当前位置:学术参考网 > 公示语翻译论文参考文献
摘要本文将功能翻译理论与公示语汉英翻译相结合,旨在探讨公示语翻译的可行性途径。本研究把汉语公示语划分为两大类,提出了恰当的翻译策略及方法。文章指出,公示语汉英翻译过程中,译者始终要以实现译文预期功能为中心,充分考虑译文读者的因素来决定翻译策略及具体的方法。
公示语的应用范围非常广泛,旅游者所到之处都可以见到公示语。本文作者在前人研究的基础上,主要选择旅游景点公示语为研究对象,深入探讨了中国旅游景点的公示语翻译错误,这些错误发生的原因,并利用德国功能主义的目的论为指导对旅游景点公示语翻译的问题进行研究。
标语口号类公示语汉译英翻译策略的研究,标语口号,公示语,目的论,功能对等。随着我国的经济发展和对外开放步伐的加快,与世界接轨的各大城市在市容面貌上的一个突出表现是:公示语在逐渐采用中英双语来表...
公示语是指在公共场所展示给公众的文字,其具有特殊的交际功能。.目前国内许多旅游景点公示语的汉英翻译存在诸多问题,这极大地影响了中国在国际上的形象和地位,阻碍了中国旅游业的快速发展。.本文以奈达,纽马克两位学者关于文本功能的理论为基础,分析...
论文《景区公示语翻译现状及对策》Word格式,可编辑,含目录内容含:搞要,关键字,正文,参考文献等。精心整理,放心阅读!质优价廉,欢迎下载!文档信息文档编号:文-063KVX(自定义文件编号)文档名称:景区公示语翻译现状及...
错误的翻译会影响一个城市、一个地区的形象宣传和对外交流能力,也给外国游客带来诸多不便。本文以庐山三叠泉景区切入,从中总结出部分公示语翻译错误类型、成因及解决措施,借此为之后的景区公示语翻译提供一些参考。参考文献
生态翻译学视角下的东兴市公示语汉越翻译研究,生态翻译,公示语,越南语,翻译。公示语作为一种公开面对大众,向大众传递告示、提示、提醒以及警示的文字或者图形信息,能为人们的生活提供便利。随着广西东兴…
摘要:公示语翻译属于应用翻译的范畴,是当前翻译研究领域的一个新课题,也是国内功能翻译理论研究的一个薄弱环节.目前国内许多旅游景区公示语的汉英翻译存在严重的问题,不仅难以发挥其应有的交际功能,而且极大地影响中国在国际旅游中的形象和地位.泰山各景区公示语的汉英翻译也存在诸多...
知乎里发布的文章为论文范文文献!看清楚。5人赞同了该文章摘要:当前,顺应理论广泛应用于英汉互译之中,也取得了一定的研究成果。研究表明,顺应理论同样适用于中文公示语翻译,整个翻译过程就是动态顺应的过程。本文将从顺应理论的四...
从功能主义理论视角浅析公示语汉英翻译,公示语翻译,功能主义理论,翻译策略。公示语作为一种应用文体,它们主要用于向人们传达有用的信息,提出合理化建议和规范人们的行为。从某种意义上讲,公示语汉英翻...
[转载]公示语翻译参考文献原文地址:公示语翻译参考文献作者:jiangyajun公示语翻译参考文献向阳,“谈我国街道名称的英译”,中国翻译,1994(3)倪传斌,“标记...
公示语翻译论文详细提纲.doc17页内容提供方:行业资料大小:29.5KB字数:约9.08千字发布时间:2020-06-21浏览人气:27下载次数:仅上传者可见收藏次数:...
公示语翻译的文献综述.doc,文献综述在经济全球化的时代背景中,中国与世界各国的交往日益频繁,各大城市公共场所的双语公示语也越来越多,越来越多的外国人来华投资或旅游,公示...
内容提示:1毕业论文开题报告英语公示语翻译中常见错误分析及策略选择英语公示语翻译中常见错误分析及策略选择一、论文选题的背景、意义(所选课题的历史背景、国内外研究现...
优秀的翻译总能达到事半功倍的效果,令人赏心悦目,而拙劣的翻译却是事倍功半。随着社会经济的发展,我国对外宣传力度不断加大,双语广告在我国已是铺天盖地,但翻译...
从目的论谈环保公示语的翻译---优秀毕业论文参考文献可复制黏贴环保,翻译,目的,目的论,公示语翻译,谈公示语的,公示语,公示语的,从目的论,保护环境从文档格式:...
对公示语翻译现状的分析及思考论文英文publicsigns,汉语中既可叫公示语,也可译为标记语、标示语、揭示语、警示语等等。它是一种常见于公共场所的特殊文体,或用...
基于语料库的公示语汉英功能翻译研究---优秀毕业论文参考文献可复制黏贴翻译,研究,功能,功能翻译,公示语,语料库,汉英翻译,基于语料库,语料库的,语翻译文档...
[摘要]旅游环境中公示语及其英语译文代表着一个城市的社会开放化程度和文化品位。规范公示语翻译,优化语言环境,对于促进对外开放和社会经济发展具有非常重要的...
知乎里发布的文章为论文范文文献!看清楚。5人赞同了该文章摘要:当前,顺应理论广泛应用于英汉互译之中,也取得了一定的研究成果。研究表明,顺应理论同样适用于中文公示语翻译,整个翻译过程就是动...