别,自己翻。
这个,你是什么专业啊,理工科还是文科啊。不过不管是什么专业,要硕士毕业,总要自己做点东西出来吧,如果只是翻译外文文章,也是别人的东西,你自己的东西呢,毕业论文里起码要体现出 你这几年的工作吧,不然硕士不是白读了。
如果一开始,论文重复率就特别高,大段大段都是红色的话,就不适合一句句进行修改,我推荐用翻译法!北京译顶科技价格比较合理,我就是在那边做的,没花多少钱 终身满意。
这是个糊涂的办法。首先,你未来的论文答辩考官通常主要是你所写的这篇论文所涉及领域的研究者,如果这篇汉语论文有一点点学术价值,他们很有可能是注意过的,你的风险太大;如果这篇汉语论文没什么学术价值,那么你翻成英文也不能确保答辩通过呀。另外有些细节你想过没有,比如参考文献怎么解决?写一篇英语论文,参考的绝大多数文献都是汉语的?而且和另一篇汉语论文的参考文献一模一样?其次,翻译并不比写作更容易,在学术论文上也是这样。汉语论文无论结构还是行文都和英语的有明显差异,你要是能把一篇汉语论文改编成典型的英语论文,那么以你的水平就不会发愁写不出英语论文了。所以你不如光明正大地参考若干篇汉语论文,然后加上一些英语文献的综述,把它们整理成你自己的文字,并标明观点和引文的出处,这样就是合格的英语论文了,不仅比翻译省力,关键是不违规。
肯定是可以的啊,不过这个工作量比较大,找网站翻译的话,很多是不准确的,你可以去找北京译顶科技帮忙啊,他们那边都是人工翻译的
论文可以整篇翻译的
直接将需要翻译的论文导入qtrans文档快翻就可以翻译了,不仅可以整篇翻译还可以实现原文与译文对比预览、保留原文格式~
高级设置中还有9种机器翻译引擎可以选择,选择合适的机翻引擎可以大大提高翻译的准确性~
使用 Chrome 浏览器自带的翻译功能也可以翻译文档。首先将一个 Word 文档另存为 html 格式的网页文件。然后用 Chrome 浏览器打开,在页面中右击鼠标选择翻译功能即可。需要注意的是,这种翻译方式默认只翻译可见范围内的文字,因此如果需要翻译整个文档的话,需要滚动鼠标保证全部内容都被翻译了。最后论文查重可以了解一下paperfree。检测你翻译的论文到底在互联网上有没有重复的
当然可以了…
参考操作:1、百度浏览器搜索“迅捷在线翻译”工具,在工具中有“文档翻译”功能可以操作;2、工具首页点击“文档翻译”进入待翻译界面;3、点击“上传文档”,将需要翻译的文件上传;4、根据需要设置翻译选项参数;5、点击“开始翻译”按钮,等待翻译;6、翻译完成后,下载可以使用。
附图:
一个是找一个外语专业的人帮忙,一个是找翻译公司。
你可以请教一下北京译顶科技,那边都是一些教授级的,我之前的一篇论文找的就是他们,很专业的
你可以用百度翻译
1、中文译本首推岳麓版,其次王扬版,商务版排最后。
2、英文的话推荐Allan Bloom的版本。
一、《理想国》
1、创作背景
柏拉图生于雅典城邦衰落的时期。伯罗奔尼撒战争爆发后,雅典城邦危机四伏。这时,奴隶和奴隶主之间的阶级斗争更加尖锐,而且奴隶主民主派与奴隶主贵族派之间也开始争权夺势。柏拉图坚决反对民主政体,极力主张奴隶主贵族来把持国家政权。柏拉图为了巩同奴隶主贵族派的统治地位,从而设计了理想国。
2、作品思想
洞穴比喻、公民思想、理念论、灵魂论、回忆论、正义观念
3、后世影响
该书中描述的许多国家的原则,例如分工合作的原则、国家的目的是追求最高的善的原则,都在后世的国家建设中被重视,并被许多政体所吸收。在欧洲的中世纪,《理想国》中的许多政治和伦理的思想被重新讨论,许多思想渗透到社会和教会之中,成为它们思想的一部分,例如天国的观念、地狱的观念都来源于《理想国》。
4、作者介绍
柏拉图(约公元前427年-公元前347年),出身于雅典贵族,曾执教40年。古希腊哲学家,西方哲学乃至整个西方文化最伟大的哲学家和思想家之一,他和老师苏格拉底、学生亚里士多德被并称为古希腊三大哲学家。
中文的话推荐两个版本。一个是商务印书馆郭斌和、张竹明的译本。这个译本的好处在于比较流畅,缺点在于有的地方不准确。不过如果并不打算太深入的话,那这个版本是非常合适的。另一个是岳麓书社顾寿观译注、吴天岳校的版本。这个译本更加贴近于原文,但是没有前一个版本流畅。还有一个华夏出版社王扬的译本据说也很不错,但没看过,就不说了。英文的话推荐Allan Bloom的版本。Bloom当年就是以这个对《理想国》的翻译成名的,号称是“直译”,很可一读。
好。1、翻译能力强。董智慧的希腊语十分精湛,对理想国这本书的翻译十分准确。2、费尽心血。董智慧为了翻译理想国常常工作到深夜,对理想国的翻译工作呕心沥血,翻译出的作品更加精细。
《理想国》在建国后两个版本最好,一个是吴献书翻译的,这个版本比较老,后来郭斌和与张竹明翻译了另一版,这一版更好一些,修正了一些错误。两个版本都是商务印书馆出版的,出版质量上乘。建议买后面的版本。
不可以。1、把别人的论文翻译成英语,这属于学术态度问题,更严重一些属于学术不端行为,会对别人的劳动知识成果涉及侵权,会构成违法行为,这种行为是不对的。2、把别人的论文翻译成英语,如果学校采用的是知网学术不端查重系统的话,会追朔到翻译前的中文,查重概率极大,论文也是不会通过的。综上,把别人的论文翻译成英语是不可以的。
把中文论文翻译成英文会被查重的。
现在知网已经重新更新升级了,类似图片、翻译等都能被被查重,以前的大学生因为在写作能力欠缺,就会从知网上下载一些中文文章,然后用百度翻译或者有道翻译把文章从中文改成中文,或者找英语外国语专业的学生代为翻译,也可以请代写或者在淘宝上去买文章,避免查重。
以前确实查不出来,时代在进步,工具也在更新,所以不是原创的文章都有可能被查重。
文科类文章,可以用相近、类似的词语代替原有的意思,同时也可以将自己的观点,思想上完善、修改,但是整体的结构、脉络上还是有所相似,被查重的几率还是存在。
理科类的文章就比较困难,因为理工科的数据是通过实验分析、定量检测、模具分析等实验的结果来进行填补的,数据是不会人的,所以数值是不变的,翻译成英文,主心词汇还是那些,不过就是换了英文罢了,依旧会有被查重的可能。
论文的格式:
题目:应简洁、明确、有概括性,字数不宜超过20个字。
摘要:要有高度的概括力,语言精练、明确,中文摘要约100—200字。
关键词:从论文标题或正文中挑选3~5个最能表达主要内容的词作为关键词。
目录:写出目录,标明页码。
正文:论文正文字数一般应在1000字以上。主要说明论文写作的目的、现实意义、对所研究问题的认识,并提出论文的中心论点等。前言要写得简明扼要,篇幅不要太长。
以上内容参考:AEIC-论文的格式
会的。尤其是在关键词、关键数据是无法修改、挪移的情况下。文科类文章,可以用替换、诠释、转述等方法避免查重,但理科类就比较难了。因为理工科的数据是通过实验完成的,参数,变量,实验方法是固定的,很难移动修改,文科类,可以将自己的观点,思想在主要观点的思想基础上完善、添加,但总体结构无法改变,所以照样会被查重。翻译成英文,关键词还是那些,只不过转换了语言,依旧会被查重。况且现在国人英文水平很高。在云计算、大数据的时代,只有原创的才最有保障。
不一定,如今大家最常用的是知网,大学本科论文、研究生论文和期刊论文均有相应的论文检测系统,知网收录的数据库十分庞大,已支持主流中英文及小语种的检测,突破了语言障碍。如果在正文中翻译或引用了外国文献,知网是会对其进行检测的。
知网检测报告中有一个“跨语言检测”,如果你把一篇外文文献完全翻译过来放进自己的论文里,知网也能检测到,所以可以借鉴但不要直接抄袭
如今大家最常用的是知网。大学本科论文、研究生论文和期刊论文均有相应的论文检测系统,知网收录的数据库十分庞大,已支持主流中英文及小语种的检测,突破了语言障碍。如果在正文中翻译或引用了外国文献,知网是会对其进行检测的。
哪怕找中文论文,也不要随便看个合适的文章就写,国内学术体系的风格是天下文章一大抄,不太在乎出处和查重,但是海外的学术体系可不惯你这毛病。
论文讲究原创性,不建议直接翻译他人成果的行为,英文论文固然难写,自己写成中文,翻译自己的文章,比翻译他人的成果要安全太多。
英文论文的重复类型
英文论文重复按照重复级别高低排序,主要包括想法重复、翻译式重复、改写式重复、伪装式重复和复制粘贴重复几种: