当前位置:学术参考网 > 公共场所标识翻译论文
准确的公共场所英语标识的翻译,可以更好地体现该地的文化沉淀和城市的精神风貌,因此,研究标识语的翻译规范,包括内容的界定、翻译原则、翻译方法、法律法规、制定强制性统一的翻译参照就成了亟待解决的问题。一、理论基础
公共标志语可以在购物中心、公园和景点等多地看到。各种各样的标志的功能是规范人们,引起人们注意。一些学者把这些符号定义为公示语。而其他学者更全面地定义则是在公共场所的广告,显示、标识、指示等与我们有关的图形信息。
公共场所中文标识语的英译现状与策略研究安徽工贸职业技术学院随着我国城市国际化程度的提升,屮英双语标识语随处可见,但其英译质量往能令人满意。概述中文标识语英译现状并进行成因分析,在棊于跨文化社会交际的原则上提出中文...
提供公共场所标识语翻译错误分析及对策修改毕业论文word文档在线阅读与免费下载,摘要:公共场所标识语翻译错误分析及对策开题报告1.结合毕业设计(论文)课题情况,根据所查阅的文献资料,撰写1500字左右的文献综述(包括一、国内外研究状况目前该课题在国内外的研究状况、发展趋势以及对...
有关公共标识的英文及中文翻译的文献综述人文学院毕业设计(论文)文献综述中文题目:谈公共标语的汉译英英文题目:OnC-ETranslationofPublicSigns系班学别:级:号:外语系英语0823444085667655文某欧阳学生姓名:指导教师:2008...
标识语不仅是引导外国游客了解景区的必要工具,也是景区对外宣传的一个窗口。因此,相关部门应采取行动,参照国外旅游景区标识和浙江省《公共场所公示语中英文翻译规范》,制定丽水市旅游景点外语使用统一规范标准。
5.10公共场所通用信息标识的英文译写见附录A。6地名与道路交通6.1地名地名标志信息的译写执行GB17733的规定。6.2道路交通6.2.1道路交通标志信息的译写执行GB5768的规定。6.2.2交通实体名称属性名、通名的具体译法a)公交车停靠站译为Bus
笔者几年前曾就我国公共场所泛滥成灾的公共标识中的译文错误(外语和翻译学术界通称其为公示语翻译错误)在某杂志开设过专栏,同时也撰写发表过若干学术论文和专栏随笔。这两年应邀正在参加由教育部和国家语委发起的“公共服务领域...
因此,各地负责翻译公共场所标识的机构可能并不相同。.1.北京市.北京市公共场所双语标识英文译法(道路交通部分)(北京市地方标准,DB11/T334)是由北京市人民外事办公室负责提出并归口,而具体起草单位(即翻译机构)有北京市人民外事办公...
ii深圳市公共场所双语标志英文翻译规则及实施指南编纂单位及人员协助单位:中国翻译协会、中华人民共和国外交部、香港地政署、北京市人民外事办公室、中国外文出版社、深圳大学、深圳技术职业学院、深圳日报(ShenzhenDaily)
PDF转Word下载在线阅读导出收藏分享摘要:公共场所中英文标识,是城市对外文化交流、树立良好城市文明形象的重要途径.通过简要论述公共场所中英文标识的重要...
我国公共场所标识语的英译毕业论文下载积分:1000内容提示:我国公共场所标识语的英译Chinese-EnglishTranslationofPublicSignsinChinaStatementof...
湖北开放职业学院学报(2019)第32卷第3期总第241期城市公共场所中英文标识规范研究尹朝(吉林建筑大学公共外语教研部,吉林长春130118)[摘要]城市...
公共场所双语标识翻译标准公共场所双语标识英文译法通则范围DB11/T334的本部分规定了公共场所双语标识英文译法的通用原则。本部分适用于公共场所的英文标识。规范性引用文件下列...
论文服务:摘要:公共场所中英文标识,是城市对外文化交流、树立良好城市文明形象的重要途径。通过简要论述公共场所中英文标识的重要性,并分析公共场所中英文标...
从中文标识语翻译的基本内涵角度浅谈公共场所标识语翻译。这类文章重点阐述的是公共场所标识语翻译的基本问题,例如标识语翻译的特点、原则以及正确翻译的重要性...
公共场所中英文标识,是城市对外文化交流,树立良好城市文明形象的重要途径.通过简要论述公共场所中英文标识的重要性,并分析公共场所中英文标识翻译中存在的问题及规范路径,旨...
zhongxiejie1..分享于2015-06-1206:14:10.0公共场所标识语英汉翻译规范性探讨,规范性文件,规范性文件管理办法,会计规范性文件,什么是规范性文件,规范性法律...
国内公共场所标识语的翻译技巧研究摘要全球化的浪潮日渐汹涌,中国的国际化不断加深。近年来,随着中国的综合国力日益增强,国际交往日益增多,来中国旅行、学习...
停车牌被翻译成“ParkingThisWay”就不如直接翻译成“Parking”,这样更能清楚地表达意思,“ThisWay”是汉语思维表达法,反而会让外国人迷惑不解。三、简洁策...