国内外几种翻译理论.DOC.doc,国内外几种翻译理论概述摘要:当今世界有许多著名的翻译家。随着翻译文化的发展,各种翻译思想和实践逐渐在国际译学界得到了一定的重视。在我国,翻译研究者不乏其人,例如:严复在翻译上主张的“信、达、雅”;傅雷所主张的“神似”;钱钟书的“化境论”。
他的理论主要发表在他本人编辑的《语言学论文集》和帕尔默编辑的《弗斯论文集》两部文集里,其中集中反映他翻译理论的文章有两篇,一篇是《语言学与翻译》,另一篇是《语言分析与翻译》。在这些文章里,弗斯着重谈了三个方面的问题:(一...
朱光潜翻译思想探析内蒙古农业大学(社会科学版)jaIdInnerMI留妇Ag函蛔al1j曲Edition)2009No.52009(Vot11SumNo.47)朱光潜翻译思想探析高玉兰,王彬(淮北煤炭师范学院大学外语教育学院.安徽淮北235000)摘要:朱光潜先生是着名的美学家,文艺理论...
《西方翻译理论流派划分探索.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《西方翻译理论流派划分探索.pdf(8页珍藏版)》请在点石文库网上搜索。1、收稿日期:基金项目:安徽省人文社会科学一般项目();安徽省人文社会科学专项课题();安徽理工大学校级教学研究项目();安徽理工...
会议主题及其后出版的会议论文集,都主张采用描写性研究方法对翻译产品及影响翻译产品产生、出版和接受过程的各种社会因素进行研究,摒弃了传统的规范性研究范式。而中国的翻译理论研究则始于80年代末召开的首届全国翻译理论研讨会...
汉斯弗米尔德国海德尔伯格大学翻译学院教授,谙熟十多种语言。《目的与翻译委任--论文集》(1989)翻译是一种行为,凡是行为都有目的,首先要明确翻译的目的费米尔和目的论目的论(skopos)是功能派翻译理论中最重要的理论。skopos是希腊词,意思
两大转向1)语言学派的转向2)从文化层面来审视翻译的转向语言学派理论从20世纪50年代起,西方出现了一批运用现代语言学的结构理论、转换生成理论、功能理论、话语理论、信息论等理论的学者,他们把翻译问题纳入到语言学的研究领域,从比较语言学、应用语言学、社会语言学、语义学...
我个人读书的时候读的是MTI,但是读过基础翻译理论(确实,以西方译论为主)、上过一些翻译理论课程、写过几篇学术论文,对翻译理论有大体了解;而且从事翻译实践已经很多年头,翻译过几本书,有超过200万字的翻译量。
外文书籍的中文翻译版本作参考文献,格式应该如下所示:.[1][美]BruceEckel.C++编程思想[M].刘综田,等,译.北京:机械工业出版社,2000.[2][美]WilliamFord,等.数据结构C++语言描述(第2版)[M].陈君,译.北京:清华大学出版社,2003.参考文献的作用:.1、参考文献是反映论文...
《翻译论集》与以往所编翻译研究论文集之不同,还在于编者有自己的关于翻译理论的构想,早在20世纪50年代董秋斯曾对中国翻译理论是否存在体系,表示过怀疑。
有的论文的选题比较宽泛,比如有谈“影响译作的因素”、“翻译理论中的美”、“翻译中的‘不可译’现象”的,而其他一些题目则比较具体,比如有谈广告翻译的,也有谈...
《英语翻译理论与实践论文集》就题材而言,有涉及传统的文学和文化翻译的,也有谈应用翻译的,包括经贸翻译、科技翻译、法律翻译、新闻翻译等等。尽管如此,这些文章有一个共同点...
《英语翻译理论与实践论文集》就题材而言,有涉及传统的文学和文化翻译的,也有谈应用翻译的,包括经贸翻译、科技翻译、法律翻译、新闻翻译等等。尽管如此,这些文章有一个共同点...
翻译理论与翻译技巧论文集。作者:中国对外翻译出版公司选编出版社:中国对外翻译出版公司出版时间:1983装帧:平装三益书店河北省衡水市儿童八五品¥2.00201...
28、情境翻译与翻译情境29、西班牙语委婉语的多元翻译30、从《哥儿》林译本的句子结构调整看奈达功能对等翻译理论31、功能对等理论与信达雅翻译论的比较研究...
英汉文化差异对习语翻译的影响翻译的方法——试谈翻译实践中的几点体会论资源环境科技英语特点及翻译成语翻译中的文化差异从《梦》的两个英译本窥析文化构架下的翻译翻译理论研究的重点:从语...
翻译的方法——试谈翻译实践中的几点体会论资源环境科技英语特点及翻译成语翻译中的文化差异从《梦》的两个英译本窥析文化构架下的翻译翻译理论研究的重点:...
译有《红与黑》《特利斯当与伊瑟》等作品,且在理论研究领域谦逊全面地为我国翻译理论体系做了一次比较...
翻译研究是目前世界上发展最快的跨学科研究领域之一。《文化构建》一书第一次把这一领域两位开创者――翻译家、学者苏珊・巴斯内特和安德烈・勒菲弗尔的论文集册。论文集...