当前位置:学术参考网 > 贵州省特色菜品翻译论文
我国乡村的民族文化底蕴深厚,乡村休闲旅游为游客提供了回归自然和体验民族特色的机会,近年来不仅吸引大批国内游客,也成为外国友人的热门观光之地。对乡村旅游中地方特色文化的翻译研究,有助于传播富含乡俗民情的地方文化。
上述菜品翻译原则对地方特色菜肴翻译具有较强的指导性。鉴于乐山美食以街边小吃居多,取材广泛,烹饪方法和中文命名也独具特色,笔者认为,乐山美食名称英译应在考虑贴近译文受众思维习惯的基础上,遵循信息对等、简洁、有利于文化传播和有利于品牌树立的原则。
菜品品种很多,物美价廉。海底捞有十多种锅底且都能做成鸳鸯锅,价格分不同城市在49元至99元不等‛。海底捞还调制出适合了不同锅底的特色味碟,例如:海底捞味碟、四川口味的蒜泥麻味碟、香辣味碟、菌香味碟等等。
科研基金项目英文翻译名称写法大全.史上总结得最全的中国各类科研基金项目中英文翻译名称写法。.国家自然科学基金委员会基金项目中英文名称翻译.国家自然科学基金.NationalNaturalScienceFoundationofChina.国家自然科学基金重大项目.MajorProgramofNational...
语言与文化苗族布依族聚居地特色菜的英译策略以贵州省黔南苗族布依族自治州为例陆道恩(黔南民族师范学院外国语学院,贵州都匀558000)【摘要...
中国特色菜品的翻译方法分析。中国特色菜品的翻译方法分析29中国特色菜品的翻译方法分析刘美辰(渤海大学辽宁锦州121013)摘要:中西方在饮食文化方面...
本文以武陵山片区苗族特色菜肴为例,探讨民族特色菜肴的翻译策略.提出,翻译民族特色菜肴需要借助深描法深度理解其文化内涵,并采用深度翻译策略传播民族饮食文化...
4)ethnicpopulationsinGuizhou贵州民族人群5)GuizhouEthnicStudies贵州民族研究1.AnAnalysisoftheAcademicResourcesStructureandtheInfluenceofthePeriodicalsforEthn...
但是,由于中国特色菜品翻译一直没有引起足够的重视,这就在一定层面上影响了西方国家对中国特色菜品的了解。所以,本文从中国特色菜品英语翻译的现状出发,探讨今...
关闭预览想预览更多内容,点击免费在线预览全文免费在线预览全文浅析中国菜名的翻译论文密级:NANCHANG学士学位论文THESISOFBACHELOR(2009—2013年)...
(论文)基于功能翻译理论下的中式菜品翻译探讨--以《舌尖上的中国》菜品翻译为例,中式快餐菜品,菜品翻译,舌尖上的中国翻译,舌尖上的中国英文翻译,中式英语翻译,舌...
英文菜品翻译(Englishdishestranslation)番茄酱海鲜意大利面配番茄酱海产物のトマトソーススパゲッティー番茄海鲜意大利面番茄海鲜义大利面(英语)(日本语)(简体)(繁...
小小憩论文编辑屋知乎里发布的文章为论文范文文献!看清楚。摘要:甘孜地区独特的地理环境、气候条件、经济发展、生活习俗等因素造就了当地藏族独特的饮食习惯,并形成了甘孜藏族独...
用英文写一篇文章介绍南通的特色菜肴,我很急啊!!!我来答3个回答#热议#生活中有哪些成瘾食物?江东野小2009-05-09·TA获得超过1788个赞知道小有建树答... .new-pmd.c-abstractbr{display:none;}更多关于贵州省特色菜品翻译论文的问题>>