老师看的!所以不要用电脑上的直接翻译,我很多同学就是因为这样被打回来的~一些幸存者都是英语四六级还不错的~哈哈哈,好友更简单的办法啊,你不认识英语系的同学么?中学的或者大学里认识的,我们宿舍一般都是找的英语系同学翻译的呢,他们英语系那段时间直接累死了………
不会~我们当时是和开题报告在一起~老师那个时候看的~而且是简单的浏览~确认你大概做了这个事情
看你学校的老师怎样了,我们当时的老师还找学生帮助翻译东西呢,还是副教授呢,唉
外文翻译是必须做的工作每个学校有每个学校的要求总体上老师不看的概率比较大
论文老师能看出外文用机器翻译。论文肯定上了数据库和档案的,所以你抄了也没没有用的,因为查重那会过不了的。论文的话最好不要去翻译。
这个要看答辩时负责外文文献这块的老师的心情。不过一般情况下,老师是不会问的,只会问有关论文的问题。但也不排除有的老师比较另类。我毕业论文答辩时,负责外文文献翻译的那个老师对我写的论文的那块内容研究不多,然后他又找不出毕业论文上的其他问题可以问我,就找外文文献上的问题。他说题目翻译不好,文献翻译的太多了,好像不是这一篇的。答辩后我就找指导论文的老师问了一下,老师说外文翻译的没啥问题,他给我的是一篇发表在外文杂志上的整篇内容,题目也没有问题。所以你不需要太过担心。一般老师都不会太为难同学的。
当然会,会查你的论文跟原文的相似度,百分之60以上基本就过不了了,建议将别人的论文paraphrase.
通常情况下来这个老师他是会仔细去看你这个答辩的论文的话,因为这个他不看论文的话,他怎么给你评分呢?是不是啊?但是也不排除有一些暗箱操作的情况啊 现在这个,毕竟这个论文这个暗箱操作,这丑闻也不是一点两点的事情 。
根据学术堂的了解,对于答辩老师而言:本科毕业论文主要看规范;硕士毕业论文主要看参考文献和数据;博士毕业论文主要要目录、绪论和成果附录.没人会仔细看论文内容……而且一般情况下除了自己的导师外,其余答辩导师如果是硕士答辩的话,基本是在答辩前一晚才会拿出论文来看一看,个别不负责任的可能就要到了会场才会看.本科答辩则肯定90%的答辩老师都是到了会场才会认真看论文的.博士论文因为相对字数要多一点,大多数答辩老师都会提前几天看,但再提前也不会提前一周.这么短的时间里,根本也不容他们仔细的去看论文内容.....更何况现在的毕业论文分组都是按照大专业去分的,这就导致了很多答辩老师虽然跟答辩学生大专业是一致的,但小方向根本不沾边.答辩老师在看论文的过程中常常会出现"虽然我怀疑你在胡写,但我没有证据"的情况,这种情况下很多答辩老师也就选择抓大放小不去抠论文细节了.....
对于答辩的老师,他们都会仔细的看每一篇论文。这是做老师最起码的工作。
不会,因为一论文长度过长,二人数多,老师不可能花费太长时间在一个学生身上,我当年答辩的时候老师只问了2个特别细节的问题,相信我你的老师绝对是希望你能顺利通过答辩的,但是自已也要有所准备,甚至老师可能都没听你说的内容,但是你一定要说些什么并且要不卑不亢
毕业论文主要是给学校的领导以及老师看,论文按一门课程计,是普通中等专业学校、高等专科学校、本科院校、高等教育自学考试本科及研究生学历专业教育学业的最后一个环节,为对本专业学生集中进行科学研究训练而要求学生在毕业前总结性独立作业、撰写的论文。从文体而言,它也是对某一专业领域的现实问题或理论问题进行 科学研究探索的具有一定意义的论文。一般安排在修业的最后一学年(学期)进行。学生须在教师指导下,选定课题进行研究,撰写并提交论文。目的在于培养学生的科学研究能力;加强综合运用所学知识、理论和技能解决实际问题的训练;从总体上考查学生学习所达到的学业水平。论文题目由教师指定或由学生提出,经教师同意确定。均应是本专业学科发展或实践中提出的理论问题和实际问题。通过这一环节,应使学生受到有关科学研究选题,查阅、评述文献,制订研究方案,设计进行科学实验或社会调查,处理数据或整理调查结果,对结果进行分析、论证并得出结论,撰写论文等项初步训练。
毕业论文外文翻译:将外文参考文献翻译成中文版本。
翻译要求:
1、选定外文文献后先给指导老师看,得到老师的确认通过后方可翻译。
2、选择外文翻译时一定选择外国作者写的文章,可从学校中知网或者外文数据库下载。
3、外文翻译字数要求3000字以上,从外文文章起始处开始翻译,不允许从文章中间部分开始翻译,翻译必须结束于文章的一个大段落。
参考文献是在学术研究过程中,对某一著作或论文的整体的参考或借鉴。征引过的文献在注释中已注明,不再出现于文后参考文献中。外文参考文献就是指论文是引用的文献原文是国外的,并非中国的。
原文就是指原作品,原件,即作者所写作品所用的语言。如莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》原文是英语。
译文就是翻译过来的文字,如在中国也可以找到莎士比亚《罗密欧与朱丽叶》的中文版本,这个中文版本就称为译文。
主要标准
翻译是语际交流过程中沟通不同语言的桥梁。一般来说,翻译的标准主要有两条:忠实和通顺。
忠实
是指忠实于原文所要传递的信息,也就是说,把原文的信息完整并且准确地表达出来,使译文读者得到的信息与原文读者得到的信息大致相同。
通顺
是指译文规范、明白易懂,没有文理不通、结构混乱、逻辑不清的现象。
实践产生理论,欧美许多国家的翻译理论是五花八门的。从大的方面来看,可以分为两大派:一派是翻译可能论,一派是翻译不可能论。其实,完完全全百分之百的可能是没有的,完完全全百分之百的不可能也是没有的。
世界上一切翻译活动都是在这两个极端之间进行的。欧洲许多著名的人物,比如马丁·路德、M.阿诺德、.纽曼、.波斯特加特、H.白洛克、.诺克斯、V.那巴可夫等等,都对翻译提出了自己的理论。据《开塞尔世界文学百科全书》的意见,这些理论中有些是刚愎自用的。
外文翻译老师一般会仔细看的。 翻译是在准确(信)、通顺(达)、优美(雅)的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。 其内容有语言、文字、图形、符号和视频翻译。其中,在甲语和乙语中,“翻”是指的这两种语言的转换,即先把一句甲语转换为一句乙语,然后再把一句乙语转换为甲语;“译”是指这两种语言转换的过程,把甲语转换成乙语,在译成当地语言文字的过程中,进而明白乙语的含义。 二者构成了一般意义上的翻译,让更多人了解其他语言的含义。
答辩老师会看论文,论文答辩时一般在教室或会议室进行,站在讲台上,放着PPT,阐述毕业论文,然后台下坐着一排答辩评委,会对学生的论文进行提问或提出意见。最后,老师根据你的表现和论文水平,进行答辩打分。 论文常用来指进行各个学术领域的研究和描述学术研究成果的文章,简称之为论文。它既是探讨问题进行学术研究的一种手段,又是描述学术研究成果进行学术交流的一种工具。它包括学年论文、毕业论文、学位论文、科技论文、成果论文等。
基本会扫一扫 现在一般都是通过论文检测系统 为了能顺利通过 你可以先去检测一下自己的论文
会的,而且会根据您写的论文给出成绩评分。
答辩老师一般都是你老板去联系并决定请谁谁谁,这些人跟你老板关系都挺近,所以看在你老板面子上,可能不会太为难你的文章,忽略掉一些不是特别过分的小毛病,给你提一提格式上这种不痛不痒的建议。
答辩老师都是身经百战,见得多了。他们之中大部分都是积年的评审专家,参加过各种答辩,基金,项目的评审,审过的各种本子可能比你从小到大读过的书都多。我曾经跟着去蹭过某国家级项目的评审,人家能在答辩人作报告的二十分钟内读完一部厚达三百页的报告,并指出具体的问题,一针见血。
论文答辩注意事项:
1、克服紧张、不安、焦躁的情绪,自信自己一定可以顺利通过答辩。
2、注意自身修养,有礼有节。无论是听答辩教师提出问题,还是回答问题都要做到礼貌应对。
3、听明白题意,抓住问题的主旨,弄清答辩教师出题的目的和意图,充分理解问题的根本所在,再作答,以免出现答非所问的现象。
4、若对某一个问题确实没有搞清楚,要谦虚向教师请教。尽量争取教师的提示,巧妙应对。用积极的态度面对遇到的困难,努力思考做答,不应自暴自弃。
5、答辩时语速要快慢适中,不能过快或过慢。过快会让答辩小组成员难以听清楚,过慢会让答辩教师感觉答辩人对这个问题不熟悉。
答辩老师会仔细看论文吗?会的,仔细看论文,可是他们的工作职责!