感觉不会再
不同意同样,上面的回答也是错误的。不是,吴语的根源是古阿尔泰语和古侗僮语(即许多人口中所说的越语)闽南语虽然有古越语的成分,但根源是汉语。从汉字部分来看,吴语主要的汉字成分是中古汉音,虽然在汉以前(甚至是东周时期就有汉语的渗入)但毕竟吴语中大量的汉词进入是东晋六朝之后的事,而闽语中的汉字比吴语的汉字读音要早,从一开始就与吴语有差别。从原词部分来看——这部分关注的人少,或者说几乎没有人关注——吴语绝对是阿尔泰语和古侗僮的融合,也可视作古代通古斯(并不是指现代的通古斯民族)和南岛的结合(类似日语)——研究吴语决不能只关注汉语词,丰富的吴语原词才是吴语的根,就像朝鲜语中有超过百分之六十的汉语词,但不能仅研究朝鲜语汉语词一样,否则语言研究就会误入歧途,至今,仍旧有无数学者沉溺于吴语汉字研究不可自拔,这样的吴语研究,永远都无法接触吴语的真相!扯远了,纠正一个错误,吴语的通行区域不只是上海无锡,广大的浙江,江西东部安徽东南部甚至福建北部一些地方都是吴语的通行区域,只不过通常来说,宁波以南的吴语称为南吴,以北的(主要是太湖流域)称为北吴而已。南吴北吴的吴语区别主要是汉字读音。吴语的汉字读法的确受到了官话影响,汉字部分的读音和闽语(U尤其是闽南语相差甚远)但是仅仅局限于北吴的一部分区域(主要是上海,苏锡常,杭州),从另一方面来说,吴语的汉字读音变化绝不仅仅是(朝着江淮官话演进)而是在逐渐融入吴语固有的读音系统(即阿尔泰读音系统和南岛读音系统)这可以解释吴语的元音不断单纯化,连续变调,元音和谐,辅音韵尾的合并,促音的出现等现象。这种汉字读音的变化绝不是用官话影响可以解释的。甚至,北吴地区的语言发展走在了南吴之前!上海的连续变调已近促生了汉字单字调的消失,由声调语言合并入高低调的吴语原词系统,标志着吴语在极端不利的时代影响和语言政策环境下,仍然在坚强地前进,作为一个吴语母语者,我看到了吴语的希望。
论英语语法与修辞语法和修辞既是相通的,又是有区别的。语法是语言的组织规律,讲的是语言的结构形式;因此语法学家研究的对象是语言本身规律的一部分,是研究如何造出合乎
肢体语搜索言(bodylanguage)又称身体语言,是指经由身体的各种动作,从而代替语言藉以达到表情达意的沟通目的。广义言之,肢体语言也包括前述之面部表情在内
还是敬语比较好写吧。。。日语里敬语有很多,场合不同,对象不同等等,使用的方式都不同,这些拿出来和中文里的敬语做下对比,还是比较有可写性的。希望对你有帮助~
浅谈中西方语言、思维与文化差异的现代思考论文 摘要:以英、汉两种语言的形式和表达习惯为切入点, 进一步印证萨皮尔-沃尔夫假设有关语言决定思维并影响思维的基本结论
偷鸡摸狗, 狗咬,多管闲事。 落地凤凰不如鸡。。到处都有。 一粒老鼠屎,坏了一锅粥。 懒羊嫌 甘心做绵羊,必然喂。 孤燕不报春。 一燕不成夏。 。 不能请羊管菜