当前位置:学术参考网 > 汉英广告词与品牌形象论文
浅谈广告英语的语言特点及其翻译方法毕业论文题:浅谈广告英语的语言特点及其翻译方法学生姓名:商务英语班级学号:高英语090123指导教师:二一二年五月1.1广告英语在商务活动中的作用1.2广告英语的重要性2.1广告英语的词汇特点和句型特点2.2广告英语的语法特点和修辞特点广告英语的...
本论文从英语广告的特点出发提出了不同的英语广告的翻译策略,力求寻求最佳的翻译策略,用不同的翻译法处理不同类型的广告,使译文收到同原广告词同样好的宣传效果度。.随着经济全球化的发展,国际经济合作和交流的进...
广告英语及其翻译策略英语专业毕业论文.广告英语及其翻译策略AdvertisementEnglishitsTranslationStrategies在商品经济高度发达的今天,广告作为信息载体,已经渗透到生活的各个领域,成为现代生活不可缺少的一部分。.广告英语已经发展成为一种重要的实用文体...
品牌形容词是你选择用来描述品牌视觉形象的词语,这可以帮助你发现目标受众和视觉美感。在此文章中,我们分享了100多个与品牌有关的形容词,它们将帮助你简化品牌的视觉形象,围绕着这些关键词让你设计出「正确」的品牌形象。
中外文化差异对英汉广告翻译的影响.doc.广告翻译既是语言翻译,也是文化翻译。.在英汉广告翻译过程中,应充分考虑中西文化差异,对文化因素进行恰当的处理,以使译文达到与原文相同的宣传效果。.“忠实对等”是翻译的根本原则,任何翻译活动都不能完全...
全球经典品牌广告语(Slogan).全球经典品牌广告语(Slogan).No.1:ThereAreSomeThingsMoneyCan’tBuy,ForEverythingElse,There’sMasterCard.万事达.“万事皆可达,唯有情无价。.”它的巧妙之处就在于,“万事达虽然是一个支付平台,却强调有些东西是钱也买不到的...
2、大卫奥格威和“品牌形象论”(1)广告是科学而不是艺术,核心主张就创意必须服从科学的规定性,必须来自科学的调查研究,而不是个人的主见和想当然,必须遵从一定的法则而不是漫无约束,所要解决的核心问题是广告诉求内容的科学确立,而不是广告内容的表现。
可口可乐认为:借赞助奥运会为契机,为自己的公司建立独特的品牌形象、提升品牌价值、促进销售、并增强与消费者之间的联系,是首要的营销目标。同时,找到奥运会与公司品牌之间的关联性是最为重要的。
会员中心VIP福利社VIP免费专区VIP专属特权
下列题目均有原创英文论文联系QQ:799757938《苍蝇》的叙事艺术及悲剧主题探究从电影《阿甘正传》分析委婉语的交际功能清明节与万圣节的比较论林纾翻译小说中的翻译策略从文化角度论动物词汇的比喻与翻译语码转换———从正式场合到非正式场合文化视野下的中美家庭教育方法的比较...
2.汉英语言中词汇选择的对照在描述事物时,汉语趋于花俏,而英语趋于精确。中国人擅长于通过写作来表达自己的感觉,用华美的词语来表达对美好事物的赞美和欣赏,并...
本论文旨在分析英汉品牌名称翻译策略和英汉广告语翻译策略的相同点与不同点.本论文由五部分组成.第一章阐述了品牌名称与广告语的关系和品牌名称翻译与广告语翻译的重要性.第...
然而,在英语的广告语中,对以上词的表达往往就简单用一个“good(好)”来表达,或者具体地说出产品质量优良的所在。因为,英语语言在对事物进行描述时,比较注意事物的真实性,所选...
[摘要】广告有着自身的语言特点和用法。文章从语言组织结构、修辞手法、语用效果等方面对汉英广告语言进行了对比分析,旨在探讨汉英广告语言的异同之处、归纳广告语言的语用...
2.汉英语言中词汇选择的对照在描述事物时,汉语趋于花俏,而英语趋于精确.中国人擅长于通过写作来表达自己的感觉,用华美的词语来表达对美好事物的赞美和欣赏,并赋...
[最新]实用范文精品文档论文文献论广告中的汉英语码转换论广告中的汉英语码转换要:语码转换是双语或多语社区中一种常见的语言现象。汉语中的广告也同样采...
汉英广告词中的男权文化刘家凤郑北琼【摘要】:通过对市场上大量的汉英广告词进行解析,论证了当代男权文化依然在操纵女性身体、塑造人们(尤其是女性)的...
广告汉英翻译质量评估模式建构论文摘要:司显柱教授建构出了基于功能语言学和语篇类型学的翻译质量评估模式。文章对其模式进行了详细述评,并提出修正模式用于广...
1引言当今世界已进入信息高度发展、资源充分共享的阶段,整个世界联系日益紧密,生活于其中的我们越来越感到地球村带来的便捷。物质世界愈发丰富,信息交流渠道...
面上制造种种使者与该产品合而为一、彼此依附的效果。世界知名运动鞋品牌耐克,通过以“JUSTDOIT”为主题的系列广告,以及乔丹的明星效应,迅速成为体育用...