小燕子an
仅供参考:在没有或有使用阿替美唑(250 μg/kg,,静脉注射,使用右旋美托咪啶治疗前30分钟)的情况下,给动物们(每8只一组)使用右旋美托咪啶(50μg/kg,静脉注射),或者在没有或有使用JAK2酪氨酸磷酸化抑制剂AG490(10 mg/kg,静脉注射,美国密苏里州圣路易斯西格玛奥德里奇厂生产)的情况下,在缺血30分钟前,给动物们使用媒介物(含有45%DMSO和55%常态盐)。
一佛爷一
确实很喜欢用。就像一句套话。个人觉得可以意为 “机制,机理”providing molecular insight into / provide mechanistic insight into可译为:(为...)提供了机理性的认识/机制性的启示。
你发错地方了。。。这里是英语区
仅供参考:在没有或有使用阿替美唑(250 μg/kg,,静脉注射,使用右旋美托咪啶治疗前30分钟)的情况下,给动物们(每8只一组)使用右旋美托咪啶(50μg/k
对于不少医学工作者来说,发表医学论文其中一个难题就是翻译。由于英文水平的不足,医学工作者在翻译过程中常常遇到困境。今天我们就来谈谈医学论文翻译技巧,希望对各位同
第一章 绪论第一节 文献信息基本概念第二节 文献类型第三节 文献信息检索与检索工具第四节 文献信息检索技术方法第二章 中文医学文献信息手工检索工具第一节 《中文
设置这个翻译环节的意义是让学生平时注意外语的学习,并且关注外文文献。但是,很显然的,国内教育原则的东西必须要用教条来约束嘛,所以规定要翻译外文了。最后说下,同学