汉语意合与英语形合的哲学背景1.引言意合和形合是语言学中重要的概念。一般说来,汉语以意合为重,英语以形合为主。重意合的语言注重以意役形,句子各成分之间靠隐性连贯、逻辑关系和叙述的事理顺序来间接显示,句子结构比较松散但富有弹性;重形合的语言注重以形显意,句子各...
英语形合与汉语意合对比分析及其对翻译的启示——译Diagrams有感.章文婷.【摘要】:形合和意合是英汉两种语言的基本特征,又是这两种语言的重要区别之一。.本文以英语形合与汉语意合的差异为切入点,探讨形合和意合的背景以及思维根源,并通过引用大量的...
分析商务英语的形合和汉语意合.摘要英语造句留学论文常用各种连接和形式,注重显性接应,是一种形合语言。.汉语造句少用甚至不用连接手段,注重隐性连贯,是一种意合语言。.本文旨在引用商务英语的例句对英语形合和汉语意合进行对比研究。.通过讨论...
摘要英语重形合,汉语重意合,是对比语言学家普遍认同的特征。本文从语言类型学、哲学美学传统、形合意合相对性等方面综合论述了这一特征的产生根源及理论与实践价值。对这一课题进行全面深入探讨,将有助于发现汉语言的异质性特征。
英语形合与汉语意合对比及启示-文档.doc,英语形合与汉语意合对比及启示一、引言著名美国翻译学家和语言学家尤金?奈达曾指出:“从语言学的角度来说,英汉语言之间最重要的区别特征莫过于形合(hypotaxis)和意合(parataxis)之分。”本篇论文在借鉴前人研究成果的基础上,着重介绍英语中…
”本篇论文在借鉴前人研究成果的基础上,着重介绍英语中的形合手段和汉语中的意合特征及其对英汉翻译的启发。二、形合手段英语深受理性和分析思维方式的影响,因而逻辑严谨,注重结构与形式,多显性连接。
意合与形合均见于这两种语言。相较较而言,汉语意合重于形合而英语那么形合胜于意合。同时还值得注意的是,在探讨汉语意合重于形合本源时尚有其他一些因素,由于篇幅所限本文不能触及,留待另着他文予以探讨。参考文献:Partridge,Eric.
论文导读::英语注重形合,汉语注重意合。.本文探讨了英、汉两种语言的文化差异,从翻译的角度谈英汉互译时两种语言转换的翻译策略。.论文关键词:形合,意合,翻译策略.1.引言.英语、汉语两种语言分属印欧和汉藏两个不同的语系,两种语言在句法...
汉语和英语在语句衔接方式上的主要差别就是汉语求意合,英语求形合.胡曙中在〈〈英汉比较修辞研究〉〉中说:“现代英语在语句衔接方式上来说多用形合法,即用连接词将句子衔接起来,而汉语既用形合法又用意合法,但重意合法.”也就是说,在英语中,词句之间的各种
汉语构词十分方便:可以实现字与字的直接组合,汉字不具备发生形态变化的条件,从而与意义挂上了钩,表义性加强了。”英汉句法结构的差异对翻译的启示英汉形合和意合之间的转换实际上就是英汉树形结构和线形结构的句法结构的转换。
学号:2007010024博士研究生姓名:任永军联系电话:13791093464Email:renyongjun22@yahoo所在学院:文学院H109.2博士学位论文论文题目先秦汉语的意合...
[3]杨元刚.英汉语法形合意合特征的对比研究———兼论洪堡特的汉语语法观和语言哲学思想[J].湖北大学学报(哲学社会科学版),2011,380(1).[4]孙论文范文.英语形...
内容提示:英语形合传统观照下的汉语意合传统【作者】刘英凯【作者简介】刘英凯本校外语系副教授内容提要本文论述了中国传统绘画、戏剧、书法及语言等各种...
汉语文学语言的诗性特征与意合特征的契合性关于汉语及语言学及语言方面的优秀学术论文范文,关于汉语类论文参考文献格式,关于汉语文学语言的诗性特征与意合特...
本文通过对比分析,论述了英汉句法结构上的这种异质特点,并阐述了这种差异对英汉互译的启示。关键词:形合;意合;翻译语言学界和翻译界普遍认同形合和意合是英...
文秘帮汉语言论文范文,许国璋的汉语思想散见于他的《语言的定义、功能、起源》、《语言符号的任意性问题》、《从〈说文解字〉的前序看许慎的语言哲学》、《〈...
相对来说,英语重形合,注重句子的逻辑和句子结构的清晰和完整性,汉语重意合,追求语言的整体效果和句子意义的连贯。本文针对英语和汉语英汉两种语言在表达和语言结...
英语形合、汉语意合在商务翻译中的运用探究-文章以浅析英语形合、汉语意合在商务翻译中的运用为选题角度。通过列举大量的商务实例来详细分析形合与意合的体现...
2010-09-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)页数:共2页页码:27,53相关文献相关论文(和本文研究主题相同或者相近的论文)[1]苏侠.用汉语意合性...
【摘要】:语言学界对汉英语中意合形合的研究成果主要表现在四个方面:哲学思想与思维方式的关系、形式对比与翻译技巧讨论、篇章研究以及汉语意合研究。这些为课题的继续研究提...