pony080808
简体版序言林文月翻译的目的,简单说,是把一种语文转换成另一种语文。懂得两种或两种以上语文的人,时则会有需要为自己,或为别人做这种“翻译”的工作。三十年代出生于上海虹口江湾路的我,作为台湾人法律上隶属日本公民,而闸北虹口一带当时为日本租界,所以到了上学年龄,我就被指定去上海市第八国民学校读书。那所日本人设立的学校,除我和我的妹妹之外,其余都是日本孩子。说实在的,我们当时还以为自己也是日本孩子,只是家里有些生活习惯和别的同学们略微不同而已。我的启蒙教育是日语文。我读日本书,也用日本语文思想,或表达心事,似乎是自自然然的;直到小学五年级的时候,中日战争结束,日本投降,中国胜利,我们台湾人的身份由日本籍变成了中国籍。次年,我们举家由上海乘船回到台湾。台湾是我们的故乡,却是一个陌生的故乡。在陌生的故乡,我们开始了新生活。我听不太懂台湾话,而且在推行国语的环境之下,校内是禁止使用日语的。老师用闽南语解释国语。从小学六年级开始,我突然需要适应两种新语文。如今回想起来,大概我的翻译经验就是从那时候开始。我的脑中经常需要把中国语文翻译成日本语文。这样的习惯,使我在读大学和研究所的时期,能够驾轻就熟地为台北东方出版社的两套少年读物:“世界名人传记”和“世界文学名著”译成了五本书。那些书都是经由日本人改写为适合少年阅读的文体,所以几乎没有什么问题和困难。任职大学之后,教学与研究成为生活的主轴,除了有限的一些日文的汉学研究论著之外,不再有空闲执译笔了。至于再度促使我提笔从事翻译工作,实缘起应邀参加一九七二年日本笔会主办的“日本文化研究国际会议”。依大会规定,参加者需提出一篇与日本文化相关的论文。我以日文书成《桐壶と长恨歌》提出发表。其后,我将日文的论文自译为中文:《源氏物语桐壶与长恨歌》,在台湾大学《中外文学月刊》刊载,同时为了读者便利而试译了《源氏物语》首帖《桐壶》,附录于论文之后,那篇日本中世纪文学深受白居易《长恨歌》的影响,中文的读者感觉既熟悉又陌生,产生莫大的好奇与期待,透过杂志的编辑部鼓励我继续译介全书。我在没有十分把握之下,答应下来,开始逐月在《中外文学》刊载的长期翻译工作。费时五年半,共六十六期而译竟了百万言的《源氏物语》全书。那五六年的时间里,我教书、做研究、又翻译,过着与时间竞走的生活,十分辛劳,却也感觉非常充实。翻译遂成为我生活中的一个重要部分。我选择日本古典文学作品为自己翻译的对象,是基于两个理由的:一者,日本文化从中世纪以来深受我国隋唐文化影响,而且日本人早已有系统地译介了中国的重要著作;相较之下,我们对日本的文学作品则相当冷漠。虽然近二十余年来逐渐有人译出日本文学,但以近、现代作品为主,古典文学的译介仍嫌不够。再者,我个人具备日语文根底,其后从事中国古典文学的教学与研究,或可在这一方面略尽绵薄之力,弥补我们所当做而未做的事情,故自一九七三年以来,自我惕励断续译出了《源氏物语》(一九七三—一九七八)、《枕草子》(一九八六—一九八八)、《和泉式部日记》(一九九二)、《伊势物语》(一九九五—一九九六)等四本平安时代的日本文学名著,以及十九世纪明治时代的樋口一叶短篇小说集《十三夜》(二〇〇一—二〇〇四)。以上五本书,前四本的著成年代都在千年以上,最后一本也在一百多年前。每一个国家的语文都会随时间而有所变化。现在的日本人阅读古人的这些文学作品,多数会觉得很困难,所以与谢野晶子(一八七八—一九四二)以降,已经有多种现代日语译的《源氏物语》等书出版了。我的中译本诸书,虽然采取白话文,但是仍有许多地方非译文本身所能传达清楚,或者表现原文的巧妙之处,则不得不借助些注释。注释之中,特别值得注意的是,原著里引用日本的古老诗歌或隐喻,乃至于唐代以前的中国古诗文,因此对于中国读者而言,明白了这些道理,就会觉得既陌生而又熟悉,格外亲近动人。《源氏物语》、《枕草子》、《伊势物语》和《十三夜》即将在大陆以简体字横排出版。容我在此感谢南京译林出版社所有帮助我促成此事的各位。二〇一一年一月十八日
九尾天使
日本平安时代,一条天皇朝,这是日本历史上文化最绚烂的时期。宫廷内外,文采风流,连深宫内苑的女眷们也不甘落后。有一位皇后身边的女官,闲来无事将日常生活和人生思考记录下来,后被辑录成册,广为流传,成为了一本叫做 《枕草子》 的书。 作者 清少纳言 ,乃当时著名歌人清原元辅之女,后入宫侍奉皇后定子。以其渊博的学识,聪敏的性格,成为当时知名的才女。她说这草子本是自己无聊时的记录,不慎流传出去甚是害臊。 但千载之后,这本古典随笔集不仅在日本文学史上,甚至在世界上也享有盛誉,这一定是作者始料未及的。 作为曾专攻平安朝文学的人,《枕草子》于我自然不陌生,其中的著名章段也屡屡被我引做论文资料。然而直到今天,我才第一次通读了全书。 不知为什么,我曾将艰涩的《源氏物语》原文啃完,简短的《枕草子》却总是读不下去。总觉得那些只言片语似飘在空中,有些轻浮,少了些厚重。 同时代的才女,《源氏物语》作者紫式部对清少纳言的一段评价,更让我证实了自己的感觉。 初读此段时我吓了一跳。紫式部性格谨慎内敛,说话喜欢拐弯抹角,唯独批评清少纳言时竟如此毒舌,不知跟对方有多大仇。然而问题在于,二女虽事二主,但紫式部入宫时,清少纳言早已离开,二人并未有任何接触,何至于如此呢? 这多年的疑惑终于在我通读了《枕草子》之后解开了一些。因为千载之下的我在读《枕草子》时,脑子萦绕的也全是紫式部的这段恶评。 现存的《枕草子》有三百余段,长则两三页,短则一两句。内容分为三大类: 类聚章段、随想章段、回想章段(日记章段)。 “类聚章段” 即罗列世间性质相同之事物,并加以品评。此类文章大多短小精悍,颇能体现作者细密之观察,独到之见解。其中不乏精辟之言,如: “随想章段 ”即随笔,包括对自然景物的描写和日常生活的观察思考,集中体现了《枕草子》精髓的思想—— “をかし” 。这个词在原文中屡次出现,可翻译为 “有趣的,有意思,有情趣的,奇妙的” 。 清少纳言认为“凡事物,不论草木鸟虫,且不管是辗转听闻,或偶有所感,皆不可漠不关心。”“随想章段”中有不少细腻优美的片段,体现了作者所推崇的意趣。除了开篇有名的“春曙”一段外,再摘抄我个人比较喜欢的几段: 风花雪月,山川河流,自然都有其富有意趣之处,作者也确实是个灵秀的才女。然而纵观全书,我感觉作者的情趣有些过剩,每见一物都大呼“哇,好美,好有情趣!”不免有些过了。紫女称其“故作风雅”,也不无道理。其实这“意趣”便等同于作者心目中的“风雅”。对于出身书香门第,自诩才高八斗的清女来说,这便是她的世界观。而 对于与其世界观相悖的人事物,她都要大加批判和嘲讽 。 类聚章段中也有许多负面的内容 。如“让人难为情之事”、“不成体统之事”、“让人不满意之事”等。比如女人下巴太瘦,头发稀疏,衣服左右两边没对齐,脸上妆花了;男人衣服起皱泛黄,颜色搭配不对,裤脚长了或短了,车子太破了……作者都要揶揄一番,继而感叹道:这样的人也好意思出来见人,也配谈情说爱,也能去参加盛大的祭奠么?哎哟我可真受不了。 最甚者,某段里写一个百姓遇到火灾,家财全被烧了,老婆孩子也差点没命,贵族妇女们听了只是觉得有趣,还以作和歌揶揄他。他不识字,也听不懂贵人们的揶揄,更惹得贵人们发笑。这也属于清女所谓的“有趣”的内容。 其实,清少纳言只是个心直口快的姑娘,并没有太多恶意。(紫式部才是腹黑型。)但此种性格的人思考问题未免流于浅薄,也容易招致别人的不快。 说说 “回想章段” 吧,它就类似于日记,主要描写的是作者的侍宫生涯,以及皇后及周边的人和事。 抛开它的史料价值,这部分内容可以简单概括为“一个女人的装逼史”。 大部分文章的套路是这样的:某日,皇后/天皇/某公卿提到了某首汉诗/和歌/中国典籍里的梗,没人能懂,只有作者站出来对答如流,皇后/天皇/公卿非常惊讶于她的才学,从此她的美名传遍宫中。 比如著名的这段:某日大雪,皇后问女官们:“香炉峰的雪如何啊?”其他人都不解,只有少纳言把帘子卷了上去。皇后大喜:还是少纳言懂我!因为白居易的诗中说“香炉峰雪拨帘看”嘛! 呃,好冷…… 这样冷笑话般的段子在作者的记述中比比皆是。掉书袋是平安朝贵族的通病,言必称汉籍或古歌,是他们卖弄风雅的表现。而自诩精通汉文的清少纳言常以《史记》、《文选》、《白氏文集》中的段子来显示才学,还经常对别人指指点点,嘲笑苛责。 我猜这姑娘的人缘一定不好,但她自己却毫不在意。以一种“我就是这么有才华,皇后就是喜欢我,不服你去死呀”的心态笑傲后宫。 我有时会觉得, 这妹子如果生在现代,一定是朋友圈里那种特别欠的“正能量传播者” 。每天拍拍花草,晒晒吃喝,秀秀皇后给的赏赐,配上“好有趣呀”的感叹;或者言辞犀利地与别人互怼,告诉他人没文化多可怕;再不就是发《我是怎样一年读完100本汉籍的》,《香炉峰的雪与我的后宫晋级之路》,《作为皇后身边的红人,我收获了什么》之类的鸡汤文,收获一群脑残粉。 紫式部言其“自以为是”、“轻浮”,因二人性格差距过大,无法相互欣赏,我也深有同感。(大概我也是腹黑型。)但在喜欢清女的人看来,这样的自恋、乐天、犀利、率直也正是她的可爱之处吧。 我总觉得,这个姑娘活得太"用力"了。她那么拼命地显示自己的文采风流,表现自己有多受皇后宠爱,每天徜徉在诗书画卷,风花雪月中有多幸福。然而生活却并不是只有美好啊,这般的"用力"就显得"刻意"了。 清少纳言实际的生活并不像她描述的那么美好。她本人经历两次离婚(当然这在走婚制的平安时代很正常),一直敬爱的皇后定子又遭遇父亲亡故,家道中落之变故,在24岁便香消玉殒。那之后少纳言便退出了宫中,自此音讯全无。后世附会了许多其老年的故事,言其落破潦倒,出家为尼,偶然想起前尘旧梦,涕泪交加云云。 就像我看见朋友圈里那些每天晒幸福的人,总会阴暗地想“实际的日子还不知道怎样呢”,大概阴暗人心古今皆同吧。 然而那却是我不得而知的。就像这个开朗直率,又自恋得有些烦人的姑娘,最后落得怎样的结局,也不是我们能够知晓的。 本文中所引《枕草子》译文依据林文月译本(译林出版社),《紫式部日记》依据林岚、郑民钦译《王朝女性日记》,个别处为了行文通顺稍作改动。
记住我88
The present paper through the male which in the work appears to "Pillow Chinese milk vetch" carries on the classification, the analysis, the summary, the parallel connection collaborator's biography and the time background and so on, elaborates the author clear few natrium word masculine view. The present paper the masculine image which appears the work in divides into two big kinds "to live か す male" and "inferior し げ な male", then concrete "lives か す male" and "inferior し げ な male" the image according to the work summary analysis. After the recombination author's family background status, the family situation and receive educates as well as enters the palace serves when the palace stator receives the palace esthetic consciousness the influence and is appointed to an official post the status, pointed out the author has the serious official position worship truly. But this kind of worship was forms in then time limitation and under the social prevailing custom influence. We should see to the author to intellectual's appreciation and the masculine disposition value. The author might surmount then time limitation, the appreciation masculine knowledge and the disposition, this kind of consciousness in said at that time was one kind of advanced consciousness, was sparkling the human nature glory. Key word: "Pillow Chinese milk vetch", "Clear Few Natrium Word", masculine view, official position worship, human nature glory我只有这个水平了
在中国现代文学史上,有这样一位女作家,她出身名门,明眸皓齿,柳眉樱唇,是典型的东方美人,与林徽因﹑韩湘眉﹑谢冰心并称为“四大美女”。 她自小受到良好的教育,
糖纸0035 4人参与回答 2023-12-09 鲁迅《野草》读后感这些看似短小,而确短小深涵的文章,让我来不及变化表情,一百多页的墨洒开我心中点点疑团,对生活,以及对曾以往在我身边或未来抑或鲁迅年代的种种变迁
彼岸之澄 4人参与回答 2023-12-08 艾草的药用价值-艾草的使用方法 艾草是一味常见的中药,味苦、性温,能够入脾、肝、肾。使用艾草能够治疗妇科疾病,对于温经、散寒、止血有很好的治疗。同时,使用艾草还
潘朵拉的音乐 3人参与回答 2023-12-09 对中国不同地区的24个草菇栽培菌株的子实体颜色、菌膜厚度、菌柄形态及着生方式、菌托形态和生物转化率进行比较,结果表明:不同的草菇栽培菌株子实体形态存在差异,子实
喵星人很想瘦 3人参与回答 2023-12-12 关于园艺技术论文篇二 关于园艺绿化设计浅论 摘 要:园林建设成为了近年来建筑中发展较快的项目。园林的景观设计作为园林工程建设的核心内容,
坚强一点Aaron 3人参与回答 2023-12-09