amy20060207
应该是“只可意会,不可言传”,意思是:只能用心去揣摩领会其中的意思,却没有办法用言语表达出来。指道理奥妙,难以说明。有时也指情况微妙,不便说明。
“只可意会,不可言传”是中国的道家哲学语,出自《庄子·天道》:“意之所随者,不可以言传也。”后以“只可意会,不可言传”谓只能心领神会,无法用语言来表达。
例句:凡行文多寡短长,抑扬高下,无一定之律,而有一定之妙,可以意会,而不可以言传。(出自清·刘大_ 《论文偶记》)意思是说写文章字数的多少、文章的长短、抑扬顿挫并没有固定的规律,其中的奥妙只能用心体会,很难说得明白。
“只可意会,不可言传”可以作宾语使用,如:这件事情只可意会,不可言传。也可以作定语使用,如:这是一件只可意会,不可言传的事情。
“只可意会,不可言传”的反义词是“只可言传,不可意会”,即字面意思清晰,但难以想象领悟;也指内容空洞,没有实义。
参考资料来源:百度百科-只可意会,不可言传
羊咩咩要攒钱
7纪文达 对乾隆纪昀体态肥胖,特别怕热,每到夏天,常汗流浃背,衣衫都湿透了,每次去南书房(位乾清宫西南,又名南斋)值班,总要赤膊纳凉,过了很长时间才出来。高宗(乾隆)从太监口中听说纪昀有这种情况后,就打算设法戏弄他一番。 一天,纪昀与几位同僚,又在书房里赤膊谈笑。忽然间,乾隆走出内宫,直朝书房而来,同僚们远远望见,慌忙披上衣衫,唯独纪昀因为近视,直到乾隆走到他面前时,才发觉,可是却来不及穿衣了,情急之下,便趴躲在乾隆座位后边,喘着气,一动也不敢动。乾隆坐了两个小时,亦不说话。那天暑伏酷热,纪昀直热得急汗淋漓,实在熬不住了,便伸出头来向外窥探,问同僚们:“老头子走了吗?”乾隆听了不觉闷笑,同僚们亦忍俊不禁。乾隆终于发话:“纪昀,你好无礼,怎么能讲出这般轻薄的话!为何叫我‘老头子?如果你解释得体,就饶恕你,否则就砍你的脑袋!”纪昀说:“我没穿衣服。”乾隆就吩咐太监帮他把官服穿好。乾隆再一次用严厉的口气问:“‘老头子三字,到底怎么解释?!”纪昀不慌不忙地脱下顶戴,磕过头,解释道:“陛下万寿无疆,这就叫做‘老;您顶天立地,至高无上,这就叫做‘头;天与地是皇上的父母,故而叫‘子。”这一番巧妙的恭维答对,说得乾隆哈哈大笑,纪昀就得到了饶恕。 由此可见,纪昀除了秉性刚正不阿,为官廉洁奉公,常能“铁齿铜牙”地和贪官佞臣斗智斗勇、激浊扬清之外,凭着他的博学多才,还有俐齿伶牙、睿智诙谐的一面。10汪琬论读书我体弱多病来不及写,先生便多次写信督促这件事。最后回复先生说:“太多了,书的灾难!从汉代以来,皇帝往往加重官赏去买它,其次王公贵族又往往加重金银丝帛去交换它,或者拿起笔墨去分别命令抄写的小吏抄写它,但是(虽然这样尚且)收集不久就落得个散失的下场,因此知道藏书的困难。我却认为收藏它的困难倒不如守护它的困难,守护它的困难特别是比不上亲身实践并且用心体会到它的困难。因此收藏了却不守住,等于不收藏;守住了却不阅读,等于没守住。已经阅读它了,但是或许说的与做的相违背,思想与行动相抵触,采摘它的花却忘了它的果,这就是死读硬背的学法,是所谓哗众取宠、沽名钓誉的人了,与不读书拿什么去区别呢?古时候会读书的人,从博览群书开始,最后达到专一而精当。使学识广博并非夸耀知识多、比赛奢侈,让学识专一并非保守残缺、安于浅陋。会读书的人,植根于上天赋于人的本质而竭力追求功业。沿着水流去追寻源头,没有不是探求的;弄清事物的根本,而适合功用,没有做不到的。尊重所听到的,奉行所了解的,不善于读书的人能像这个样吗?12养晦堂记平凡的人有血气方刚的本性,那么高昂的志气使得想超过他人。厌恶身份低微就想升高,厌恶贫困就希望富裕,厌恶默默无闻就想赫赫有名。这是世人的人之常情。然而平凡的人之众有为人清廉的人,一般常一生深静,忧虑地隐藏自己。那难道和其他人不同的性格吗?(君子们)确实是见到了那最重大的,并知道一般人所争夺的是不值得过多计较的。《论语》记载齐国景公有千匹骏马,竟然不能和武王伐纣就评论好坏。我曾经极力推荐《论语》所说,自从秦汉以来,到现在为止,达官贵人,怎么能数得清?正当他们高傲拥有势力,雍容举止,自以为物质谋略加人很多。并且没以自身去观察,那与当日的芸芸众生的服务役的、操贱业的、行为卑污,进商而生,操心而死,没有什么不同。而其间又用功劳业绩文学获取虚有的名位的人,自以为物质谋略加人很多。并且没以自身去观察,那与当日的芸芸众生的服务役的、操贱业的、行为卑污,进商而生,操心而死,更没有什么不同了。那么如今正处于高位并获取虚有的名位的人,自称离开寂静而显然居住,自然自己处于高而明亮。(他们)竟不知道他们和眼前的芸芸众生的服务役的、操贱业的、行为卑污的及商人们即将一同消尽,且丝毫没有什么稍稍的不同。难道不可悲吗?13论文偶记写文章的方法,以精神为主,以气韵补充。曹丕、苏辙品评文章,以气韵为主,是这样的。但是气韵随着精神变换,精神浑厚则气韵充盈,精神悠远则气韵飘逸,精神雄伟则气韵高洁,精神变幻则气韵奇异,精神深沉则气韵平静,所以精神是气韵的主导。写专门的论文以讲道理为主,则不能全部展现文章的奥妙。如果人不熟读经书洞彻道理,则写出来的文章就浅陋空荡。人如果没有组织文字的才能,则文字纵然再多,都不适用。所以道理、书籍、组织文字的能力,是写文章的要素,如果写文章又是另外一回事。比如好的工匠手持工具,没有土木、材料,纵然又优美的风格高超的本领,从何下手呢?但是如果有土木、材料,而不善于处理它们的人很多,终究成不了好的工匠。所以文人,就是好的工匠。精神、气韵、声音、节奏,就是工匠的本领,道理、书籍、组织文字的能力,就是工匠的材料。 这里“精神”应该指文章的主旨,“气韵”应指文章的节奏。16无孝之名子路问孔子说:「如果有人在此,每天早起晚睡,辛勤耕种,手脚也因过份劳动而长出厚茧,如此来奉养双亲,但他却得不到孝子的美称,这究竟是为了什么?」孔子回答说:「依我看来,他是不是态度上不恭敬?或是在言语上不够谦逊?或者脸上表情不合顺?古人曾说:『孝顺幷非只是凭借衣物上的满足而已。』虽说能够日夜不停的工作来奉养双亲。如今这人早起晚睡,耕耘种植庄稼,手脚上磨起厚皮来奉养他的亲人,并没有上面说的这三种情况,那么为什么没有获得孝子的名声呢?”孔子接着又说:「子由!你要记住,我告诉你,一个人虽然拥有国士<国家级的大力士>的力量,他却怎样也举不起自己的身体,他幷不是没有力量,只是情势上不能做到(比喻美名不是自己说的,是要别人来称扬的。)所以在家中而不好好进德修业,这是自己的过失;而出外名声不能彰显,这就是朋友之间没有尽到规劝的义务,所以君子在家则使自己行为诚实,在外则以贤达为好友,如此怎么会没有孝顺的美名呢?
沅希Angela8
你问的问题应该是“只可意会,不可言传”吧?不是“只可意味”哦。这句话从字面意思来理解就能理解了,只可意会就是说只能靠自己去揣摩去体会,用自己的意识去感受它。不可言传就是说不能通过任何语言来描述它。所以连起来的一起就是,只能靠自己的意识去感受它,体会它,但是不能通过任何语言来描述它。那么翻译成英文的话,就是“canbesensed,butcannotbeexplainedinwords”
yangjiefox
(原文)行文之道,神为主,气辅之。曹子桓、苏子由论文,以气为主[2],是矣。然气随神转,神浑则气灏[3],神远则气逸,神伟则气高,神变则气奇,神深则气静,故神为气之主。至专以理为主,则未尽其妙。盖人不穷理读书,则出词鄙倍空疏[4]。人无经济[5],则言虽累牍,不适于用。故义理、书卷、经济者,行文之实,若行文自另是—事。譬如大匠操斤[6],无土木材料,纵有成风尽垩手段[7],何处设施[8]?然有土木材料,而不善设施者甚多,终不可为大匠。故文人者,大匠也。神气音节者,匠人之能事也[9],义理、书卷、经济者,匠人之材料也。写文章的方法,以精神为主,以气韵补充。曹丕、苏辙品评文章,以气韵为主,是这样的。但是气韵随着精神变换,精神浑厚则气韵充盈,精神悠远则气韵飘逸,精神雄伟则气韵高洁,精神变幻则气韵奇异,精神深沉则气韵平静,所以精神是气韵的主导。写专门的论文以讲道理为主,则不能全部展现文章的奥妙。如果人不熟读经书洞彻道理,则写出来的文章就浅陋空荡。人如果没有组织文字的才能,则文字纵然再多,都不适用。所以道理、书籍、组织文字的能力,是写文章的要素,如果写文章又是另外一回事。比如好的工匠手持工具,没有土木、材料,纵然又优美的风格高超的本领,从何下手呢?但是如果有土木、材料,而不善于处理它们的人很多,终究成不了好的工匠。所以文人,就是好的工匠。精神、气韵、声音、节奏,就是工匠的本领,道理、书籍、组织文字的能力,就是工匠的材料。 这里“精神”应该指文章的主旨,“气韵”应指文章的节奏。
翻译一整篇。一般各个学校论文外文翻译都有相应的规定,如果只有翻译字数要求但是没有说明是翻译一篇还是翻译选取段落的情况下,翻译一整篇是最保险的。在选取时,要选取与
1、《网易有道词典》 这款翻译软件可以进行超100种狱中的翻译服务。软件提供多种翻译场景,包括拍照翻译、在线翻译、离线翻译等,而且可以把翻译结果一键生成word
英汉翻译的载体是 文化 ,并且英汉翻译还受到了文化因素的影响。在英汉翻译的论文中,题目占据了一半文的作用。为此我将为你推荐英汉翻译论文选题的内容,希望能够帮
商务英语论文怎么选题?我为大家分享的是商务英语论文选题分类及参考选题,希望对大家有帮助! 商务英语论文选题分类 A 英国文学(英国文学的文化研究、作品分析等);
“论文题目”的英文写法是Thesis title,希望对你有所帮助。