本论文针对空缺这一类型,选取了汉英文化中较为典型的花木词语作为研究对象,而且只针对汉英文化中这些特有花木词的国俗语义,即花木词仅在一种语言文化中所具有的国俗语义进行分析,并试图借鉴语言学、文化语言学、社会学、心理学、民俗学和国俗语义学等
上海大学硕士学位论文英汉动物习语国俗语义对比研究姓名:于薇薇申请学位级别:硕士专业:外国语言学及应用语言学指导教师:徐钟200605012006年上海大学硕士学位论文摘要世界上任何一个民族的语言都是在长期的历史过程中由千百代人民集体创造的发音、意义、词汇、语法的整体。
本论文的研究对象是汉英语言文化中植物词的国俗语义。.根据国俗语义的本质特点,把英汉两种语言相对应的植物词的国俗语义分为空缺、相异、相似这几个类型进行对比分析。.之后通过自然环境、审美意识、宗教信仰、思维方式和文化积淀等方面来探究这...
【摘要】在翻译过程中,对国俗语义的处理往往是一个棘手问题,因为国俗词语反应了一个民族或国家特有的生态、心理、习俗和社会历史,具有很强的民族性且文化内涵最为丰富,所以国俗词语在另一种语言中没有完全对应的词语。因而如何在翻译中处理国俗语义既有意义也富挑战。
论文导读::语言既是文化的载体,又是文化的写照。英汉两种语言中有很多动物词语都具有丰富的国俗语义,都包涵着丰富的文化内涵。本文以动物词“鱼”为例,对其在英汉语中的国俗语义进行对比,有助于人们更恰当地把握不同语言深层次的文化内涵,从而促进跨文化交际的顺利进行。
学术论文摘选“龙”和“dragon”的国俗语义相差千里原标题:从“龙”的翻译看国俗词语的英译策略李锡纯(厦门大学外文学院)福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)
本文关键词:从文化系统的构成探析英汉国俗语义差异根源更多相关文章:文化系统的构成国俗语义差异根源【摘要】:文化体系构成的四大系统:物质系统、社会系统、观念系统和语言系统,是英汉国俗语义差异产生的复合文化根源。从文化系统构成的视角对国俗语义差异的根源进行宏观探析,有...
在《国俗语义与对外汉语教学》一文中,蔡振生对国俗语义的定义做了解释:“一个词语所包含的与使用该语言的国家的文化背景、风俗习惯相关的意义,就是国俗语义”②并指出了汉语中含有国俗语义词语的种类,表达形式以及在教学方面应该注意的几个问题...
包括对不同文化中的国俗语义的对比研究,对其多义性、同义性的研究,以及国俗语义对词典编纂、翻译、外语教学、汉语教学特别是对外汉语教学的指导研究吴友富主编的论文集《国俗语义研究》收录了多名学者的共计42篇国俗语义论文。
试论“狗”的英汉国俗语义差异,狗,国俗语义。“狗”在汉语里往往包含着贬义而在英语里却常常带着亵义。由于英汉文化的差异,导致了“狗”字在英汉语义中带有很强的民族性....
论文摘要:本文将举例并对比分析汉英词语国俗语义差异的几种类型,即国俗语义基本一致;国俗语义部分一致;国俗语义不一致或者相反;国俗语义只在一种语言中存在。...
探析汉英词语国俗语义对比及翻译文档信息主题:关亍论文中的文学论文”的参考范文。属性:Doc-018XXW,doc格式,正文2512字。质优实惠,欢迎下载!适用:作为语...
探析汉英词语国俗语义对比及翻译论文关键词:国俗语义汉英对比跨文化交际论文摘要:本文将举例并对比分析汉英词语国俗语义差异的几种类型,即国俗语义基本一致...
论文关键词:国俗语义汉英对比跨文化交际论文摘要:本文将举例并对比分析汉英词语国俗语义差异的几种类型,即国俗语义基本一致;国俗语义部分一致;国俗语义不一...
cn范文大全为大家整理的探析汉英词语国俗语义对比及翻译的相关范文,本文关键词为对比,翻译,语义,国俗,汉英,词语,探析,,您可以从右上方搜索框检索更多相关文章,...
第1篇:探析汉英词语国俗语义对比及翻译论文论文摘要:本文将举例并对比分析汉英词语国俗语义差异的几种类型,即国俗语义基本一致;国俗语义部分一致;国俗语义不...
第一篇:探析汉英词语国俗语义对比及翻译论文论文摘要:本文将举例并对比分析汉英词语国俗语义差异的几种类型,即国俗语义基本一致;国俗语义部分一致;国俗语义不...