最好是外国人
发表论文格式具体要求
引导语:即将要毕业的同学们,大家知道发表论文格式都有哪些具体要求?下面我给大家收集好了,来这里参考。
发表论文格式具体要求
1 论文名称、作者姓名、作者单位名、单位所在城市名、摘要、关键词、中图分类号
文稿必须包括中英文题名、中英文作者姓名、中英文作者单位名、中英文单位所在城市名及邮政编码;必须包括中英文摘要、中英文关键词(3~5个)。英文内容单独放在正文之前。中文题名一般不超过20个汉字,避免使用“…的研究”等非特定词,不使用副题名。英文题名应与中文题名含义一致,开头不用定冠词。
论文摘要尽量写成报道性摘要,即应包括研究目的、方法和过程、结果和结论(中文一般不少于200字),采用第三人称写法,不要使用“本文”、“作者”等作为主语,避免图表、公式和参考文献的序号。英文摘要应与中文摘要文意一致,采用被动语态表述。中文关键词选词要规范,应尽量从汉语主题词表中选取,不能采用英文缩写。英文关键词应与中文关键词一一对应,也不能采用英文缩写。
2 正文
正文篇幅一般在8000字以内,包括简短引言、论述分析、结果和结论等内容。文中出现的外文缩写除公知公用的首次出现一律应标有中文翻译或外文全称。文中图、表应有自明性,且随文出现,并要有相应的英文名。文中图的数量一般不超过6幅。图中文字、符号、坐标中的标值和标值线必须写清,所有出现的数值都应标有明确的量与单位。文中表格一律采用“三线表”.
文中有关量与单位必须符合国家标准和国际标准。用单个斜体外文字母表示(国家标准中专门规定的有关特征值除外;如要表示量的状态、序位、条件等,可对该单个字母加上下角标、阿拉伯数字以及“′”“^”等),避免用中文表示。正文章节编号采用三级标题顶格排序。一级标题形如1,2,3,…排序;二级标题形如1.1,1.2,1.3,…排序;三级标题形如1.1.1,1.1.2,1.1.3,…排序;引言不排序。
3 参考文献
参考文献应是国内外正式公开发表的并且在文中切确引用的专着、期刊文章、论文集文章、学位论文、报告、报纸文章、国家(国际)标准、专利、电子文献(网络、磁带、磁盘、光盘)等等,按文中引用的先后顺序编号。参考文献的着录格式如下:
专着作者名。书名。版本(第1版不着录)。出版地:出版者,出版年。起止页码。
期刊作者名。题名。刊名,出版年,卷(期):起止页码。论文集作者名。题名。
论文集编者名(可不着录)。论文集名。出版地:出版者,出版年。
起止页码。
学位论文作者名。题名。保存地点:保存单位,年份。
科研报告作者名。报告题名。出版地:出版者,出版年。
报纸 作者名。题名。报纸名,出版日期(版次)。
标准 标准编号,标准名称。
专利 专利所有者。专利题名。专利国名:专利号,出版日期。
电子文献 作者名。题名。出版地:出版者(网址、网站名、网页名),发表或更新日期。
作者三名以内的全部列出,四名以上的列前三名,中文后加“等”,英文后加“et al”.作者姓名不管是外文还是汉语拼音一律姓在前、名在后(外文姓不可缩写,名可缩写)。外文参考文献的出版地、出版商和出版年务必按顺序一一标出。期刊与论文集的起止页码必须标出。所有列出的参考文献必须在文中标出其引用之处,标不出引用之处的文献不得列入参考文献之中。
4 作者简介、基金项目
在文稿首页地脚处写明作者简介(包括:姓名,出生年份,性别,籍贯,职称,最后学位(或在读学历)。如果论文涉及的是有关基金项目的研究内容,须在地脚处写明:基金或资助机构的名称,项目编号
[知识拓展]
本科毕业论文整体格式要求
1、打印设置
毕业论文一律采取A4纸张打印,页边距一般设置为:上、下各2.5cm,左3cm,右2cm,行间距固定值23磅;字符间距为默认值(缩放100%,间距:标准)。
2、字体要求
全文未作特殊要求的字体都采用“宋体”.
3、标点符号
注意论文中中英文标点符号的区别,不能混用。
4、页眉页脚设置
毕业论文各页均加页眉,奇数页页眉按“第1章 绪论”这种形式打印该页所在的章号和章题目,偶数页页眉上打印“XX大学XX届本科生毕业(设计)论文”,采用宋体五号宋体居中书写;从封面下一页开始到正文前一页,页码在页脚按希腊数字(Ⅰ、Ⅱ)连续编排,从正文开始,页码在页脚按阿拉伯数字连续编排,采用宋体五号居中书写。
本文所讲论文格式要求部分内容可能与学校全日制本科论文格式要求有冲突,以学校为主,但关系不大。
二、本科毕业论文各部分格式要求
本科毕业论文主要由封面、中英文摘要、中英文关键词、目录、正文、致谢、参考文献、注释、附录、封底组成,其中短篇幅论文的目录部分可以省掉,注释和附录可根据情况取舍。下面我们就一一讲讲各部分的格式要求。
1、封面
封面采用教务处统一的封面。包括以下内容:论文题目(黑体二号,居中);学生姓名、学号、所在院系、专业、指导教师(不需写教师职称)(以上项目各占一行,中间位置左对齐,使用宋体三号字,填写内容左对齐并添加下划线,下划线长度一致)。
注:封面可从学校教务处网页下载。
2、中文题目
书写格式要求:应简洁、明确、有概括性,字数不宜超过20个字
字号字体格式要求:二号,黑体,居中,下面空一行
3、英文题目
书写格式要求:英语论文题目要言简意赅,完整的概括全文主题,论文题目一般不要超过15个单词,尽量在一行展示,如果一行无法展示完,可以另起一行,也可以做成主标题与副标题的`形式,英文论文题目的意思应与中文题目一致。
字号字体格式要求:二号,“Times New Roman”,加粗,居中
英文论文题目对大小写的要求可参考文章:英语/英文毕业论文题目格式
4、中英文摘要
书写格式要求:要有高度的概括力,语言精练、明确,中文摘要约300-500字;英文摘要应与中文摘要相对应。
字体字号格式要求:“摘要”二字采用三号字黑体、居中书写,“摘”与“要”之间空两格,内容采用小四号宋体;“Abstract”采用三号,加粗,“Times New Roman”体,居中书写,内容部分采用小四号“Times New Roman”体。
5、中英文关键词
书写格式要求:从论文标题或正文中挑选3~6个最能表达主要内容的词作为关键词。
字体字号格式要求:“关键词”三字采用小四号字黑体,顶格书写,内容部分小四号宋体,关键词之间用中文“;”分号隔开;“Key word”采用小四号,加粗,“Times New Roman”体,内容部分小四号,“Times New Roman”体,关键词之间用英文“;”分号隔开。
6、目录
书写格式要求:目录中的标题不能超过三级,由标题、点及页码组成,一般论文题目是通过Word文档工具自动生成的,详见:毕业论文目录的自动生成方法与格式要求
字体字号格式要求:标题字体按由重到轻的原则选择。如一级标题用4号黑体,二级用4号宋体,三级用小4号宋体。标题文字居左,页码居右,之间用连续三连点连接。标题需转行的,转行后的标题文字应缩进一字处理。
7、正文
本科毕业论文正文字数一般应在8000字以上,主要包括前言、本论、结论三个部分,即是一个“提出问题→分析解决问题→得出结论”的过程,正文部分的格式要求如下。
书写格式要求:
前言(引言)是论文的开头部分,主要说明论文写作的目的、现实意义、对所研究问题的认识,并提出论文的中心论点等。前言要写得简明扼要,篇幅不要太长, 400-500字左右。
本论是毕业论文的主体,包括研究内容与方法、分析理论、问题原因与分析(讨论)及对策部分等。在本部分要运用各方面的研究方法和理论,对问题进行归纳及分析,论证观点,并提出见解。尽量反映出自己的科研能力和学术水平。
结论是毕业论文的收尾部分,是围绕本论所作的结束语。其基本的要点就是总结全文,加深题意,300-400字左右。
字体字号格式要求:
(1)正文标题
一级标题均采用“第1章 绪论”形式,三号黑体(不加粗),居中,上下各空一行;
二级标题采用“1.1 研究背景”形式,四号黑体(不加粗),顶格书写,前空一行,后不空行;
三级标题采用“1.1.1 课题来源”形式,小四宋体加粗,顶格书写,前后均不空行;
四级标题采用“(1)课题意义”形式,小四宋体,后面紧跟正文,前后均不空行。
(2)字体段落
所有正文均采用小四号宋体,靠左对齐,首行缩进2个字符,行距均为固定值23磅。所有空行均采用小四号,段前段后间距均为0.
(3)图、表、公式
图:a. 要精选、简明,切忌与表及文字表述重复;b.图中术语、符号、单位等应同文字表述一致;c. 图序及图名居中置于图的下方,用五号字宋体;d.引用别人的图表一定要注明来源。
表:a.表中参数应标明量和单位的符号;b.表序及表名置于表的上方;c. 表序、表名和表内内容采用五号宋体字。
公式:a.编号用括号括起写在右边行末,其间不加虚线;b.公式中的英文字母和数字可以采用默认的字体和字号。
图、表与正文之间要有一行的间距,公式与正文之间不需空行;文中的图、表、附注、公式一律采用阿拉伯数字分章编号。如:图2-5,表3-2,公式(5-1)(“公式”两个字不要写上)等。若图或表中有附注,采用英文小写字母顺序编号。
8、致谢
应以简短的文字对题目与论文撰写过程中曾直接给予帮助的人员(如指导教师、答辩及评阅教师、实验室管理人员、同学等)表示自己的谢意。这不仅是一种礼貌,也是对他人劳动的尊重,是治学者应有的思想作风和品德。限200字以内。
9、参考文献
另起页,“参考文献”四个字采用三号黑体居中,下空一行,内容为5号宋体。要求列出作者直接阅读过且在正文中被引用过的正式发表的文献资料,以示对文献作者的尊重。参考文献的标注国际上有通用的习惯,中国也有国家标准规定,不可杜撰。论文中,标注参考文献所依据的标准应该统一,不能混用。此外,参考文献应列在论文结论后。
在说明文献出处时,书写格式为:
①科技书籍和专着:主要作者。书名。版本(第一版不着录)。出版地:出版社,出版年。引用内容所在页码等。
如:陈日耀。金属切削原理。北京:机械工业出版社,1985.33-36
②科技论文:主要作者。论文篇名。刊物名,年,卷(期):论文在刊物中的页码等。
如:庞思勤、刘成伟。激光加工高性能复合材料的工艺与机理研究。兵工学报,1992(4):84-91
③对于未公开发表的文献,一般不宜引用。确需引用时应征得作者同意并注明“未发表”、“档案资料”、“己投稿”等字样。对于学位论文也应注明“学位论文”及授予学位单位。
参考文献标注格式参见文章:论文正文和文后参考文献的标注
10、注释
“注释”两个字采用三号,黑体,顶格书写,下空一行,内容为5号宋体。注释是对论文中某一特定内容的进一步解释或必要补充说明,注释一律采用脚注,不用尾注;当论文正文某处需要予以注释时,采用圆圈内加阿拉伯数字并书写在相应文字的右上角,以示需要予以注释。
11、附录
可以包括正文内不便列出的冗长公式推导,供他人阅读方便所需的辅助性数学工具或表格,重复性数据图表,以及计算程序和说明等。“附录”两字采用三号,黑体,顶格书写,内容为5号宋体。
12、封底
封面采用教务处统一的封底,按先后顺序排序装订。
13、主要符号表
如果论文中使用了大量的物理量符号、标志、缩略词、专门计量单位、自定义名词和术语等,应编写成注释说明汇集表。假如上述符号和缩略词使用数量不多,可以不设专门的汇集表,而在论文中出现时加以说明。
原则上是外国人,并研究对象是国外发展。如果非要出现中国人写的外文的话,需要研究对象属于国外的,这样才具有发展性。
首先,你要根据你们单位的评职文件了解单位是否对期刊有特殊的要求。有特殊要求的话就根据相应的标准来进行投稿就可以了。一般评初级职称不用发表论文,晋升中级职称(讲师,工程师)需要本专业或相近专业论文三篇,公开发表,省级期刊。晋升高级职称(高讲,副教授,高工)需要本专业或相近专业学术论文五篇,公开发表;三篇国家级期刊,两篇省级期刊,如果名额有限,需要核心期刊发表几篇。另外,评职称也不是只有发表论文这一项,申请专利或者著作教材挂名副主编也是可以的哦!专业发表九年,只做正刊,流程完善,有保障。有兴趣的小伙伴可以找我哦。
Cultural Differences and Advertisement TranslationAbstract At present, with the rapid pace of economy’s development, advertising tends to be a main way to, so it is natural that international Ads translation becomes decisive for the products’ successful launching to the world market. Advertisements’ translation is a cross-cultural communication. Cultural differences determine that it would be far from easy for Ad to reach its function for the world market. The cultural connotation reflected in translation must win receptors’ acceptance. Just like the idiom says “when in Rome do as Romans do”. Advertising language should be kept in corresponding with cultural background of the target language, whenever this is done, it becomes possible for advertisements to exert its function to attract the receptors. Combining with translation practices this paper will analyze how the cultural differences influence Ad function in six aspects, including cultural habits, social political constitution, courteous principle, reasoning, aesthetic thought and language structure, Ad translation will not reach its function if such cultural differences are neglected, and how much importance should be attached to the cultural identity, which plays a positive role in Ad translation Key Words: Ad Translation, Cultural Differences, Cultural Connotation, Cultural Identity 摘要: 广告语言作为一种特殊的实用文体,有其独有的特点,并蕴含一定的文化内涵。广告语言的翻译,是跨文化的交流活动,它不仅仅是将一种语言文字转换成另一种语言文字,而且使读者自然而然地认同广告的深层文化内涵,通过被吸引而产生广告的效应。 广告翻译必须注重目的语的文化背景,高质量的翻译不仅可以准确传达信息,还能引发读者的文化联想和审美想象,产生良好的广告效应,同时也宣传了本民族的文化,起到了对外交流的作用。为能灵活、有效和得体地表达出原语中的文化内涵以及广告信息,这就要求译者必须了解原语言和译语言的文化,确保信息准确传递。 本文结合广告翻译成功和失败的案例,从风俗习惯、社会政治制度、礼貌原则、推理模式、审美思想、语言结构六个方面文化差异对广告翻译的影响,忽视文化的差异,必将一定程度上影响广告信息的传递,产生误解,使广告翻译难以实现信息的等效交流,而进一步探讨应如何注重文化认同,分析其对广告功能、目的产生的影响。 关键词:广告翻译、文化差异、文化内涵、文化认同Contents Introduction Chapter 1:Introduction of Cultural Differences Chapter 2: Misunderstandings Caused by Cultural Differences 2.1 Different Cultural Habits Cause Misunderstanding 2.2 Different Social Political Constitution May Hinder the Convey of Information 2.3 Different Courteous Principle May Lead to Communication Failure 2.4 Different Reasoning May Cause Misunderstanding 2.5 Different Aesthetic Thought Result in Different Appreciation View 2.6 Different Language Structure May Make Information Depart from the Original Meaning Chapter 3: Role of Cultural Identity Conclusion References Introduction Advertisement should express a certain expectation. It is a special pragmatic type of writing with a unique feature, and it also contains a certain cultural connotation. It should not as easy as a word-to-word exchange, but much of a flexible work. Cultural background of the target language is significant to Ad translation; much impotence should be attached. A good translated version will not only convey the information in accuracy, reaching a good advertising effect, but also stimulate receptor’s cultural and appreciating association, which will be of much help to the cultrural communication, thus it also is a impulse in cultural diffusion. Cultural differences as the main factor give much hindrance to the translation work. Misunderstandings will come about if it is ignored, the advertisement may consequently fail to meet its goal. How the cultural differences influence the advertisement’s function and target and how to make the cultural differences optimized when translating? What kind of role does culture identity play in this course? All these questions are the main discussions in this paper.Chapter 1 Cultural Differences As the product of culture, advertisement can show the close relationship between language and culture. Advertisement is a comprehensive art with commercial identity, which persuades people for a certain publicity goal. On some extent, it is a special pragmatic type of writing with unique feature, which contains a certain cultural connotation; only when put into the same or a similar social culture can its function and efficiency be completely explored. However, Ad translation is an across-cultural communication, which determines that it is not as easy as word-to-word exchange. It must win the receptor’s acceptance on the cultural connotation reflected in the Ads, then receptors are attracted and be willing to follow the Ad’s guide. Thus only by knowing the grammar, lexical and relating capabilities of listening, writing and speaking about the two languages is far from enough to ensure cultural connotation of the source language is properly and effectively expressed. The translator is required to know both cultures of the source language and target language to guarantee the best convey of the original information. For instance, “延年益寿”, “宫廷秘方”, “百年陈酿”,etc. These advertising language always turn up in domestic Ads, which are difficult to be translated, even though translated, target receptors would not understand the original cultural connotation, and a doubt to the quality of the product may arises in their minds. Different culture leads to different cultural identity. Domestic receptors are deeply influenced by the traditional culture. They like following the public, showing great awe to the authoritative people, this psychological phenomenon results in the existence of much advertising language with Chinese specialty, like “……,用了都说好”, “我们都喝……,今天你喝了没有”, “……时尚内衣”, “部优”, “省优”, “中国消费者协会推荐产品”, etc. While in western countries, people pursue independence. Everyone tends to be independent. Everyone is unique (why should I do the same as others? They always think in this way). So Advertisements there never advocate people to follow the public, rather to arise admiration to the so-called authoritative people. What reflects in the advertisement are “individuality”, “independence” and “privacy”.Different cultures determine that the product’s promotion will turn out failure if the Ad succeed inland is translated literally. Severe research must be done on the cultural differences, or a bad impression of irresponsible or muddling through might arise, a certain doubt about the quality might strike the consumer. Ad’s natural duty will end up with a failure. Thus, when conducting international propagation it is very important to study the differences between Chinese culture and western culture, and make sure not too much exaggeration is contained in the Ad. Cultural differences make their existence in many aspects, political, language, religion, custom, habits, etc. They have much importance to Ad translation. Once they were neglected, misunderstandings must turns up. Chapter 2 Misunderstandings Caused by Cultural Differences Advertising language is a special art form, which has profound cultural background and can be influenced by the tendency of the day. Ad translation is a motion of cultural communication. To avoid misunderstanding, comprehensibility of different cultural background should be strengthened in the translation. When translating, not only the exact meaning of the advertisement should be clear, but also the extended meaning namely the cultural connotation involved should be agreed on. Due to the differences in language, culture, politic, and custom, different understanding and cognition will form; the translation must go in line with the target cultural habits by which the communication shall reach an ideal effect. Mr. Wang zuoliang have said, “what translators deal with are some particular words, but what they face are two completely different cultures.” Another famous translation theorist Eugene A. Nida (1993) said, “Translating means communicating, what important is the extent to which receptors correctly understand and appreciate the translated text.” 2.1 Different Cultural Habits Cause Misunderstanding Cultural differences and conflicts make their existence wherever and whenever, they influence people’s perspectives and their ways of generalization. Although people of different cultural backgrounds may have different tastes, their psychological inclination has much in common, that is to say, all human should pursue elegance and luck, but avoiding cynic and ominous, thereby translator should respect the cultural customs and be cautious in choosing words to avoid misunderstanding. For example, a pen product of Shanghai named “白翎”, the trade mark is translated as white feather. Unfortunately there is a saying in English, to show the white feather, which means escaping from the forefront. White feather is the symbol of cowardness in English. As a result, this pen got a bad selling in western countries. Another example, “金鸡鞋油,颜色有黑、棕、白、红、黄、蓝等.” It is translated into Golden Cock shoe-polish comes in black, brown, white, red, yellow and blue. In China, Golden has a meaning of valuable and of high quality, as well as “Cock” always leads to a positive association, then the translation of “金鸡” naturally comes to Golden Cock, which seriously mislead receptor’s association, because in English cock is a usual indication of male genital.Some words containing good cultural connotation in Chinese would mean the opposite in western world. Take Fang Fang a lip-stick as an example , “芳芳” in Chinese is a very nice word , usually it is used to describe beautiful things with flowerlike smell. It might make people imagine a pretty girl with fragrant smell. There is no doubt it is an excellent originality for Chinese consumers, but in English Fang Fang may arise a horror feeling because fang in English means poison fang that causing danger. Another instance Bees scented soap is literal translated from “蜜蜂”, Bee in China history is a very lovely insect as a symbol of diligence, its cultural association should be a flowerlike smell that appealing to bees, certainly this soap may attract a large number of Chinese consumers. On the contrary, westerners would not follow suit, the association of bee gives them an uncomfortable feeling caused by the thinking of fuzz on bee’s body. 2.2 Different Social and Political Constitution May Hinder the Convey of Information Due to the differences on social politics, words reflecting social specialties may hinder people know little about the reality from understanding. For instance, “某公司自1981年成立以来,在改革开放,加快企业转换机制方针指引下,以强烈的竞争意识,勇于开拓,积极进取,出口额逐年上升与世界80多个国家和地区的120多家厂商建立了良好的业务关系。” “ABC Corporation has built up excellent business relations with more than 120 companies and manufacturers in over 80 countries and regions since it was founded in 1981. We make progress actively with a strong sense of competition. Our exports have been increasing year after year.” Compare the two versions, “在改革开放,加快企业转换机制方针指引下”was neglected, since it will be difficult for foreigners to know about Chinese enterprise’s historical and moral background of management mechanisms shifting, it is not necessary to add some information that should not be helpful to foreigners understanding. In some circumstances, the information about political or that cause difficulty to understanding can be omitted, this omission is reasonable and it makes no influence for the company promotion. Another example, a pencil sharpener with “大鹏” as its trade mark, and it is translated as “ROC hardeners”. Hardener is the biggest bird in Han’s national myth, having a positive meaning of ambitious and prosperous. While in westerners’ minds, “ROC” stands for “Republic of China”, certainly this will lead to a misunderstanding and unnecessary association, consequently this trademark will be neither helpful to create good impression of the products nor to defend national dignity. 2.3 Different Courteous Principle May Lead to Communication Failure Courtesy is the common conducting norm followed by people when they get to communicate. A mild tone is publicly welcome. Improper wording or harsh tone might result in failure for communication. Here is an example, in china, public good Ads always get “禁止……”, public take this natural, no one think it is amiss, but as you weigh about its commanding tone, a slight domineering must be felt. “禁止” in English should be “Do not”, which is not mild but a word of harsh, e.g. “Do not pick the flower!” “Do not make noise!”……, since such a stiff tone will unavoidably raise a sense of distance, it won’t help to create a happy and sweet public atmosphere, foreign friends might feel uncomfortable; they think their personalities are not fully respected. Changing into a much milder tone the translation should be “keep away from the flower!” “Take care of the flower, please!” which will certainly inspire people love flowers and take care of flowers.2.4 Different Reasoning May Cause Misunderstanding People speaking different languages may have different ways of thinking or reasoning. The way of using language must be restricted by people’s different cultural backgrounds. In the aspect of Ad’s translation, it may turn out difficult for people to gain the original meaning of the information, or even misunderstandings come up. There is an advertisement for cereal crust, “本品可即购即食,食用方便” describing the convenience of the food, the translation is opening and eating immediately, to westerners, immediately may lead to a negative association food will go bad if not be eaten immediately, this may surely damage product’s image. To keep accordance with English speaking habits, translation should be Always ready to serve, which manages to convey the original meaning. So Ad translation should not only keep literal coincidence with the original, but also reach the accurate closeness with the connotation of information and language. Only when the actual connotation received by the receptors can this translation be called a equivalent one. 2.5 Different Aesthetic Thought Result in Different Appreciation View To reach elegance in sound, appearance and meaning, Chinese Ad language tends to use lots of couplet, parallel structure or four-character structure. This has much to do with Chinese special aesthetic thought. Look at the following advertisement. A marriage broker advertises like this “寻寻觅觅,韶华转眼飞逝;犹犹豫豫,知音再度难逢。” “寻寻” and “觅觅”, “犹犹” and “豫豫” although these words get the same meaning, they sound good in rhyme. Instead of redundant, it sounds so natural and harmonious. While In English, “synonyms repetition” is always avoided, thus considering their appreciating view, the translation should erase the unnecessary words. Next a successful translation practice will take you to the further notice about the different aesthetic thought. I came back I came back to softness and comfort I came back to Dr. White’s And I wonder why I ever went away. Because only Dr. White’s gives me two kinds of comfort The super comfort of their cotton-wool content have makes them so much softer. And the comfort of a safer, more absorbent towel, with a flush-away design, too, for even more convenience. I tried the rest, but I came back. Isn’t it time you came back to Dr. White’s? Dr. White’s two kinds of comfort.- -(Woman, April 1997) Following is the Chinese version , “我归来了,那绵绵的柔情,那缕缕的温馨,唤我归。我归来了,白仕!我不解,那时为何离去?唯有那白仕,让我拥有双重舒适。那松软洁白的棉衬,使我倍感柔软适意,那良好的渗透性能 ,使我倍觉舒爽称意,还有那易冲易消融的特点,让我使用更加方便随意。我曾徘徊踌躇,情有他钟,可我还是归来了。难道您——不想也拥有白仕的那份柔情,那份温馨?” Above is the Ad for “Dr. White” feminine napkin, in which the metaphor rhetoric transfers the affection for home onto the product to make it impressive and stimulate consumers purchasing desire. From the view of cultural connotation, the association for home is the same, whether English speaking country or Chinese has the same affection for home. Where the difference lies is on the taste for language using. The first paragraph of the English version ,which is a English verse with simple words, expresses a nice image, however, Chinese verse always take efforts to make a fine figure to concretize the image. So if translated directly, it cannot keep in line with Chinese aesthetic habit, damage must arise to the text’s infection. To take closer to Chinese taste, this translated version put the image externalized and turn the simple style to luxury, whereby this Ad makes a good performence。 2.6 Different Language Structure May Depart the Information from the Original Meaning Ad is to convey information. When Ad receptors from different cultures encounter the same Ad, what do they read from the same content about the product, the Chinese-English translation shall be easy to understand for Chinese consumers, but it cannot raise the same idea to western receptors what so ever. For instance, in an airline waiting room there is a public Ad as follows, “为了您和大家的健康,吸烟请到吸烟区。” For your and others health, the passengers who smoke, please go to the smoking area. What the Ad wants to indicate is that the waiting room is not allowed to smoke, if someone needs smoking he has to go to the smoking area. Chinese-English translation’s meaning is very clear to Chinese readers, but westerners understanding to it tends to be odd, To consider your health you are welcomed to smoke in the smoking area. Another one, on many main roads, there are Ad slogan propagating safe communication, reading like this, “高高兴兴上班去,平平安安回家来” which means to the driver to remind them driving carefully and back home safely. The translation follow Chinese language structure, that is, Go to work happily and come back safely, which is definitely out of line with English expressing way. It fails to convey the ideal information. Westerners may certainly feel puzzled. 未完~~~~~~~
谈跨文化背景下商业广告翻译赏析 【论文关键词】跨文化广告翻译 【论文摘要】在经济发展日趋一体化的当今社会,广告作为一种传播信息的方式,加强了东西方文化的交流。本文通过剖析那些跨文化背景下具有典型性的广告翻译个案,对其进行了赏析,从而加深英语学习者对商业广告翻译的认识和了解。 引言 “跨文化交际”即“cross-cultural communication(或inter-cultural communication)”。它指本族语者与非本族语者之间的交际,也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。在世界经济日益发达的今天,广告作为一种传播信息的方式,既是两种语言间的交流,又是两种文化间的交流。因此,英语广告翻译的准确性、优美性,对于增强广告的效力十分重要。广告英语翻译实质上是一种跨文化交际活动,广告英语翻译是融语言翻译和文化翻译为一体的。因此在广告翻译中应对译入语的不同民族语言文化、心理文化、文化观念及文化审美予以足够的重视,从而使译文保持原广告的宣传效果。本文拟通过剖析那些跨文化背景下具有典型性的翻译广告个案,对其进行赏析,从而加深英语学习者对商业广告翻译的认识和了解。 一、英语双关语在广告翻译中的应用 双关语最早是在民间流传的趣味性文字游戏,在《朗文当代英语词典》和《韦氏新世界词典》当中对双关语的释文都不约而同的用到了“play on word”的字眼,即“文字游戏”.英语双关语是一种表现力极强的修辞手段,因而在广告中得到了广泛的应用。 例如: 1.The“in”idea in business travel-Hilton Inns. 译文:宾至如归-希尔顿旅馆。 这是希尔顿旅馆的广告,“in”表示“最时尚,最潮流的”与“inn”谐音,告诉消费者来希尔顿旅馆是最时尚的选择,另外其隐含的意思“宾至如归”表达出假如你身在旅馆的话,一定会让你感受到旅馆贴心的服务,让你感觉到舒适就像在自己家里一样。同时又点出了希尔顿旅馆的名字,达到广告宣传的作用。 2.Start ahead. 译文:成功之路,从头开始。 宝洁公司飘柔洗发水经典广告语,双关语的使用增强了广告的说服力和感染力,从而给消费者留下深刻的印象。译文洗练而内涵丰富,完美的诠释了原文。 3.Intel inside.(Intel Pentium) 译文:给电脑一颗奔腾的“芯”。(英特尔,奔腾) Apple thinks different. 译文:苹果电脑,不同凡“想”。(苹果电脑) 以上两则广告均与计算机有关,而且原文中均无双关语。译者巧妙地利用了汉语的双关,“芯”与“心”,“想”与“响”谐音双关,两则广告语言机智,富于文字情趣,使商品连同广告词一起印在读者了的记忆里。 二、典故在广告翻译中的应用 1.希腊罗马神话那种“神人同形同性”的特征,深深地影响着西方人的.文化生活。许多希腊神话故事经过千百年的流传,早已融入人们的日常生活和词汇中,成为人们普遍使用的具有特殊意义的语言。在英语的广告中,就常可见到利用希腊、罗马神话典故中的人名或喻意,以满足英美人崇尚神话中英雄和神灵的文化心态的实例。 例如:美国的耐克(Nike),就是借用希腊神话中胜利女神的名字Nike,达芙妮(Daphne)品牌的鞋借用希腊神话中风姿绰约、艳丽非凡的月桂女神的形象。 2.《圣经》中包含着丰富的文化典故、警世喻理,不了解《圣经》,就很难实现英文广告的商业价值。,《圣经》的语言在英语形成过程中也占有一席重要之地,今日英语中使用的词汇,有许多来自《圣经》,至于说《圣经》中的典故变成习语进入英语语汇的例子,更是比比皆是。 例如:州农场保险公司所做的广告Like a good neighbor,State Farm is there(State Farm Insurance),便是借用《圣经·马太福音》第22章37-40节中“Love thy neighbor as thyself”(爱邻如己)的训导,于是可译为:州农场保险公司,亲如近邻。这样就把州农场保险公司可以随时为客户服务的宗旨表现得一览无遗,亲切之情,溢于言表。 三、仿拟修辞格在广告翻译中的运用 仿拟是根据交际需要,模仿人们耳熟能详的词语、句子、篇章等而临时创造出新的词语、句子和篇章等一种常见的修辞手段。许多外国广告商,在向我国进行广告宣传时,挖空心思地调查研究中国消费者的心理特征和文化内涵,创造出既能塑造产品形象,又能为中国消费群喜闻乐见的广告词来打动人心。其中很多广告仿拟中国古往今来的名诗佳句,在中国消费者心中产生共鸣。例如: 1.We know Eggsactly how to sell eggs. 这是一则售蛋广告。“Eggsactly”乃“exactly”的谐音拼写变异,与后边的“egg”遥相呼应,在语义上也相互映衬。这种别出心裁的构词游戏给消费者留下深刻的印象。 2.He who lasts last laughs best. 这是英国一则轮胎广告,意思是“谁跑在最后,谁笑得最好”。英语中有一句谚语诫其汉语译文是“谁笑在最后,谁笑得最好”。该广告就是仿拟这句谚语而得,将”laughs”改为“lasts”。动词last的意思是to remain of use,of good condition,与同音同形的副词一道使用,突出了该轮胎坚固耐磨的上乘品质。 四、文化背景知识在广告翻译中的应用 1.汉语中,“雅”、“柔”、“娇”、“碧”、“丝”、“娜”、“莲”、“露”和“梦等词都暗含有“温柔”、“舒适”、“美丽”等语用意义,常与女性相联系,因而一些女性化妆品牌汉译名就利用这些词内含的语用意义,取得广告效应。如“Avon”译为“雅芳”,“Arche”译为“雅倩”,“Hazelive”译为“夏士莲”等。虽然这些化妆品的译名偏离了原文语义意义,但在中国广受女士们的欢迎,取得了很好的广告效果。 2.龙,在汉民族文化中不仅是美的,而是一种图腾,成为中华民族的象征,历来被视为权利、力量、吉祥的象征。然而在英 语文 化中,龙却是恐怖的怪物,不具任何美感,谈“龙”色变。“亚洲四小龙”在英美报刊上因此被变通译为“亚洲四小虎”,东风“雪铁龙”被译为Citron。 五、结语 文化的不同会造成价值观念、象征意义上的差异,反应在广告语的翻译实践活动中时,就是要求译文以符合目的地的话 语文 化为基础,以富有想象力和创造力的表现手法使商品在新市场上更具竞争力,而文字翻译与文化翻译正是实现该目标的有用策略。中西方的文化差异是客观存在的,我们应着力于在中西方文化中找到一个契合点,两种文化相互交融,从而促进商标和广告语的翻译语言深入消费者人心,激发其美好想象和购买欲望,更好地步入中西商务交流和文化交流的亮丽路径。 参考文献 [1]刘海瑛.广告翻译中应注意不同的文化因素[J].成都信息工程学院学报,2004,19. [2]陈宏薇.新实用汉译英教程[M].武汉:湖北教育出版社,1996. [3]崔刚.广告英语[M].北京:北京理工大学出版社,1993. 请继续阅读相关推荐: 毕业论文 应届生求职 毕业论文范文查看下载 查看的论文开题报告 查阅参考论文提纲 查阅更多的毕业论文致谢 相关毕业论文格式 查阅更多论文答辩 ;
Pizza Hut 必胜客(注:比萨店名)Paclink 电信公司名(注:当时以传呼机出名)ประกันสุขภาพบลูคอส BUPA健康保险(注:公司名字:BUPA)สบู่ฮาร์โมนี่ “瓦士林哈莫尼”牌肥皂(Vaseline Harmony)เปาแฮนด์ฟอซ “包”牌洗衣粉ไอศกรีม Wall和路雪冰激凌ถุงเท้า Pan Pan牌袜子Home Mart 好美家(注:以卖装饰房子物材的商场)KODOMO和亲子(注:日本品牌的婴幼儿产品) ขี้ผึ้งแซมบัค Zam-Buk 牌 青草药膏乌青膏ขนมเวเฟอร์ Beng Beng Beng Beng牌 威化饼แพคลิงก์ ( เพจเจอร์) สมัยก่อนนิยมกันมาก Paclink(传呼机)以前很受欢迎的ไอศกรีม วอล์ล 和路雪冰激凌ไมโล หลายชุดMilo雀巢营养巧克力谷物麦芽饮料 好几系列ยาสีฟันคอลเกต 高度洁牙膏Home Mart 好美家(注:以卖装饰房子物材的商场)KFC หลายชุด肯德基 好几系列Pizza Hut必胜客(注:比萨店名) Macdonal's ( เป็นแผ่นพับ ) ชุด Happy Birthday 麦当劳(宣传单)生日快乐系列สบู่ฮาโมนี่ “瓦士林哈莫尼”牌肥皂(Vaseline Harmony)กระดาษทิชชู่ ออนแอร์จำประเทศไม่ได้ มีน้องมาตาร่วมด้วย 面巾纸 电视广告 记不住是哪个国家的,有nong mada参与Honda ชุด clean and green本田 清洁燃料绿色生态系列 ขนมเวเฟอร์ตราดอกบัว 莲花牌 威化饼ห้างสรรพสินค้า Central Central商场Robinson Robinson 罗宾森商场The Mall The Mall商场แชมพูแฟซ่า ชุดครอบครัวรุ่นแรก ๆ 花王Feather洗发露 初出品时家庭版系列กาแฟเบอร์ดี้ ชุดครบรอบ 10 ปี Birdy牌 咖啡 10年庆系列มากน่ารักดี好可爱(注:这句不太完整) 问题补充:นมกรอบตราไก่ย่าง น่าจะอายุประมาณ 7 ขวบตอนนั้นเคิ่ลยังฟันหลอด้วย อยู่ในรายการเกมส์โชว์ ที่มีคุณธงชัย ประสงค์สันติ เป็นพิธีกรด้วยตอนนี้เอากลับมาโฆษณาให$烤鸡牌脆饼 ,应该是年纪差不多7岁时的,那时候,ken(注:人名)还缺牙(牙齿还没全长出来)呢,出现在一个综艺节目里,有Thongcai Prasongsandi作为主持人,现在回来为。。。做广告(注:不完整)
如果你是在校大学生的话,不妨问问你的导师
有很多机构提供SCI论文翻译和润色服务,因此选择一个好的机构可以确保您的翻译和润色质量更高。以下是一些可靠的SCI论文翻译和润色机构,供您参考:
以上三家机构都是知名的SCI论文翻译和润色机构,都提供高质量的服务。您可以根据自己的需求和预算选择其中一家进行合作。同时,建议您先进行比较和咨询,以确保选择最适合自己的机构。
我们单位都是这样发的,百度一下夏黎,文化、都收到杂志了 ,网上也都可以查到。
在一些合法专业机构内部挑选吧 问问导师也可以比如艾德思
普通的期刊一般1-3个月普通省级一般3个月左右普通国家级一般2-4个月左右统计源核心期刊(即科技核心期刊)一般1个月录用5个月左右发表(护理类的一般都要半年以上)北大核心期刊(即中文核心期刊)一般3个月左右录用,发表时间6-12个月南大核心期刊(CSSCI)发表时间一般在1年左右这些都是代发的时间,我是在GO期刊网上发的,很快的,推荐!如果自己单独投稿的话,估计时间会更长
论文发表一般需要的时间如下:
1、普刊即省级国家级一般安排周期是1到3个月。
2、本科学报的安排周期一般为2到4个月。
3、北大核心以上级别期刊的安排周期一般为6到8个月,审稿周期为一个月。
4、科技核心期刊从投稿到录用发表,一般是3到6个月。
论文是一个汉语词语,拼音是lùn wén,古典文学常见论文一词,谓交谈辞章或交流思想。
当代,论文常用来指进行各个学术领域的研究和描述学术研究成果的文章,简称之为论文。它既是探讨问题进行学术研究的一种手段,又是描述学术研究成果进行学术交流的一种工具。它包括学年论文、毕业论文、学位论文、科技论文、成果论文等。
2020年12月24日,《本科毕业论文(设计)抽检办法(试行)》提出,本科毕业论文抽检每年进行一次,抽检比例原则上应不低于2% 。
你是要发表什么样的文章呢?是普通的散文还是学术论文呢?一般普通的散文只要投稿杂志3-10天内就会给你打电话是否录用了,然后把稿费给你邮过来,但是学术期刊可以没有什么稿费了,还要你自己付版面费用。目前国内绝大部分学术期刊都向作者收取版面费,期刊的级别不一样收费标准也就不同,一般核心期刊收费最高,普通期刊的收费稍低。同一级别的期刊收费标准也有所差异。世界上经济发达国家一直将出版业作为信息产业,在其期刊上刊文收版面费已成惯例、这是很正常的事情。据悉连在世界学术期刊《Science》上发表论文也收版面费很多期刊社的主管主单位不再向期刊社拨付相关的刊经费,而学术期刊不像其他的商业期刊,可以靠广告费和发行费来赢利运作,所以只能向文章发表者收取发表费用以弥补编辑出版经费的不足。如果有需要可以到论文天地来咨询发表,随时欢迎。现在很多评职称都需要看论文发表的篇数和在什么样的刊物上发表,比如:大学里老师评职称助教-讲师-教授都是要看该老师在学术上发表的论文的篇数的,而且成为一个很重要的考核点。正因为这样所以促使这个市场盈利:想发表论文就要花费点钱才行而且在不同的刊物上发表费用还不一样的,刊物越好越专业的费用就越高。在校期间发表些论文对你以后进入社会也是很有帮助的。为什么我很辛苦写的论文发表了还要自己花钱文章发表以后,作者还是有版权的,之后会有收益吗?该怎么计算呢?现在的研究生都要求发表论文,就算是正规的期刊也要不少钱呢,而且没有一点收益的迹象,这严重减少了学生发表论文及研究学问的积极性了。还是有收益的大家没有认识到呢?满意回答第一,学术刊物与面向市场的其他刊物不一样,普通刊物通过市场运作可以实现盈利,刊物向作者支付稿酬天经地义,换言之,刊物支付给作者的稿酬打入了刊物的实际运行成本。学术刊物则很难市场化运作,而刊又需要大笔经费,谁为学术期刊埋单就不仅仅是一个值得探讨的理论问题,而且是一个非常严肃的现实问题。不少人用大众刊物的标准看待学术刊物,常常无法理解和接受版面费的问题,甚至个别作者出言不逊,致使编者和作者势同水火。第二,学术刊物处理稿件带来了沉重的经济负担。除了编辑部初步选择来稿外,大量稿件还要送请有关专家评审,编辑部为此要支付一笔数量不菲的审稿费,这是刊物支出的无底洞。一方面,制度要求编辑不断加大双向匿名审稿力度,作者又要求刊物重视自己的文本,谁为这笔费用埋单呢?收取版面费,为稿件的学术质量检测提供经济保障,恰恰是为了抵制劣质稿件,恰恰是为了保证学术公正,怎么能说是学术腐败呢?反过来,如果编辑刚愎自用,自以为是,擅自定稿,让这样的学术论文出笼岂不更加可怕?学术期刊编辑部除了要承担编辑的工资、场地租金、水电气及公用品的开支,还要为稿件的编辑、出版、发行支付费用,缺乏充足的经费保障,学术刊物的正常运转是不可想象的。此外,如何保障学术编辑的学习提高、工作会议、福利待遇,如何吸引和留住真正以编辑工作为志向的编辑人才,是学术期刊编辑部管理层需要认真面对的现实问题,大家不约而同地选择适当收取版面费,至少是其现实合理性的表现,其积极意义在于确保了刊物的经济来源。版面费一般指国家新闻出版总署批准的正规学术期刊,在刊用作者的文章后,期刊编辑部向作者收取的费用。一、版面费是在学术期刊和学术研究兴盛的环境下产生的,它的出场并非偶然,无须大惊小怪。二、从版面费自身形成的构件和程序看,版面费是两方的自觉自愿的合约行为,是两个巴掌拍出的响,无违法违纪可言。同一级别的期刊收费标准也有所差异。世界上经济发达国家一直将出版业作为信息产业,在其期刊上刊发论文收版面费已成惯例、这是很正常的事情。据悉连在世界顶级学术期刊《Science》上发表论文也收版面费。期刊社向发表文章者收取版面费在我国是近几年才开始出现的现象,主要原因是因为我国实行文化体制改革后,随着市场经济的发展,很多期刊社的主管主单位不再向期刊社拨付相关的刊经费,而学术期刊不像其他的商业期刊,可以靠广告费和发行费来赢利运作,所以只能向文章发表者收取发表费用以弥补编辑出版经费的不足。与此同时,申请学位、评定职称等都需要发表论文,社会对学术期刊论文版面的需要与日俱增,导致期刊的版面供不应求,因此,收取版面费就应运而生了。实际上收取论文版面费具合理性、是符合国家有关规定的。当然,收费归收费,除了少数一部分期刊不管论文质量好坏,只要作者交费就发表外,大部分期刊还是在保证文章质量的前提下,才按编辑部统一的收费标准向作者收取的,这样以来既能保持期刊刊质量,又能收取维持期刊生存和发展,收取论文版面费是实现以刊养刊的重要途径,可使学术期刊走良性循环道路。论文版面费作为刊经费的补充,可促使学术期刊提高刊质量,扩大影响、吸引来投稿。
论文发表最快30t.论文考试答辩取消、条件放宽文件政策,搜:高级职称论文价格+要我发.先起腰(发)我就发腰、全国论文办+(同)、高级职称论文取消+(同),把热线的第7个字(发)换成汉字八(下同),其他换成数字(下同),再搜,翻到158页后(下同),有文件政策。也可搜:高级职称论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰、高级经济师论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰、高级会计师论文热线要我发.先起腰.发我就发腰、(任何)论文热线要我发.先起腰.发我就发腰、全国高级职称热线要我发.先起腰.发我就发腰、职称论文期刊杂志投稿热线要我发.先起腰.发我就发腰、全国企业管理热线要我发.先起腰.发我就发腰、全国企业培训热线要我发.先起腰.发我就发腰、全国企业咨询热线要我发.先起腰.发我就发腰、全国总裁培训热线要我发.先起腰.发我就发腰、全国高管教练热线要我发.先起腰.发我就发腰、全国论文企管办热线要我发.先起腰.发我就发腰(换成电话再搜)、全国论文和企业管理培训咨询办公室热线要我发.先起腰.发我就发腰、即搜:全国(论文、职称、高级职称、期刊、高级职称论文、高级经济师论文、高级会计师论文、任何职称论文、企业管理、企业培训、企业咨询、总裁培训、高管教练)热线+要我发.先起腰【发】我就发腰。 也可搜:《全国论文热线要我发.先起腰.发我就发腰(换成同音数字再搜)20年创建的企业管理培训咨询名牌被网上假冒经历》《全国论文热线要我发.先起腰.发我就发腰(换成同音数字再搜)总结的职称评审经验教训》《高级职称论文郑密路全国办被网上假冒已更名,只能搜:高级职称论文热线要我发.先起腰.发我就发腰(换成电话再搜)》《高级经济师论文郑密路网被网上假冒已更名,只能搜:高级职称论文热线要我发.先起腰.发我就发腰(换成电话再搜)》《高级经济师论文郑密路全国办被网上假冒已更名,只能搜:高级职称论文热线要我发.先起腰.发我就发腰(换成电话再搜)》《高级经济师考试论文网158被网上假冒已更名,只能搜:高级职称论文热线要我发.先起腰.发我就发腰(换成电话再搜)》《高级经济师考试网158被网上假冒已更名,只能搜:高级职称论文热线要我发.先起腰.发我就发腰(换成电话再搜)》《河南职称论文大学被网上假冒已更名,只能搜:高级职称论文热线要我发.先起腰.发我就发腰(换成电话再搜)》《郑州职称论文大学被网上假冒已更名,只能搜:高级职称论文热线要我发.先起腰.发我就发腰(换成电话再搜)》《郑州高级职称论文大学被网上假冒已更名,只能搜:高级职称论文热线要我发.先起腰.发我就发腰(换成电话再搜)》《郑州论文大学被网上假冒已更名,只能搜:高级职称论文热线要我发.先起腰.发我就发腰(换成电话再搜)》《防假冒只能搜:高级职称论文热线要我发.先起腰.发我就发腰(换成电话再搜)、企业管理培训热线要我发.山齐腰.发我就发腰、企业咨询热线要我发.先起腰.发我就发腰、总裁CEO培训热线要我发.山齐腰.发我就发腰、高管教练热线要我发.山齐腰.发我就发腰》《标【广告】的各种郑州论文企业管理咨询培训商业推广多是假冒不在郑州》《全国论文导师企业管理咨询培训师郑州文力教授被假冒到只能公开手机号的程度》《找全国论文导师企业管理咨询培训师郑州文力教授只能搜手机号热线要我发.先起腰.发我就发腰》。xg中国市场期刊搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),直接考中级经济师难吗搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),会计副高级职称评审条件搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),评职称不认可期刊名单2021搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),会计高级职称论文要求搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级会计师论文选题搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级会计师考试要写论文吗高级会计师容易评上吗搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级会计师论文期刊有哪些搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级会计师先考试还是先发论文搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字), 高级会计师职称论文bl搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字), qt内蒙古高级经济师评审条件和材料搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),论文收费价格搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),中级职称论文搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级会计认可的论文期刊搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),评高级会计师论文要求搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),会计中级报考资格条件搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字), xg高级会计师论文搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),评中级职称的论文要求搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),中级会计职称报名时间搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),会计高级职称论文要求搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),医学副高职称论文要求搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级会计师论文范文搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级会计职称报名要求搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级会计师考哪几门科目搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级会计师论文选题搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字), 高级会计师评审论文要求bl搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字), 高级会计师评审论文要求bl搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字), qt高级会计师职称论文搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),适合高级会计师论文期刊搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级会计认可的论文期刊搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),安徽省高级会计师评审条件搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),评高级会计师论文要求搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级会计师评审论文题目搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字), xg北京高级会计师评审论文要求搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级会计师论文范文搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级会计师论文搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),会计高级职称论文要求搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级会计师论文选题搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级会计师论文字数要求搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),评高级会计职称发哪个期刊搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级会计师评审通过率是多少搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级会计师论文期刊有哪些搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字), 搜:全国论文办158371发我就发腰搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),发现论文取消条件放宽搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级审计师论文bl搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字), qt高级会计师职称论文搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级审计师论文要求搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级审计师评审很难吗搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级审计师要发表论文吗搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级审计师如何发表论文搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级审计师论文期刊搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字), xg高级会计师论文范文搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),最容易考到的高级职称搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级审计师报考条件和范围搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级审计师论坛搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级审计师通过率多少搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级审计师评审搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),审计师考试网官网搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级审计师条件搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级审计师发表论文需要什么搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),2022审计论文选题热点搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字), 高级统计师论文bl搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字), qt高级会计师职称论文搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),统计师和经济师哪个好考搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),统计师证有含金量吗搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级统计师评审很难吗搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级统计师论文要求搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),以考代评的高级职称有哪些搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字), xg统计高级职称评审条件搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),一篇标准的论文范文搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级统计师评审通过率搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级统计师含金量高吗搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级统计实务与案例分析搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),怎么一次通过高级统计师考试搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级经济师和高级统计师哪个好过搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级统计师报名搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级统计师考试为什么通过率低搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级统计师和高级经济师哪个好考 高级政工师论文bl搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字), qt政工师职称论文期刊搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),中级政工师职称论文搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),政工师论文搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级政工师论文要求搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),国家为何取消政工职称搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),政工师职称论文范文搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级政工师论文题目搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),xg政工论文范文搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级政工师论文发表刊物搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),中级政工师论文范文搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),政工师职称论文题目搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),助理政工师论文范文政工师职称有用吗搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),政工师论文范文2000字搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),政工师专业技术工作总结搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级政工师考试题库搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级政工师申报条件 高级工程师论文bl搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字), qt高级工程师职称优秀论文搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),评高级工程师的论文要求搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级工程师论文怎么写搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),工程师论文搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),评高级工程师职称需论文几篇搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),建筑工程高级工程师论文搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字), xg高级工程师职称论文范文搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级工程师论文要求几篇搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级工程师难评吗搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级职称评审搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级工程师评审论文搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级工程师论文字数要求多少搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级工程师职称评审论文要求搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级工程师发表论文要求搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级技师论文搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),评高级职称论文搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字), 高级教师论文bl高级教师论文查重率多少合格搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级教师论文要求搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级教师论文答辩的自我简介技巧题库模板地理教育管理视频不通过还可以补救评委开场白搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级教师论文鉴定评语资格意见范文搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字), qt教师文章发表刊物搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),评高级教师论文要求什么期刊搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),教师职称论文怎么写搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),教师论文网搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),评高级教师要几篇论文搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),教师优秀论文范文搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),教师职称评定论文要求搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字), xg高级教师享受什么待遇搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),小学高级教师是副高吗搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),评高级教师职称论文的要求搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级教师职称的论文有什么要求搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级教师论文要求搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),小学高级教师论文要求搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),正高级教师发表论文要求搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),教师评高级论文发表要求搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字), 高级人力资源管理师论文bl高级经济师人力资源管理专业论文论文题目需要发表吗搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级人力资源管理师论文题目搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级人力资源管理师论文需要发表吗搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级经济师人力资源管理专业论文搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字), qt人力资源管理师报考条件搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),人力资源管理师好考吗搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),人力资源管理论文2000字搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),高级经济师人力资源管理专业论文搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),人力资源管理论文6000字搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),人力资源管理师含金量搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字), xg信息系统人力资源管理论文搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),人力资源管理师取消了搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),人力资源管理师是干嘛的搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),企业人力资源管理师搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),人力资源管理师有用吗搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),人力资源管理师二级搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),人力资源管理师4级有用吗搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),人力资源管理师三级搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),人力资源管理师一级论文搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),人力资源管理课程论文搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),搜:论文热线+要我发.先起腰.发我就发腰(同音数字),
留意过不少,最后是选择editsprings
editsprings,这个是目前首选
个人之前写的论文都是editsprings翻译的,很好的,你可以去官网看看。
不是很建议在网站上翻译,毕竟软件翻译是没有感情可言的,而且在准确率上也有很大的差距,你可以去找北京译顶科技啊,那边都是百分百人工翻译