丹凤眼女汉子
【Am J Roentgenol】【美国放射学杂志】===========================================柳浪闻莺各位芝麻竭诚为您解答您的采纳是我们坚持百度的动力
江秀梅+刘洋
陈敏华,北京大学临床肿瘤学院超声科首席专家,教授,博士生导师。1987~1990年由国家教委公派赴日本北海道大学留学。担任中华医学会超声医学分会副主任委员、中国抗癌协会肿瘤影像委员会副主委,中华超声影像、中国肿瘤影像等3家杂志副主编,AJR等国内外10多家杂志编委。致力于介人超声诊断治疗研究30年,完成多项新技术。开展射频消融治疗肝肿瘤10年,主要贡献为提出大肝癌规范化治疗方案及难治性肝癌个体化治疗方案策略,被世界该领域广泛参考引用;创建阻断肿瘤血供等多项新技术,解决射频治疗难题并拓展了适应证;首先提出“超声造影界定肝癌浸润范围及确认适应证”等对指导射频消融治疗意义重大;近7年还致力于超声造影对肝硬化背景肝癌早诊及中国诊断标准研究,受到国内外同行认可。共获部、市、局级成果奖励15项,作为第一研究者获北京市科技成果二等奖5项、卫生部首届肿瘤大会优秀论文一等奖。获卫生部、市科委等科研基金8项,其中肝癌早诊及射频消融规范化治疗的研究,获国家科技部高技术研究发展课题(863计划)、北京市科委重大项目培育专项等基金。获得专利2项。计发表论文近300篇,近10年,完成射频治疗肝肿瘤及超声造影相关研究发表论文近百篇,在国际著名医学杂志(Radiology、AJR、JvIR、IR等)发表scI论文20余篇。20余次应邀在国际会议演讲,并先后受美国、日本、德国及中国香港、台湾等地邀请讲学。多次主持射频消融新技术国际研讨会及国内相关会议。主编专著3部计200余万字,获国家优秀科技图书奖及北京大学继续教育先进个人;培养博士、硕士研究生及博士后、访问学者20余名。
橄榄色的水
论文英文摘要中语态和时态的用法
英文摘要的字数大多数期刊规定不超过250个词,内容应与中文摘要对应。医学论文中,一般少用第一人称和主动语态,多用第三人称和被动语态,用以体现叙述客观事实。所用时态需与事情发生时间一致,叙述基本规律时可用现在时,叙述研究对象、方法和结果时,用过去时。举例如下。
Objective:The purpose of this study was to determine whether an in hospital transportable CT scanner can provide diagnostic brain images and to compare the quality of these images with those from a convertional fixed? platform CT scanner.
Subjects and Methods:Twenty seven patients with known or suspected intracranial pathology underwent imaging on a transportable scanner and a fixed? platform scanner within 1hr of each from each CT examination were evaluated independently by two neuroradiologists who were unaware of patient of intracranial pathology and normal anatomy were rated on a 5? point scale (1 point 'optimal;5 points'poor or not visualized).Statistical comparisons were made using nonparametric tests.
Results:Seven CT scans were interpreted as showing normal findings and 20 scans revealed intracranial pathology on both CT quality was higher on the fixed scanner(average rating' points'SE=)than on the transportable scanner(average rating' points'SE=(p=).Depiction of the cerebellum'midbrain'and supratentorial gray? white matter was better on the fixed scanner(p<'we found no significant differences in detection of intracranial pathology between radiologists found images from both scanners to bediagnostic in all 27 patients.
Conclusion:Images of the brain on the transportable CT scanner were less clear than those on a fixed 'images from the transportable CT scanner were diagnostic in 27 implications of this finding are important for the provision of CT services for critically ill patients who cannot be transported to the radiology department.
上面是AJR(美国放射学杂志)中一段完整的`英文摘要,从中可以看出其特点:
①用词简练、准确;
②时态为过去时;
③不用第一人称,多用被动语态;
④方法和结果中强调统计方法及数据。
对母语非英语的作者来说,撰写英文摘要的质量好坏直接与作者的英文水平有关,在这方面,只有多阅读英文文献,才能提高英文写作水平,从而写出高质量的英文摘要。
该杂志是美国组织创办的杂志,所以并没有人们公认的中文名,翻译过来是血液前进美国Blood Advances杂志,于2016年下半年创办,是美国血液学会的会刊(A
中草药 中国中药杂志 中国中西医结合杂志 中国针灸 中成药 北京中医药大学学报 中药材 中国中医基础医学杂志 中药药理与临床 中华中医药杂志 针刺研究 中药新药
陈敏华,北京大学临床肿瘤学院超声科首席专家,教授,博士生导师。1987~1990年由国家教委公派赴日本北海道大学留学。担任中华医学会超声医学分会副主任委员、中国
SSL 的英文全称是 “Secure Sockets Layer” ,中文名为 “ 安全套接层协议层 ” ,它是网景( Netscape )公司提出的基于 WE
一、欢迎下列稿件: (1)老年医学在基础研究、临床研究及中西医结合方面的新成果与新进展;(2)老年医学领域的国家、省、部级奖励项目和基金资助项目论文;(3)老年