iamjiaying
Good morning, all appraiser committee members. I am **** and my supervisor is ***. With her constant encouragement and guidance, I have finished my paper. Now, it is the show time. I will present my efforts to you and welcome any title of my paper is On Transformation of Parts of Speech in Translation. I choose this as my topic due to the following reasons. Different languages have different standards to distinguish parts of speech. Each language has its own special structure. And there are no equivalent parts of speech between different languages. In order to make the target version more idiomatic and standard, the transformation of parts of speech is always used by translators. So the transformation of parts of speech is playing a more important role in English to Chinese based on different characteristics of English and Chinese. For the above facts, I select the subject of“On Transformation of parts of speech”as the title of my hope by studying this topic we can know the importance of the transformation of parts of speech in English to Chinese translation. Through transformation, we can get the better version and improve the translation way of thinking and expressing is quite different between Chinese and English. English is a kind of static languages which tends to use more nouns. While Chinese is a dynamic one in which verbs are often when we make translation in English to Chinese, we should know this point and shift the parts of , it is an outline of my paper. In the main part of this paper, I divide it into five one presents an introduction to the basic concepts of parts of speech and two discusses the definition of translation and emphasizes the importance of transformation of parts of speech in the course of three gives four basic ways of transformation of parts of speech through illustrative examples. There are transformed English words into Chinese verbs, nouns, adjectives and four presents some problems about transformation and gives some advise to solve the five draws some conclusions that transformation between parts of speech is necessary for us to achieve good translation. It is demonstrated that we can have a good master of transformation and improve the translation. In addition, we must continuously study and explore in all kinds of translation ! That is all. Thank you! Please ask questions.
广州文仔
in/ by contrast 对比之下 不幸地 although 尽管 though 即使 无论如何 all 毕竟 the same 依然; 照样 fact/ as a matter of fact 事实上 幸运地 然而 spite of 尽管; 虽然 the same time 同时; 然而 否则 the contrary 相反 尤其 are two sides to everything. 有关 “承” 的连接词语,用来承接上下文. this time 此时 the same time 同时 a while 过了一会儿 a few days 几天以后 secondly 第二; 第二点 addition 另外 what’s more 另外 the way 顺便提一句 other words 换句话说 particular/ particularly 特别地 still 更糟的是 明显地 doubt 无疑地 example/ for instance 例如 因此 的确 不象… 当然 another 其次 仍然 同样地有关 “起” 的 l 连接词语,用语开篇或引出扩展句. at first/ in the beginning 起初 present 现在; 当今 lately 最近 firstly/ first of all 第一 speaking 一般地说 the whole 总的说来 is well understood that … goes a saying that …. one thing… for another/ also 首先…其次 此刻; 现在 begin with/ to start with 首先; 第一 general 一般来说 the one hand… on the other hand 一方面… 另一方面 the saying goes,‘… 楼主初三毕业党 英语作文中一般常用的连词上面的也就够了
论文结束语的书写,应该总结性的对全文进行观点的汇总,点明主题,把论文所涉及到的主要观点和内容主旨明确的书写出来,这样才可以达到理想的书写效果。
数据通信作为当今最具潜力的电信新业务,在近几年得到了快速的发展,呈现了旺盛的生命力和巨大的市场潜力。下面是我为大家整理的数据通信 毕业 论文 范文 ,供
毕业论文的写作技巧主要包括以下几个方面:1. 选择合适的主题:选择一个研究性强、兴趣点明确、可行性高的主题,有利于提高论文的质量和完成度。2. 制定详细的计划:
关于论文的创新性,一般分为三种,理论创新、实践创新、应用创新第一种,理论创新。在进行论文研究时,一般会运用一些理论作为研究的依据。所以同学们寻找创新点可以从理论
要想做好幼小衔接工作,首先我们要正确认识幼儿园与小学教育的差异。幼儿园与小学在生活环境、工作任务、教学方法、对孩子的学习要求、对孩子的生活要求等各方面都有所不同