临床研究、阐发察看、查询拜访的各类材料和数据,进行阐发、归纳,经需要的统计学处置后所得的成果。这是决着质量能否严谨,数据能否精确靠得住,要求高度实在和精确,脚踏实地的撰写。失败就是失败,成功就是成功,不要报酬地强调成功率,且要覆灭统计方面的误差。5、会商即将所得结论或研究成果,从理论长进一步当真阐发。科学的推论和评价,所得成果的靠得住性,阐明具有科学性、先辈性的论据,从而取得大师的。当然,一篇文章凡是只会商此中的某些方面,不成能面面俱到。主要的是,会商必需紧紧扣住该文的研究成果,凸起本人的新发觉与新认识。有的医学论文会商部门只是反复过去的文献,以至抄袭某些专着和教科书的内容,这就得到了会商的意义。会商的深浅、准确与否,很大程度上取决于控制文献的几多和阐发能力。因而,必需领会本专业的现状及动向,才能比力客观的得出准确的结论。6、医学论文的参考文献只限于本人阅读过并援用的文献(必需是公开辟行的刊物),按文内援用挨次陈列写在文后,文内按挨次在援用途标出右上角码,如在右上角标注[1]或[1-3]或[1,4]最好是着重援用近年的(3-5年)期刊文献。医学论文参考文献的书写格局多采用式。

225 评论

liushuangr

那就多看下医学类的文献吧,像(生物医学、临床医学进展、医学诊断)

115 评论

冰河水心

我觉得吧,SCI论文对语言要求太高了,自己翻译根本不靠谱,累死了最后审稿人还是提出语言问题,还不如找专门的公司翻译。我们实验室以前也是自己翻译的,最后都得找公司润色,没少花钱还耽误时间,我们实验室现在都是找公司翻译,推荐清北医学翻译工作室,他们做的挺好的,价格也还可以,我们实验室大都在那翻译的

344 评论

lilyran0910

启明星医学论文解答:1. 避免使人理解错误关键在于作者英语的熟悉程度2. SCI论文翻译质量的核心要求并不是英语功底,而是作者本人的中文修养和语文修辞能力3.判断翻译效果“务求(或强求)字句通顺4. 忌“口语化”.比如新闻稿,回忆录、专业通讯,指南以及著述等5.翻译与编译是完全不同的,翻译要求的精确,编译要求的是全面,准确但不一定精确是一切生词或不明短句的终结者!多用搜索引擎,少用字典!7,我一般翻译完之后会把译文冷却两天,之后再阅读的时候就会发现当时翻译过程中忽略的不少问题,这也是我的一个经验。8.翻译是需要交流的,没有人是医学英语翻译的全才——通科翻译是存在的,但翻译的深度和准度不会太深的;要多看别人的评点,多讨论是提高水平的捷径,翻译界“一字师”是很常见的。

284 评论

奶油不够变球

医学论文翻译挺难的,没有一点的水平完全翻译不过来,建议还是找机构,让清北医学翻译帮忙把。

249 评论

嘟嘟200907

医学论文翻译一般较多的是医学论文的摘要翻译,即把医学论文的摘要翻译成英文,在国外期刊上发表都会要求整篇论文翻译成英文。一、在相关专业医学论文翻译中,要达到表意准确,必须了解相关领域的知识,熟练掌握同一概念的中英文表达法。单纯靠对语言的把握也能传达双方的语言信息,但在运用语言的灵活性和准确性两方而部会受到很大限制。要解决这个问题,译者就要努力熟悉这个领域的相关知识,比如,因此了解相关领域知识,在翻译过程中对翻译人员的语言理解力和医学论文翻译质量都有很大帮助。二、医学论文翻译的翻译标准。医学论文翻译标准是翻译实践的准绳和衡量译文好坏的尺度。关于翻译的标准,历来提法很多。有的主张“信、达、雅”,有的主张“信、顺”等等。但有一点是共同的,即一切译文都应包括原文思想内容和译文语言形式这两方面。>为此,在进行医学论文翻译时应坚持两条标准:>(一)忠实。应忠实于原内容,准确地、完整地、科学地表达原文的内容不得有任何篡改、歪曲、遗漏或任意增删的现象。内容通常指文中所叙述的事实,说明的事理,作者在叙述、说明和描写过程中所反映的思想、观点、立场和所流露的感情等。>(二)通顺。医学论文翻译语言必须通顺易懂,符合规范,用词造句应符合本族语的习惯,要用民族的、科学的、大众的语言,以求通顺易懂。不应有文理不通、结构混乱、逐词死译和生硬晦涩等现象。三、过程中要体现语言结构特色(一)词汇上的特点1. 词义演变。医学论文翻译的专业词汇通常都出现在特定领域,它一般分为两类:一类是某一专业特有的词汇,这类词汇一般具有一词对应一义的特点;还有一类由普通词汇演变而来的专业词汇,这类词汇一词多义,必须应用语言学知识和专业知识综合分析,在翻译实践中不断丰富扩大。2. 词缀。比如:从词源学的角度来看,在医学英语词汇中,希腊语、拉丁语的词素占有极高比率。据Oscar 的统计,一万个医学词汇约有46%来自拉丁语;来自希腊语,希腊、拉丁词素是医学英语词汇的重要基础。希腊语、拉丁语拥有极丰富的词缀,且每个词缀都有其固定意义,可与不同的词干组成无数新词。3. 动词多使用规范的书面语。英语词汇从语体的特点来分,可分为普通词汇和正式词汇。普通词汇大部分是英语本族语,常用于英语口语和文学作品中,正式词汇大部分是外来词,常用于科技、经济、政治等较正式的文章中。(二)大量使用名词化结构1. 医学论文中大量使用名词化结构 (Nominalization)是医学论文翻译的特点之一,因为文体要求行文简洁、表达客观、内容确切、信息量大、强调存在的事实,而非某一行为。2. 大量使用长句和定语从句医学论文翻译中大量使用长句和定语从句,在论证上起到连接信息和强调信息的作用。3. 名词作定语和缩写词使用频繁。医学论文翻译中要求行文简炼、结构紧凑,名词作定语和缩写词的频繁使用,简化了句型,增大了信息密度。4. 广泛使用被动语态。医学论文中侧重叙事推理,强调客观准确,第一、二人称使用过多,会造成主观臆断的印象。因此尽量使用第三人称叙述,采用被动语态。四、医学论义翻译的翻译方法。医学论义翻译要提高翻译量,使译文达到准确、通顺这两个标准,就必须运用医学论文翻译技巧。医学论文翻译技巧指翻译过程中用词造句的处理方法,如词义的引申、增减、词类转换和领域术语的翻译方法等。(一)引申法。医学论文翻译时,有时会遇到某些词在英语词典上找不到适当的词义,如果任意硬套或逐词死译,会使医学论文翻译生硬晦涩,不能确切表达原意,甚至造成误解。这时则可以在不脱离该英语词义的前提下,灵活选择怡当的汉语词语或词组译出。(二)增词译。由于英汉两种语言在词语用法、句子结构和表达方式上有许多差异,医学论文翻译时往往需要增加一些原文中没有的词,使译文通顺而且更加忠实地表达原文的意思。增词译的情况有两种。一种是根据意义或修辞的需要,如增加表示时态意义的词,增加英语不及物动词隐含的宾语意义的词。另一种是根据句法上的需要,增加原文句子中所省略的词。(三)省略译。省略译是将原文中的宥些词省略不译,以使译文符合语言习惯。(四)词类转换英译汉时,常常需要将英语句子中属于某种词类的词,译成另一种词类的汉语词,以使译文通顺自然,符合汉语的表达习惯。这种翻译处理方法就是转换词性法,简称词类转换。(五)领域专业术语的译法。医学论文翻译中有大量的术语,而且科学性、专业性很强。领域专业术语的译法有意译、音译、象形译和原形译四种。总之,医学论文的翻译需要专业的医学学科知识和大量对学术名词的积累。希望能帮到你,也可以自己去找相关的机构帮你

191 评论

西西和嘻嘻

据学术堂了解,在医学论文的翻译过程中,不少医学工作者表示中医术语翻译好难。翻译中医术语,不仅需要具备翻译功底,还须熟知中医学理论和扎实的古汉语知识。所以,难是可以理解的。为了帮助医学工作者解决烦恼,下面我们来谈谈医学术语的翻译方法。一、科技英语常用构词法。在科技英语构词中,普遍运用的是复合法、缀合法、缩合法、首字母缩略等,这些方法在中医术语翻译时均可借鉴。1、复合法这类术语在中医术语翻译中占了很大的比例,其含义大多是各个词含义的叠加。采用这种译法的优点是容易找到对应词,结构明了,易于理解。缺点是译文往往不够简洁。2、缀合法此类术语的含义为词缀与词干意义的相加,特点是简洁,专业性强,与西医术语的可比性强,便于学术交流。但在目前中医术语翻译中,这类词的使用比例并不高,如针灸。3、缩合法其含义通常是构成该词的两个部分的词语意义相加,其特点类似缀合法。例如针压。4、首字母缩略这种方法在科技英语(包括医学英语)中使用得非常广泛,但在中医英语中却很少使用。目前被普遍接受的只有”中医”一词。当然,也有学者在这方面做了有益的尝试,如将温病缩略为。首字母缩略是一种非常便捷的构词方式,可提高单位词汇的信息量。但是,如何运用这一方法使中医术语趋于简洁,规范,还有待进行深入的研究。二、其他翻译方法1、词性的转换由于中文和英文的语言结构,表达方式不同,在翻译时要将中医术语的结构进行转换。较常用的方法是将中文的主谓结构,动宾结构转换成英文中的名词性词组或非限定动词词组。例如 止痛等。对症状的描述也多采用类似的方法。由于症状表示的是一种状态,而非具体动作,其中文可采用主谓或动宾等词组来描述,而在英语中则常采用名词(词组)或动名词(词组)的形式。如盗汗等。2、结构调整中医术语大多形成于中国古代,故语言形式上保留了古汉语的特点,讲究工整对仗。但在译成英语时,往往需要对这类结构进行调整,采用符合目的语语言习惯的结构,实现意义上的忠实。如神疲肢倦,心悸怔忡等。3、音译法由于东西方文化和中西医理论之间存在很大的差异,所以有不少中医术语很难在西医(英语)中找到对应的词,用意译的方法则译文过于冗长,不符合术语简洁精练的要求。在这种情况下,采用音译不失为一种可取的选择,必要时可加以注释,以弥补音译的不足。例气一,气功一,阴阳一。气是中医理论中的一个重要概念,它既可以指人体的生命物质,也可以指人体的生理功能。用音译法来翻译,则最直接,最简洁地反映出了”气”的真实内涵。 基本上,医学工作者翻译医学术语,可以从以上两种方法出发。当然,在翻译的过程中也要注意实际的语境要求。最后,希望这两种翻译方法可以帮助到大家。

216 评论

相关问答

  • 信得过的医学论文翻译公司

    毛遂自荐一下,译国译民翻译集团,我们集团提供的翻译服务: 医学文献翻译:服务范围涉及一次文献:医学论文 (论著)、医学报告、临床报告;二次文献:书目、题录、简介

    enjoyduola 6人参与回答 2023-12-07
  • 心内科论文翻译

    那些用机器翻译的人会为了这200分帮你翻的, 不过对于有些像我一样手工翻译的人是绝对不会费尽去翻译那10页的东西的。 只能帮你找论文。。。。

    YXRS游戏人生 6人参与回答 2023-12-10
  • 信得过的医学论文翻译

    靠谱的就是用着还行的,这都是个人感受,我觉得清北医学翻译不错。

    密室娱乐小伙伴 6人参与回答 2023-12-07
  • 医学论文翻译服务好得

    你可以去试一试editsprings的翻译

    逍遥石子 5人参与回答 2023-12-12
  • 放心的医学论文翻译

    现在都在使用金山词霸了,里面的单词超过20W,很实用的,感觉比有道词典好用多了。

    流星又来临 5人参与回答 2023-12-11