摘要:翻译的可译与不可译取决于翻译文本的内容,是否能在源语与译语间找到相对应的翻译。文章主要探讨哪些情况下翻译不可译以及不可译之原因,有哪些策略来解决翻译不可译的现象。但在现实翻译实践过程中,总能…
英汉互译中不可译现象原因分析及对策【摘要】:英汉两种语言在结构和文化上存在着很大差异,因此在英汉互译过程中存在着大量不可译现象。针对这个问题,通过具体分析不可译现象,探讨不可译现象的原因,进而寻找解决这个问题的方法与策略。
本论文遵循上述分类法,对鲁迅小说竹内好译本中对于不可译性的处理的实际例证进行了详细的分析,对其翻译方法及翻译效果进行了分析和评价,并探讨了语言不可译性与文化不可译性的辩证关系。.其后,本研究则针对文学作品翻译中不可译性的转化及补偿策略...
英汉互译中的不可译现象一直是翻译界长期争论的问题。文章从不同的视角具体分析英汉互译中的不可译现象,指出随着国际交流的日益频繁,文化和语言的不可译可以通过各种方式得到克服,尽可能地达到可译。关键词:英汉互译;不可译;语言
摘要:语言和文化特性造成了不可译性,并且为文学作品的翻译带来了问题。卡特福德针对不可译性进行了研究,并形成了一套理论。为解决这些问题,多年来,逐渐形成了翻译补偿理论。本文分析了《哈利·波特》中的…
不可译性意指,翻译在从一种语言转换成另一种语言这一过程中所带来一些问题,下面是小编搜集整理的一篇探究不可译性与意识形态的论文范文,供大家阅读查看。不可译性(untranslatability)通常被认为是语言和文化的不可通约性(incommensurability...
浅析英汉互译过程中因文化差异导致的不可译现象及对策[摘要]在英汉两种语言互译过程中存在着不可译现象,产生的原因有很多,但主要是由于文化间的差异引起的,并且与语言的文化功能、美学功能密切相关。本文仅从文化差异角度来对此问题进行简单说明,并且探讨了可能的解决方案。
【摘要】:可译性及不可译性问题是翻译界一个争论已久的问题。它的历史伴随着整个翻译发展的历史。它的历史同时就是二者争论的历史。在其发展的早期,争论的焦点主要是翻译的可能性问题。随着翻译的发展二者的争论也越来越趋向客观并逐渐转向可译性的程度问题。
翻译专业大四写论文,想研究翻译的不可译性,但是想来想去都没有想到合适的文本来研究,可以推荐一些书籍吗?.本来想写《朝花夕拾》的,可是《朝花夕拾》已经被写烂了,写的人太多了。.到时候论文查重也不好过,尤其是其中文化负载词历来也被大家...
摘要摘要不可译问题一直是翻译界争论的焦点之一。翻译活动进行了几千年却一直存在着一些具体的无法翻译的语言点。这也就是说翻译是可能的但是具体的不可译现象也是无可避免的存在的。中国文学作品充满了艺术想象力和审美情趣这些是难以以别国语言再现的一旦翻译过来很多原汁原味的...
[1]陈登.翻译中可译性的限度[J].外语教学,1996.[2]陈登,谭惊琳.翻译中的不可译性及解决的方式[J].娄底师专学报,1996.[3]丁晓薇.语言文化差异与可译性限度[J].山西大学学报...
知乎里发布的文章为论文范文文献!看清楚。63人赞同了该文章这是一篇关于翻译中的不可译现象及其解决策略的文章,文化背景和语言差异所造成的障碍是可以弥补的,这也需要译者要...
不可译性通常是由源语与译入语的语言表征与内在含义的矛盾或文化缺省引起的,而对“忠实”和“对等”的顶礼膜拜却使任何调和该矛盾的尝试都变得徒劳无功,其结果...
英汉翻译中“不可译”的探究主题:翻译下载地址:论文doc下载原创作者:评分:9.0分简介:关于本文可作为翻译原文方面的大学硕士与本科毕业论文翻译原文论文开题报告范文和职称论文论文写作参考文献...
(论文)论翻译中的可译性与不可译性,毕业论文中英文翻译,中英论文翻译,中国翻译论文格式,不可译性,翻译的不可译性,论文翻译,毕业论文外文翻译,毕业论文英文翻译,...
(论文)英汉翻译中“不可译”问题的探究下载积分:1500内容提示:啐朱论坛Q:ScienceandTechnologyInnovationHerald英汉翻译中“不...
在具体翻译方法的层面上,本论文探讨了竹内译本中几种常用的翻译技巧:直译与意译、注释和零翻译;随后在翻译策略的层面上探讨了文学作品的不可译性,从归化和异化、以及语用学视...
我觉得《道德经》应该有很多不可译的东西吧,有些话中国人都很难懂。。。不可译的就找中国传统,什么古诗词啦,应该很多的。外国的不可译作品也一样的,往他们文化... .new-pmd.c-abstractbr{display:none;}更多关于翻译不可译论文的问题>>
61关于狗的习语的翻译研究62礼貌原则制约下英文商务信函的写作策略63从文化差异角度初探汉语四字成语的英译64中学英语教学中学生注意力的培养65浅析雪莱的...
只翻译同一类型的比较方便,不同领域互相一般不可以借鉴。我很难短时间找到和我论文同一领域的翻译库,...