首页 > 论文发表知识库 > 研究雪莱的论文

研究雪莱的论文

发布时间:

研究雪莱的论文

1、丢掉烦恼大千世界,无奇不有。人有形形色色的人,车有各种各样的车,但烦恼也是如此呢?我们生活在大千世界当中,有烦恼是正常事,它比吃饭、睡觉还正常。那为什么又有人可以丢掉烦恼,简单生活呢?有过这样一个故事:有人问禅师:“修行需要下什么功夫?”禅师说:“饿了就吃饭,困了就睡觉。”人又问:“世上的人一般都是如此,师父的功夫就是这样吗?”禅师:“别人该吃饭时不肯好好吃饭,偏要百般思索;有些人该睡觉 之时却又不好好好睡觉,却还要千般计较。所以,我和他们不同。”是的,生活就是一本书,而各形各色的烦恼则可以让生活变成一本五颜六色的画卷,让人看不清自己的人生航向,让人陷入那迷糊的色彩之中,不能自拨,而我们则需要手持一块橡皮擦,擦掉那些烦恼;或者我们需要手持一张垃圾袋,把烦恼丢进里面,然后扔得远远的,从此,简单生活。李白说:“借酒消愁愁更愁。”杜甫言:“白头搔更短,浑欲不胜簪。”无一不体现出他们的烦恼和苦恼。辛弃疾说:“郁孤台下清江水,中间多少行人泪。”李清照说:“满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?”秋瑾曾说:“秋风秋雨愁煞人。”秦观也说:“自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。”范仲淹语:“酒入愁肠,化作相思泪。”古代的文人墨客有着各种各样的烦恼,但他们却从烦恼中体现也一种国恨家仇,亲人分别、相思之情,而古代的一切,在这高速发展的现代社会,早已不那么适用了,包括一切烦恼。今天的烦恼,早已不向古代那么简单、那么单一,这时的我们:有着学习的烦恼、有着交流的烦恼、有站考试的烦恼……这里的一切,无不让我们心寒,让我们讨厌,让我们不好受。有人曾说:“生活中许多的计较都是自己跟自己过不去,那是自寻烦恼。”是啊!现在不是常有人说:“拿得起,放得下吗?”我们有着烦恼,而我们就应该放下烦恼,用自己手中的那只编织袋,把烦恼装进去,顺便把它扔得远远的,让们的生活画卷更加美好、丰富。丢掉烦恼,简单生活。2.不可丢失的信念人生变数很多,没有人能承诺我们的一生永远是晴天,没有人能预测草莽中是否潜藏猛兽毒蛇,没有人能勾勒出命运的风刀霜剑……万事如意、心想事成都只是人们美好的愿望,人生路漫漫,现实生活中的困难、挫折、失败……都在所难免,如何以正确的心态去面对“挫折”,这是人生的一个极为重大的课题。懦弱者在“挫折”面前,丧失信心,失去勇气,眼前一片黑暗,最终被“挫折”压倒,坚强者在“挫折”面前,勇敢奋起,将“挫折”当作“动力”,最终赢得了成功的喜悦。正如英国富勒所说的那样:“挫折磨练一些人,也毁灭一些人。”明末清初着名史学家谈迁,29岁时编写《国榷》。经过27年的辛勤笔耕,前后修改6次,写出了长达500万字的初稿。不幸的是,书稿还未出版,便在一个深夜被人偷走。27年的心血付诸东流,谈迁心痛欲裂,悲愤地仰天长号。但是,沉重的打击没有动摇谈迁的志向,书稿丢了,可人还在,只要自己还有一口气,书就一定要出来。谈迁擦干泪水,重新拿起了笔。尽管年事已高,体弱多病,记忆衰退,行走不便,但是倔强的禀性和执着的信念支撑着他千里奔波搜寻史料,夜以继日,笔耕不辍。又经过9年,他谈迁终于完成了《国榷》这部巨着。这时,谈迁已经是一位65岁的白发苍苍的老人了。雪莱说:“冬天来了,春天还会远吗?”雪莱又说:“无论头上是怎样的天空,我都准备承受风雨。”一切经历都是财富,所有的遭遇都在充实我们自己。前苏联也有一位伟大的无产阶级革命家,被命运捉弄了一番。他在病榻上完成了长篇小说《暴风雨里的诞生》。可是,书稿被邮局不负责任的邮差在投递中丢失,作者的痛苦和愤怒无以复加,他心如槁木,想就此作罢。经过一番冷静思索,他选择了从零开始、从头做起。又经过两年的呕心沥血,名着《钢铁是怎样炼成的》终于问世。他的名字--奥斯特洛夫斯基,也就传遍全世界并流芳百世。外界虽不能把握,行动却可以产生力量。这力量的源泉就来自坚强的信念。真正的信念永远是不可战胜的,有了信念,人才会冷静地面对挫折和困难;有了信念,人才有足够的勇气克服阻碍。信念,可以让人透过失望看到希望;信念,可以让人从逆境中奋起;信念,可以让人从失败中走向成功。当遇到挫折、陷入困境时,只要心头有一个坚定的信念,努力拼搏,就一定会度过难关,取得成功。卡莱尔经过多年的艰辛耕耘,终于完成了《法国大革命史》的全部文稿。他将这本巨着的底稿全部托付给自己最信赖的朋友米尔,请米尔提出宝贵的意见,以求文稿的进一步完善。隔了几天,米尔脸色苍白、上气不接下气地跑来,万般无奈地向卡莱尔说出一个悲惨的消息:《法国大革命史》的底稿,除了少数几张散页外,已经全被他家里的女佣当做废纸,丢进火炉里烧为灰烬了。卡莱尔在突如其来的打击面前异常沮丧。当初他每写完一章,便随手把原来的笔记、草稿撕得粉碎。他呕心沥血撰写的这部《法国大革命史》,竟没有留下任何可以挽回的记录。但是,卡莱尔还是重新振作起来。他平静地说:“这一切就像我把笔记簿拿给小学老师批改时,老师对我我说:‘不行!孩子,你一定要写得更些!’”卡莱尔又买了一大沓稿纸,从头开始了又一次呕心沥血的写作。我们现在读到的《法国大革命史》,便是卡莱尔第二次写作的成果。信念根植于血液,信念的旗帜永远鲜红,信念是一种精神力量,是一个人、一个国家、一个社会站立起来并迈步向前的精神支柱。艰难困苦,玉汝于成。“挫折”成了砥砺人们意志的磨刀石,我们应当做一位生命的“强者”,在“挫折”面前,坚强不屈,扼住命运的咽喉,战胜挫折,阳光灿烂,从而造就辉煌灿烂的人生!

Shelley's Poetry PERCY BYSSHE SHELLEY "Ozymandias" Summary The speaker recalls having met a traveler "from an antique land," who told him a story about the ruins of a statue in the desert of his native country. Two vast legs of stone stand without a body, and near them a massive, crumbling stone head lies "half sunk" in the sand. The traveler told the speaker that the frown and "sneer of cold command" on the statue's face indicate that the sculptor understood well the passions of the statue's subject, a man who sneered with contempt for those weaker than himself, yet fed his people because of something in his heart ("The hand that mocked them and the heart that fed"). On the pedestal of the statue appear the words: "My name is Ozymandias, king of kings: / Look on my works, ye Mighty, and despair!" But around the decaying ruin of the statue, nothing remains, only the "lone and level sands," which stretch out around it, far away. Form "Ozymandias" is a sonnet, a fourteen-line poem metered in iambic pentameter. The rhyme scheme is somewhat unusual for a sonnet of this era; it does not fit a conventional Petrarchan pattern, but instead interlinks the octave (a term for the first eight lines of a sonnet) with the sestet (a term for the last six lines), by gradually replacing old rhymes with new ones in the form ABABACDCEDEFEF. Commentary This sonnet from 1817 is probably Shelley's most famous and most anthologized poem--which is somewhat strange, considering that it is in many ways an atypical poem for Shelley, and that it touches little upon the most important themes in his oeuvre at large (beauty, expression, love, imagination). Still, "Ozymandias" is a masterful sonnet. Essentially it is devoted to a single metaphor: the shattered, ruined statue in the desert wasteland, with its arrogant, passionate face and monomaniacal inscription ("Look on my works, ye Mighty, and despair!"). The once-great king's proud boast has been ironically disproved; Ozymandias's works have crumbled and disappeared, his civilization is gone, all has been turned to dust by the impersonal, indiscriminate, destructive power of history. The ruined statue is now merely a monument to one man's hubris, and a powerful statement about the insignificance of human beings to the passage of time. Ozymandias is first and foremost a metaphor for the ephemeral nature of political power, and in that sense the poem is Shelley's most outstanding political sonnet, trading the specific rage of a poem like "England in 1819" for the crushing impersonal metaphor of the statue. But Ozymandias symbolizes not only political power--the statue can be a metaphor for the pride and hubris of all of humanity, in any of its manifestations. It is significant that all that remains of Ozymandias is a work of art and a group of words; as Shakespeare does in the sonnets, Shelley demonstrates that art and language long outlast the other legacies of power. Of course, it is Shelley's brilliant poetic rendering of the story, and not the subject of the story itself, which makes the poem so memorable. Framing the sonnet as a story told to the speaker by "a traveller from an antique land" enables Shelley to add another level of obscurity to Ozymandias's position with regard to the reader--rather than seeing the statue with our own eyes, so to speak, we hear about it from someone who heard about it from someone who has seen it. Thus the ancient king is rendered even less commanding; the distancing of the narrative serves to undermine his power over us just as completely as has the passage of time. Shelley's description of the statue works to reconstruct, gradually, the figure of the "king of kings": first we see merely the "shattered visage," then the face itself, with its "frown / And wrinkled lip and sneer of cold command"; then we are introduced to the figure of the sculptor, and are able to imagine the living man sculpting the living king, whose face wore the expression of the passions now inferable; then we are introduced to the king's people in the line, "the hand that mocked them and the heart that fed." The kingdom is now imaginatively complete, and we are introduced to the extraordinary, prideful boast of the king: "Look on my works, ye Mighty, and despair!" With that, the poet demolishes our imaginary picture of the king, and interposes centuries of ruin between it and us: "'Look on my works, ye Mighty, and despair!' / Nothing beside remains. Round the decay / Of that colossal wreck, boundless and bare, / The lone and level sands stretch far away." Shelley's PoetryPERCY BYSSHE SHELLEY "Ode to the West Wind" Summary The speaker invokes the "wild West Wind" of autumn, which scatters the dead leaves and spreads seeds so that they may be nurtured by the spring, and asks that the wind, a "destroyer and preserver," hear him. The speaker calls the wind the "dirge / Of the dying year," and describes how it stirs up violent storms, and again implores it to hear him. The speaker says that the wind stirs the Mediterranean from "his summer dreams," and cleaves the Atlantic into choppy chasms, making the "sapless foliage" of the ocean tremble, and asks for a third time that it hear him. The speaker says that if he were a dead leaf that the wind could bear, or a cloud it could carry, or a wave it could push, or even if he were, as a boy, "the comrade" of the wind's "wandering over heaven," then he would never have needed to pray to the wind and invoke its powers. He pleads with the wind to lift him "as a wave, a leaf, a cloud!"--for though he is like the wind at heart, untamable and proud--he is now chained and bowed with the weight of his hours upon the earth. The speaker asks the wind to "make me thy lyre," to be his own Spirit, and to drive his thoughts across the universe, "like withered leaves, to quicken a new birth." He asks the wind, by the incantation of this verse, to scatter his words among mankind, to be the "trumpet of a prophecy." Speaking both in regard to the season and in regard to the effect upon mankind that he hopes his words to have, the speaker asks: "If winter comes, can spring be far behind?" Form Each of the seven parts of "Ode to the West Wind" contains five stanzas--four three-line stanzas and a two-line couplet, all metered in iambic pentameter. The rhyme scheme in each part follows a pattern known as terza rima, the three-line rhyme scheme employed by Dante in his Divine Comedy. In the three-line terza rima stanza, the first and third lines rhyme, and the middle line does not; then the end sound of that middle line is employed as the rhyme for the first and third lines in the next stanza. The final couplet rhymes with the middle line of the last three-line stanza. Thus each of the seven parts of "Ode to the West Wind" follows this scheme: ABA BCB CDC DED EE. Commentary The wispy, fluid terza rima of "Ode to the West Wind" finds Shelley taking a long thematic leap beyond the scope of "Hymn to Intellectual Beauty," and incorporating his own art into his meditation on beauty and the natural world. Shelley invokes the wind magically, describing its power and its role as both "destroyer and preserver," and asks the wind to sweep him out of his torpor "as a wave, a leaf, a cloud!" In the fifth section, the poet then takes a remarkable turn, transforming the wind into a metaphor for his own art, the expressive capacity that drives "dead thoughts" like "withered leaves" over the universe, to "quicken a new birth"--that is, to quicken the coming of the spring. Here the spring season is a metaphor for a "spring" of human consciousness, imagination, liberty, or morality--all the things Shelley hoped his art could help to bring about in the human mind. Shelley asks the wind to be his spirit, and in the same movement he makes it his metaphorical spirit, his poetic faculty, which will play him like a musical instrument, the way the wind strums the leaves of the trees. The thematic implication is significant: whereas the older generation of Romantic poets viewed nature as a source of truth and authentic experience, the younger generation largely viewed nature as a source of beauty and aesthetic experience. In this poem, Shelley explicitly links nature with art by finding powerful natural metaphors with which to express his ideas about the power, import, quality, and ultimate effect of aesthetic expression.

《雪莱政治论文选》([英]雪莱)电子书网盘下载免费在线阅读

链接:

书名:雪莱政治论文选

作者:[英]雪莱

译者:杨熙龄

豆瓣评分:

出版社:商务印书馆

出版年份:1981-4

页数:182

内容简介:

作者雪莱(1792一1822)是世界闻名的诗人,也是一位激进的思想家。过去在国内只介绍过他的诗作,末翻译过足以代表他的社会政治思想的论文和散文。本书收集了他的九篇文章和八篇诗,反映了他反对封建暴政、反对宗教迷信和同情劳苦人民的政治态度和思想感情。

作者简介:

雪莱 Shelley,Percy Bysshe

1792~1822

英国诗人 。 1792 年8月4日生于英格兰萨塞克斯郡霍舍姆附近的菲尔德庄园,1822年7月8日卒于意大利斯佩西亚海湾。

生平

出身于贵族家庭,与父辈格格不入。在伊顿公学就读期间,其不屈不挠的个性和对这所贵族学校陈规陋习的蔑视与反抗造成他与周围环境的巨大抵触。雪莱对自然科学感兴趣,并热衷于阅读法国启蒙主义思想家伏尔泰、卢梭等人的著作,尤其深受同时代英国哲学家威廉·戈德温的《社会正义论》一书的影响。1810年10月进入牛津大学,半年后,因与好友杰佛逊·霍格印发《无神论的必然性》小册子并拒绝回答校方向他们提出的问题而被开除。为此也与父亲决裂,失去经济来源。后来,结识了在女子学校就读的16岁少女哈丽雅 特·韦斯特布鲁克 ,二人私奔到苏格兰的爱丁堡 , 在那里结婚 。婚后一起到湖区的凯锡克居住 , 并结识了骚塞。后又与戈德温通信并结识 。1812 ~1813年间 ,雪莱与妻子到爱尔兰游历,以充满热情的实际行动投入到加快天主教徒解放、改善爱尔兰穷人命运的计划中,曾亲自散发由他撰写的《告爱尔兰同胞书》。然而这一充满空想色彩的社会改革计划最后以失败告终。1813年,雪莱完成长诗《麦布女王》,展现他对现实社会的认识和对自由平等的理想社会的憧憬。

1814 年 7月雪莱与 妻子哈 丽雅特的关 系因破裂而分手。后与戈德温的女儿玛丽·沃斯登克拉夫特·戈德温结合,二人先到了法国,不久因经济窘困回国。1915年1月 ,雪莱承祖父遗嘱,得到每年1000英镑的年金。1815年8月,完成抒情长诗《阿拉斯特,或孤独的精神》。1816年5月,前往瑞士,在那里与拜伦结识并建立亲密友谊。还结识另一好友利·亨特。前妻哈丽雅特投水自杀的消息,最高法院判决剥夺他与哈丽雅特所生子女的教养权一事,更使他的精神受到严重打击 。1817年2月 ,经亨特介绍与济慈会面。同年完成长诗《伊斯兰起义》 。1818年4月 ,与玛丽和克莱尔一起前往意大利定居。在此后的4年里,创作了一系列不朽的杰作。

创作

雪莱的早期作品深受哥特式文学作家如刘易斯等人的影响。第一部引人注目的作品是童话诗《麦布女王 》,展示人类社会悲惨的过去、可怕的现在和乌托邦式自由平等的未来。长诗《阿拉斯特,或孤独的精神》、《伊斯兰起义》和对话诗《朱利安与马达罗》等确立了雪莱的创作风格。写于1819年的5幕诗剧《钦契一家》,以 16世纪罗马贵族钦契奸污自己的女儿后被女儿杀死的史实为情节基础,表现压迫与复仇、罪恶与正义的激烈冲突,发扬了莎士比亚戏剧的优秀传统。同一时期创作的抒情诗剧 《解放了的普罗米修斯》是他最优秀的作品之一,它以古希腊神话为素材,创造性地再现了英雄普罗米修斯为人类窃取天上火种、传授技艺而遭主神宙斯迫害的故事,表达了诗人想象中的革命哲学,被公认为浪漫主义文学的代表作之一。1819年,雪莱还写了最著名的诗篇《西风颂》,以及长诗《暴政的假面游行》和《阿特拉斯的女巫》、《云》、《致云雀》等脍炙人口的抒情诗。在生命的最后两年里,他还创作了悼念济慈的著名哀歌《阿多尼斯》、讴歌理想美的抒情诗《灵中之灵》和受希腊人民争取独立斗争的激发而写的抒情诗剧《希腊》等。因去世而未完成的意大利三环韵体长诗《生命的胜利》在一定意义上否定了他以前的创作,是诗人诗艺发展的新开端。

雪莱用散文写作的《为诗辩护》(亦即《诗辩》)是一部文论,作者不同意他的朋友皮科克在《诗的四个时代》中提出的诗是一种过时艺术的观点,他肯定诗人的社会作用 ,肯定同时代诗人的历史贡献及进步的历史观点。此文不仅以其分析的透辟和语言的优美为人所称道,而且其深刻的思想内涵至今仍具有现实意义。

穆塞莱斯的研究论文

玛依努尔的思念原唱是沐阳逸风。《玛依努尔的思念》作词,碧云天。作曲,山水牧歌。首唱,沐阳逸风。多情的星星闪啊闪,闪烁着玛依努尔的思念。心中的他参军守边关,只有月光夜夜映窗前。玛依努尔,一个清爽纯净的维吾尔族姑娘名字,维语译为皎洁的月亮。艾德莱斯为新疆特有的一种丝绸,质地柔软、美观华丽,穆塞莱斯是维吾尔族人自己酿造的价值很高的熟发酵酒。今生有缘,碰撞出爱情火花的两个人,相隔两地,思念重重。思念是温馨的回味,是心底柔软的幸福,是千山万水隔不断的期盼,如清辉的月光般夜夜旖旎缠绵,这是一首爱情的颂歌,美丽的姑娘玛依努尔思念着参军的恋人,无怨无悔的守候在家乡。

“慕萨莱思”是极富传统维吾尔族民族特色的饮品,被视作古代西域葡萄酒的“活化石”。它是当地维吾尔族人酿造的一种葡萄酒类的天然果汁,与现代工艺酿造的葡萄酒不同,慕萨莱思的颜色有些暗淡、混浊,口感质朴、醇厚。酿造穆塞莱斯时,需加入乳鸽血、鹿茸、枸杞、藏红花、肉苁蓉等药材。经过医药人员多年的研究证实,慕萨莱思含有人体所需的氨基酸、维生素、葡萄糖、铁、硒等多种营养成分,具有活血化淤、降血脂、开胃、补肾、抗衰老等多种保健作用。阿瓦提县辖区古时候归龟兹国所属,也是神秘刀郎部落的居住地,刀郎人酿造慕萨莱思的历史十分久远。以阿瓦提红葡萄为原料,配以鹿茸、枸杞、藏红花、肉苁蓉、玫瑰花、锁阳、丁香等,经压榨、煮沸、发酵等工序酿制而成的慕萨莱思,富含人体所需的十八种氨基酸,十多种微量元素及多种维生素,所含槲皮素、芦丁、儿茶素等有机成分均高于其他同类产品,能安神补脑、改善睡眠、护肾保肝、活血化淤、温经祛寒、降血脂、降血压、养胃、抗氧化、抗衰老、滋阴壮阳,对腰酸腿疼、肾虚、关节炎、体力虚弱、胃寒、手足凉、出虚汗等病症有一定的功效,当地维吾尔族群众将其称作“多拉”,汉语意为“药酒、保健酒”。阿瓦提县地处多浪文化的中心地带,几乎家家沿用传统方法酿制慕萨莱思。酿造人把自己的生命气质和个性融入古老神秘的慕萨莱思,不同的人酿制出的慕萨莱思也不尽相同,每个人的酿制手艺和酿制品味都是独一无二。进入新疆首批自治区级非物质文化遗产名录的慕萨莱思,承载着深厚的多浪文化。

穆塞莱斯是西域最古老的葡萄酒。唐人诗句“葡萄美酒夜光杯,欲饮瑟琶马上催。”中的“葡萄美酒”指的就是穆塞莱斯,高昌王朝向唐朝廷进贡的“西域琼浆”就是穆塞莱斯。

阿瓦提慕萨莱思是享誉千年的葡萄酒阿瓦提慕萨莱思是西域流传千年,最古老,最具有市场潜力的葡萄饮品,是保健品中极品,它 以阿瓦提红葡萄为原料,配以鹿茸、枸杞、藏红花、肉苁蓉、玫瑰花、锁阳、丁香等,经压榨、煮沸、发酵等工序酿制而成的。慕萨莱思,富含人体所需的十八种氨基酸,十多种微量元素及多种维生素,所含槲皮素、芦丁、儿茶素等有机成分均高于其他同类产品。慕萨莱思能安神补脑、改善睡眠、护肾保肝、活血化淤、温经祛寒、降血脂、降血压、养胃、抗氧化、抗衰老、滋阴壮阳,对腰酸腿疼、肾虚、关节炎、体力虚弱、胃寒、手足凉、出虚汗等病症有一定的功效。慕萨莱思有很高的保健价值,它内含槲皮素、芦丁、儿茶素等有机成分,能激活身体机能,强身健体,延缓衰老。如今的刀郎人中,百岁老人数不胜数,长期饮用慕萨莱思是他们长寿的秘诀,它鲜“活”的功效赋予了生命的活力。迁入小河流域的刀郎人继承了慕萨莱思葡萄酒的秘酿工艺,现代人称做慕萨莱思,阿瓦提刀郎慕萨莱思独特的功效,令维吾尔族所喜爱。在百岁之乡阿瓦提,慕萨莱思产生过很多神奇的疗效。当地年轻人入洞房前,喜欢喝上几杯,神奇土酿使新人龙精虎猛,情绻倍增。当地妇女经常喝上半碗,在奇寒刺骨的雪水中洗刷,手脚却发暖,很少有关节炎。美酒也使当地有着“维吾尔姑娘一只花”美誉。当地是世界三大长寿之乡之一,鹤发童颜的百岁老人比比皆是,甚至80岁还有生育能力。

格莱美研究论文

计算机:图灵(Turing)奖”是美国计算机协会(ACM,Association for Computer Machinery)干 1966年设立的,专门奖励那些对计算机科学研究与推动计算机技术发展有卓越贡献的杰出科学家。设立的初衷是因为计算机技术的飞速发展,尤其到20世纪60年代,其已成为一个独立的有影响的学科,信息产业亦逐步形成,但在这一产业中却一直没有一项类似“诺贝尔”、“普利策”等的奖项来促进该学科的进一步发展,为了弥补这一缺陷,于是“图灵”奖便应运而生,它被公认为计算机界的“诺贝尔”奖。 体育:劳伦斯在拉丁语中意思是桂冠,世界体坛胜利的象征。一年一度的劳伦斯世界体育大奖是唯一全球性的体育颁奖仪式,对世界上最杰出的男女运动员在各个领域所达到的运动成就予以奖励。每个奖项的得主将获得一个由 Cartier精心制造的劳伦斯雕像。五大洲的人们聚在一起发扬体育的真谛,这被刻在雕像的底座上。雕像高30厘米,重千克。每个雕像含有670克坚固的白银和650克黄金。音乐: 拉丁格莱美奖是一个涵盖多种音乐形式的全球性奖项。第六届拉丁格莱美将在美国东部时间2005年11月3日晚间在洛杉矶的神殿礼堂(Shrine Auditorium)举办,期间将颁出奖项43类,并将在拉丁格莱美制定的电台和网络上进行长达三个小时的直播。 护士:南丁格尔奖是国际医学护理界的最高荣誉奖,这一奖励是在1912年举行的第九届国际红十字大会上设立的。每两年颁发一次,每次最多颁发50枚奖章,奖给在护理学和护理工作中作出杰出贡献的人士,包括以身殉职的护士,表彰他们在战时或平时为伤、病、残疾人员忘我服务的献身精神。 新闻:普利策新闻奖。1917年根据美国报业巨头约瑟夫·普利策(Joseph Pulitzer)的遗愿设立,20世纪七八十年代已经发展成为美国新闻界的一项最高荣誉奖,现在,不断完善的评选制度已使普利策奖被视为全球性的一个奖项。普利策奖在每年的春季,由哥伦比亚大学的普利策奖评选委员会的14名会员评定,5月由哥伦比亚大学校长正式颁发。数学:菲尔茨奖。菲尔茨奖于1932年在第九届国际数学家大会上设立,1936年首次颁奖,被认为是国际数学界的诺贝尔奖,是数学家的最高荣誉。该奖以加拿大数学家约翰·菲尔茨的名字命名,授予取得杰出成就的40岁以下的数学家。该奖每4年颁发一次,每次获奖者不超过4人,每人可获得一枚纯金制成的奖章和一笔奖金。奖章上刻有希腊数学家阿基米德的头像,并用拉丁文镌刻“超越人类极限,做宇宙主人”的格言。工业设计:iF DesignAward,简称“iF”,创立于1954年,已经被国际公认为当代工业设计领域中的 “金像奖”!该奖是由德国历史最悠久的工业设计--汉诺威工业设计论坛(iF Industrie Forum Design)每年定期举办的。能获得iF认证的产品, 意味着是杰出设计的产品。iF奖已经成为行销全球的保 证书。该奖每年从获得iF认证产品中在经选出金质奖约25名,银质奖约50名。iF拥 有一个常设性展示馆座落于德国汉诺威国际展览场(也就是主办全球最大计算机展 —CEBIT的展览场)得奖厂商在该展场将享有为期7个月之展出机会。物理、化学、生理学、医学、文学、和平:诺贝尔奖

目前看还没机会

一个是奖项,一个是博物馆格莱美奖,是由美国国家科学院录音艺术与科学学院在美国主办的音乐类奖项,创办于1958年。格莱美奖与电影类的奥斯卡金像奖、电视类的艾美奖、戏剧类的托尼奖共称为美国年度四大娱乐奖项。格莱美博物馆,馆中展放着各种与格莱美奖有关的展品,记录音乐从被创造,到被制造,被消费的一段历史。步入展馆,你可以了解多达160种风格音乐的概况;查阅50年来格莱美奖的经典照片和影像;博物馆是征集、典藏、陈列和研究代表自然和人类文化遗产的实物的场所,并对那些有科学性、历史性或者艺术价值的物品进行分类,为公众提供知识、教育和欣赏的文化教育的机构、建筑物、地点或者社会公共机构。

格莱美奖大多是英文歌曲吧,到现今,中国在格莱美奖提名的只有张靓颖的什么荷塘吧(就我知道的而言啊)

莱芜方言的词缀研究论文

因受邻近地区影响较重,北部、东北部边缘地带接近博山、章丘,西部、西南部边缘地带接近泰安,惟中部、南部及西北部、东南部是比较标准的莱芜方言。

中文名:莱芜方言

声母:与普通话差异较大

韵母:莱芜话与普通话差异较大

音韵:莱芜话比较呆板,不如普通话柔和

莱芜方言属于冀鲁官话,冀鲁官话普遍存在于河北省南部地区以及山东省西部地区。莱芜位于山东省中部地区,莱芜方言一方面受冀鲁官话的影响比较大,另一方面又在长期的使用中形成了自己特点。“子”在莱芜方言中的用法有着比较强的代表性。本文就“子”在莱芜方言中的用法以及其在普通话用法中的差异方面进行了分析和描述。在莱芜方言中,“子”做为名词后缀与普通话中的用法基本一致,但是在相关词的组成上却有不同之处,“子”缀存在于莱芜方言中,而不存在于普通话中,方言与普通话拥有同样的词根。

莱芜话 现代汉语渣豆腐——小豆腐糊豆——粥包子——水饺汤——面条饽饽——煎饼汗溜子——汗衫裤衩子——短裤棒槌子——玉米黍秫——高粱地蛋——马铃薯干粮——馒头脚丫子——脚拨拉盖、格拉拜——膝盖疤拉——伤痕啊——娘爹、爷、大——爸爸亲亲——亲戚当家的——丈夫家里——妻子伙计——长工二指先生——阴阳先生把棍子——木棍八股的、啥子的——什么的营生——东西皮寒——疟疾症瘊——疾病、毛病巴巴——鸭子花子——猫马虎——狼长虫—蛇舌出溜子——蜥蜴家雀子、小虫子——麻雀咬咬——小虫鲁子壶——茶壶簸篮子——箩筐棉条——被里、被面、床单老鸹——乌鸦滴滴水——燕雀长尾(yì)巴郎——灰喜雀檐片户子——蝙蝠疤拉油——蜗牛狗黑子——熊鹁鸽(ɡuō)——鸽子梢钱子——蝉肉蛋——蝉的幼虫野鹊(qiáo)——喜鹊豆枕——枕头哈拉油——角落窝不得——矮地方屋当门——屋内地面客(kei)——客人隆过——空闲朝巴——傻半吊子——不聪明憎么——这么结拉巴——口吃这一么子——这段时间姜才——刚才一泮子——小段时间山石友——蝗虫成虫咬蝈(guāi)——蝈蝈嘎渣——糊在锅底的食物、痂嘎巴——污垢嘎拉——圆圈绿珠——碌碡布袋——口袋魃子——冰雹窝梅——地方当中——中间崖头——陡坡骨蝼——跤打盹——困年时——去年过年——明年今门——今天夜来——昨天早寝起来——早晨头晌午——上午晌午——中午过晌午——下午后上——晚上悠千——秋千干渴——渴耳巴子、瓜子——巴掌饥荒——债务生术——锈仨——三个五啊——五个七也——七个九哦——九个爆仗——鞭炮茅斯栏——厕所俩——两个四阿——四个六哦——六个八呀——八个十阿——十个 莱芜话 现代话掎菜——夹菜困觉——睡觉抓地——刨地葬弄——损伤尬拉——围割(ɡā)肉——买肉打盹——瞌睡耪地——锄地骑拉——骑毛付——迁就愉付——安慰、打发、应付哈拉——含化过睬——看见扒水、打澎澎——游泳翻腚瓜——前滚翻把骨蝼——摔跤过家玩——游戏打秧玩——闹玩查伙——调查、结合、联合捂弄——凑付、欺瞄划、照伙、眯量——用眼粗略估计趣拉——用脚擦掉瞭瞭——看看澡洗——洗澡打出溜——滑冰打螃连——侧滚翻竖zhei zhei——倒立藏捂眼——捉迷藏格登——单腿跳跃古捣、捣古、古精、捂悠、搓悠——弄咋呼、喊登、吆嚄—呼喊吃口子——喂奶扎扎——走走鼓堆——蹲下歇思——休息作蒯——闯乱子够巴——巴结掐亏、除祸——暗算告讼——背后言人吵伙、呲答——训斥猜摩——揣摩敲——打收收——藏起来杯开——掰开照应——服侍、注意挨伙——靠拢合摸——计算招呼到、谋量到——准备着(威胁、警告)打信——寄信打油——买油窜圈——逃跑扎裹——打扮、治疗喃——吞划拉——写、数算倒登——搬登刷过、敛伙——凑集不搁少的——舍不得铩开——锯开闻福——享福崴(wái)伙、移崴——拖延时间存喃——忍耐不松欢——生病擦钱——物价下跌对伙——寻找坠鞋——修鞋别耳他——别理他使作——耍脾气加枉——冤枉、诬陷扒瞎话——说谎涨钱——物价上涨 莱芜话 现代汉语好生——小心、注意炸杀——松散扎里不呆——不安分迷糊——不清楚、迷路虚拢——不实愚磨——腻歪、磨蹭稀打拉松、稀松了了——很少魔道——装神弄鬼、神志不清旺相——壮实烦恶(wù)——讨厌皮——顽皮不济——不好意思促狭——毒辣大马哈——满不在乎局局溜溜——局促不安炸尸舞掌、猴毛哆嗦——举动轻佻啁声不拉气——说话尖刻喜下下的、笑眯乎乎——笑容满面疤拉留什——不平整、不漂亮样发——漂亮急戚——煞煎高低——说什么眼生——生疏凋残、疵毛——不好曰嚼——啰嗦屁臭瓜淡——荒诞无稽狂气——轻佻戏而玩之——不当回事百木留什——说不上怎么才好难为——作难佯包——忘乎所以夹挤、夹忸、嘎古、私粘、厌恶(wù)人、小趋斑见——小气邪二古董、邪古——执拗得劲——合适饥困——饿胡啰啰——胡诌瘆头皮—很害怕阿咂——窝囊龌苏——隐痛、心情不舒畅白搭——没用怨不的——怪不得烧包、佯晕——得意忘形拐古——心眼多瓦古——委屈安稳——老实愉发——舒服离把——外行、过分二乎——害怕虚惊——怕憋鼓——赌气、不痛快咋的——要紧胡闹腾、胡作登、胡打秧、胡鼓精——乱来抠(kóu)——厉害、不好惹丧——态度粗暴、言行蛮横歪歪到——歪焦头麻花——焦虑、焦急花花黎黎——花花绿绿稀里懈晃——不稳重装么、做(zòu) 势——装腔作势客——漂亮挤(jì)束——紧凑小头狭脸——样子不大方焦——急躁、暴躁弯弯到——弯邪立到——斜叶奄——蔫慌毛失琐——慌慌张张花里胡哨——五彩缤纷一大下子、一下伙子——很多卤笨——笨拙布土降天——尘土飞扬利争——利落大样——大方、潇洒 莱芜话 现代汉语甭家——不用值格——仗义草鸡——耍赖好歹的——好不容易这户的——这样的余缝——余地噱(xǔe)人——人、诓人得门——入门争(白……)——很(白……)怪(饥困……)——很(饥困)瞎——浪费、失败忙伙——忙榜扒不离十——八九不离十正格的——真的当不住——也许这么等——这样吧好不歹——好容易不捣古、不罗罗——不愿干莫不zhěi——猛然济他(你、我)——由他(你、我)乔(打盹……)——很(打盹……)(累的……)慌——(累的……)很差不离、大扒——差不多一么、一行——一面一旦——时间还没到就……这才——时间已经过才……[NextPage]

境内语音声调与普通话略有差异。普通话的阴平声境内多读去声、入声或上声,如“飞机”;普通话的阳平声境内多读阴平声,如“人民”;普通话的上声境内多读阴平声,如“手表”;普通话的去声境内读法略同,如“社会”。大致以下图比较(实箭线表示普通话音调,虚箭线表示莱芜音调):阴平声:如飞机 阳平声:如人民 54321 54321 54321 54321 上声:如手表 去声:如社会 54321 54321 54321 54321 部分字的声母莱芜话与普通话差异较大,主要的有:〈1〉有些字莱芜话以1作声母,普通话以r作声母。莱芜 例 字 普通话lu 如汝儒乳入辱褥 ruluo 若弱 ruolui 蕊锐 ruiluɑn 软 ruɑnlonɡ 荣绒融茸容溶熔冗 ronɡ〈2〉有些字莱芜话以nɡ作声母,普通话没有声母。莱芜 例 字 普通话nɡɑn 安鞍庵俺按案暗岸 ɑnnɡɑi 哀唉艾蔼爱哎碍 ɑinɡei 欸 einɡao 熬袄奥澳懊傲 ɑonɡou 呕欧殴偶沤 ounɡen 恩 ennɡɑnɡ 肮昂 ɑnɡnɡenɡ 鞥 enɡ〈3〉以j、q、x作声母的字,境内一部分读作尖音,常见的有:ji 迹迹绩积唧疾蒺嫉脊瘠籍楫辑集即济挤荠祭稷鲫际jiɑn 煎尖剪翦箭渐间践贱溅剑jiɑnɡ 将浆蒋奖桨酱jiɑo 椒焦蕉礁jie 节疖接截捷睫婕姐褯借jin 津尽进晋缙烬荩jinɡ 旌精菁睛晶井净静靖婧jiu 揪酒就ju 聚jue 爵嚼绝jun 浚竣峻俊骏qi 漆戚嘁七栖妻凄齐脐砌qiɑn 签千钎仟阡前潜虔钱浅倩莤qiɑnɡ 枪戗呛戕墙蔷樯嫱抢炝qiɑo 悄憔谯蕉樵瞧悄鞘俏qie 切且妾窃qin 亲侵秦嗪寝沁qinɡ 青清蜻情晴氰请qiu 秋楸囚泅qu 蛆趋取娶趣quɑn 全痊诠荃泉que 鹊雀xi 昔惜膝西析淅锡悉蟋息熄螅夕汐矽犀樨席袭媳习洗徒玺细xiɑn 仙先鲜纤冼藓羡腺线xiɑnɡ 襄镶相湘厢箱庠详祥翔想象橡像xiɑo 肖消逍霄硝销嚣潇箫小筱笑啸xie 些楔斜写亵泻泄卸谢榭屑xin 心芯辛锌新薪信xinɡ 星惺腥猩醒省性姓xiu 羞馐休修袖岫秀锈绣xu 需须戌胥徐叙酗恤序絮绪续蓿xuɑn 宣煊喧旋漩选绚xue 薛雪xun 循旬询荀巡寻鲟殉逊巽〈4〉大部分地区sh、ch、sh,实际读音大不同于普通话中的卷舌音,用舌头的中前部与上腭摩擦发音,接近舌叶音。 r作声母时亦不卷舌,用平舌方式发出。 〈5〉境内有少数地区将声母z、c、s,读成zh、ch、sh。另外,还有部分字的读法莱芜话与普通话不同。莱芜 例 字 普通话shuo 缩所 suoqionɡ 从 conɡshui 瑞 ruilun 嫩 nenyou 牛 niuzui 堆 duizhɑ 踏 tɑzhɑ 暂 zɑnchenɡ 拯 zhenɡchɑi 踩 cɑiyi 逆 nixiɑ 洽 qiɑranɡ 酿 nianɡyinɡ 凝 ninɡzhu 触 chuxionɡ 松颂诵 sonɡxun 损笋 sunɡonɡ 翁 wenɡyue 钥 yaoqun 捆 kunqionɡ 倾 qinɡsi 厕 ceqin 浸 jinzu 咀 jucanɡ 跄 qianɡ还有部分字在一定用途上境内读法与普通话不同“着”作尾时读dao,如拿着、吃着、看着等。“死”作宾语时读she,如冻死了、吓死了、踩死了、踩死它等。“里”作尾时读nǐ,如家里、城里等。“折”作动词时读chě,如折断、使劲折等。 部分字的韵母莱芜话与普通话差异较大。〈1〉i、u、ü 境内以i作韵母的字,普通话以ei作韵母。莱芜 例 字 普通话Bi 卑 beixu 俗肃宿 suju 足 zumu 牟谋某 mounu 农 nonɡ〈2〉ɑ 有些字的韵母境内读a,普通话读e。莱芜 例 字 普通话shɑ 蛇 shehɑ 喝 heɡɑ 疙割 ɡekɑ 磕 ke〈3〉e、o、uo 境内将e与uo相混,部分以uo作韵母的字,普通话以e、ɑo作韵母。莱芜 例 字 普通话wo 鹅讹蛾额愕萼鄂饿恶 eɡuo 哥歌戈个各阁搁 ɡekuo 苛柯科蝌棵咳可渴课 hɑohuo 何荷河禾和合赫盒阖贺褐 hehuo 郝 haotuo 特 teshuo 勺芍 shaozuo 凿 zao〈4〉ie、üe 有些字境内以iɑi作韵母,普通话以ie作韵母;有些字境内以uo作韵母,普通话以üe或iɑo作韵母。莱芜 例 字 普通话jiai 阶皆街解介芥疥界戒届 jiexiai 鞋懈械蟹 xieyou 药岳悦阅越粤月钥 yue(yɑo)juo 橛决诀倔掘崛撅镢觉脚角 jue(jiɑo)quo 缺瘸却确榷 quexuo 薛靴学雪削穴 xue(xiɑo)luo 略掠 lue〈5〉ɑ¡、uɑ¡ 有些字境内读yɑi,普通话读ɑi;境内与uɑi相拼,普通话与uo相拼。莱芜 例 字 普通话yɑi 挨埃矮隘 ɑihuɑi 获 huo〈6〉ei、ui 有些字境内d、ɡ、k与ei相拼,普通话与e或ɑi、i、o相拼,只有“供给”和“一定得去”中的“给”和“得”读法例外。莱芜 例 字 普通话Dei 得德 deKei 克刻客 keɡei 革格隔 ɡezhei 责泽择 zezhei 摘翟宅窄 zhɑichei 册策厕侧测恻拆 ce(chɑi)shei 色啬涩 seshei 色(落色) se(或shai)bei 笔彼 bibei 白掰柏百 bɑipei 魄迫粕 popei 拍 pɑimei 墨默脉陌 momei 麦脉迈 mɑi有些字境内ɡ、h、l与ui相拼,普通话与uo或ei相拼。莱芜 例 字 普通话ɡui 国 ɡuohui 或惑会(儿) huo(或huir)lui 勒雷镭垒泪类肋累 lei〈7〉ɑo、iɑo 有的字境内以ɑo、iɑo作韵母,普通话以ou、e作韵母。莱芜 例 字 普通话fɑo 否 fouliɑo 了(放学了) le〈8〉en、enɡ、onɡ 有些字境内以en、enɡ作韵母,普通话以un、enɡ或onɡ作韵母。莱芜 例 字 普通话Len 囵 lunhonɡ 横 henɡ〈9〉er境内读ler。如儿而耳饵尔二。还有些字,在一部分用途上境内读法与普通话不同。“的”、“得”、“地”作副词时读di,“的”作尾词时读die,如快到的、你的等。“去”作尾词时读qi,如过去、家去等。“吧”作尾词时读be”,如吃吧、睡吧等。“生”有时读shen,如生炉子、生火等。“尾”有时读yi,如马尾、猪尾巴等。“讯”、“汛”、“迅”,读xin。“做”读zou。“涯”、“崖”读yɑi。 莱芜话比较呆板,不如普通话柔和。〈1〉韵母是ɑn的字,境内读儿化韵时读成ɑi。例字 莱芜话 普通话(三角)板儿 bai banr(靠)边儿 biai bianr(小)盘儿 pai panr(摆)摊儿 tai tanr(过)年儿 niai nianr(洗)脸儿 liai lianr(快)点儿 diai dianr(慢)慢儿 mai manr(圆)圈儿 quai quanr(小)山儿 shai shanr(小)碗儿 wai wanr(出点)汗儿 hai hanr(钢笔)尖儿 jiai jianr(烟袋)杆儿 gai ganr(小心)眼儿 yai yanr〈2〉韵母是en的字,境内读儿化韵时读成ei。例字 莱芜话 普通话(小)本儿 bei benr(小)村儿 cui cunr(背)心儿 xiei xinr(没有)准儿 zhui zhunr(花生)仁儿 rei renr(什么)人儿〈3〉zhi、chi、shi、zi、ci、si,境内读儿化韵时丢掉i,把r读成ei。例字 莱芜话 普通话(小)侄儿 zhei zhir(小)事儿 shei shir(鸡)子儿 zei zir(肉)丝儿 sei sir〈4〉b、p、m、d、t、n、j、q、x与韵母i相拼的音节和音节ri读儿化韵时,境内把r读成ei。例字 莱芜话 普通话(罐子)鼻儿 biei bir(虾米)皮儿 piei pir(下盘)棋儿 qiei qir(小)米儿 miei mir(小)妮儿 niei nir(小)鸡儿 jiei jir〈5〉j、q与韵母ü相拼的音节和音节yu读儿化韵时,境内把r读成ei.例字 莱芜话 普通话(小)锯儿 juei jur(小)曲儿 quei qur(小)鱼儿 yuei yur〈6〉境内不习惯发卷舌音er,因而没有儿化韵,普通话读儿化韵的字,境内大部分只读原来的字音。例字 莱芜话 普通话(一)霎儿 shɑ shɑr(小)孩儿 hɑi hɑir(鞋)带儿 dɑi dɑir(茶)缸儿 ɡɑnɡ ɡɑnɡr(香)味儿 wei weir(铁)锤儿 chui chuir[NextPage]

膝盖不叫膝盖叫“各拉败子” 馒头不叫馒头叫“么么” 土块不叫土块叫“坷拉” 什么不叫什么叫“么” 关灯不叫关灯叫“闭舍灯” 白菜不叫白菜叫“北菜”、 萝卜不叫萝卜叫“箩被” 早晨不叫早晨叫“早起来” 上午不叫上午叫“头晌午” 中午不叫中午叫“晌午” 下午不叫下午叫“过午;过晌午” 晚上不叫晚上叫“后晌” 昨天不叫昨天叫“夜来” 今天不叫今天叫“即门” 明天不叫明天叫“明儿里” 挺好不说挺好叫“楞好” 高兴不叫高兴叫“自儿” 儿化韵特重 拖鞋不叫拖鞋叫“拖拉板儿” 也来轰航,安曲完去来,不市得为地,柴了以革酿美第决,壳料补第裂,特那可拉但杂安,安吗里跑,特舵按,窝里歌酿唉,镇扣!昨天晚上,俺去玩去了,不是经意的,踩了一个娘们的脚,可了不得了,她拿土垃蛋砸俺,俺麻利跑,她跺俺,我的个娘啊,真扣! 莱芜方言笑话 我曾陪某大学的一个美国留学生到莱芜农村考察农民素质。到了莱芜乡下某村,恰逢集市。我和留学生就兴致勃勃地赶集。这时看见一个老妪在路旁卖猫。留学生看到老妪把猫放在笼子里,不知道她在干什么。就上前问老太婆:“Good Morning。你衣在唉干安什恩么哦?”老太婆用莱芜方言回答:“鼓捣猫泥”(莱芜人把做买卖称为“鼓捣”,把“呢”称为“泥”。)美国留学生大惊失色。他没想到中国农村一个普通老太婆也会讲“英文”。为了表示感谢,他就拿出一瓶“农夫山泉”送给老妪做礼物。老妪再三推辞,并用方言说“俺莱芜有哦”。留学生大跌眼镜,马上感激地说“I Love You,too!” 人称代词: 我,我们,我们的=俺 你,你们,你们的=嫩 他=他(te) 时间: 夜来,夜儿,夜门,决里=昨天 今儿,几们,今个, 几没儿=今天 明个,明里,赶明儿=明天 过明,过明天——后天 清起来,=早晨 晌午,晌午头里=中午(临沂日照青岛读做"shang wen) 下晚儿=下午,傍晚 后晌,往晌,哄航,黑家=晚上 盼子=一段时间,例如:老长一盼子了(东营,临沂最常说) 一霎,一时半霎=较短时间 刚才=江末,江江磊 什么时候=脏问,多咱,多近 称谓: 小女孩=小妮,小嫚 伯父=大爷 伯母=大娘 姥姥=老娘 自己老婆的姐夫或妹夫=两桥,亮条 私生子=私孩子 客人=kei 阴阳人,阉割过的人=二椅子,二叶子 小男孩=小小子 年轻女人=闺女,归宁 动物: 壁虎=蝎虎子,蝎虎帘子,蝎虎溜子 猫头鹰=夜猫子 蛇=长虫 狼=麻虎,毛猴子 田螺=巴拉油,卜拉油,波萝油,波罗牛子,无楼牛子,蜗了牛子,旮旯油子 蛤蟆=介蛤蟆,气蛤蟆,癞蛤蟆,和睦头 螳螂-刀螂,当螂" 麻雀-家雀 乌鸦-老鸹 泥鳅=泥狗,迷狗,米了狗子,米兰够(烟台) 鹰-老雕,老老雕 蝉=节六,烧前猴,知了 母蝈蝈=叫掴,咬怪 公狗=牙狗 鸽子=鹁鸽,不鸽,布噶(这是山东最经典最统一的一种叫法) 蜥蜴=地出力子,蛇触离子(发音近似) 蜻蜓=光光听、听听 百足虫 =草鞋底 跳蚤=蛤蚤, 各? 蚤 蝙蝠=棉田呼子,绵绵呼子

雪国论文研究

伊豆的舞女: 主人公是一个二十岁的高中学生,性情孤僻。一次,在去伊豆的旅行途中,遇到一队乡村巡迥演出的艺人,并与之结伴同行。他认识了一个十四岁左右的美貌舞女,对她产生了爱慕之情。他为舞女迷人的姿色所吸引,甚至还产生过占有她的邪念。但他不愿这种无瑕的美受到沾污和损害。一方面。他为自己难以抑制的冲动而苦恼,更为少女夜晚可能受到侮辱而惴惴不安。当他在男女公共浴场看到她裸露着少女纯洁的肉体,欢叫着朝他迎面跑来时,从那天真无瑕的神态中,感到了无限的宽慰。舞女也对这位青年一见钟情。几天后,青年旅费耗尽,不得不和这队艺人分别了。临行前,来送他的舞女默默无言,心中有说不出的难受。船开了,舞女的身姿渐渐远去,消隐。他沮丧地躺在床上,眼泪扑簌扑簌地往下淌。雪国: 岛村虽然研究一些欧洲舞蹈,但基本上是个坐食祖产、无所事事的纨绔子弟。他从东京来到多雪的上越温泉旅馆,结识在那里出卖声色的驹子,驹子年轻貌美,不单能弹一手好三弦,还努力记日记,他们之间虽说是买卖关系,但驹子对岛村表现了比较真挚的感情;岛村则认为二人无非是露水姻缘,人生的一切均属徒劳。驹子对岛村表示理解,嘱他“一年来一次就成,带夫人来也欢迎,这样可以持久”。岛村一共来雪国3 次,同驹子厮混,驹子对他则伺候饮食,陪同游玩,二人之间狎昵猥亵无所不至。尽管这一切都按艺妓制度计时收费,但岛村追求驹子的美貌,驹子赏识岛村的大度和学识。两人之间也流露了互相爱慕之情,最后挥手而别。 岛村第二次前来雪国时,在火车上看到一位年轻貌美的姑娘,在精心照料一位患病的男青年。姑娘名叫叶子,青年名叫行男。当时,己是黄昏时分,车窗外夜幕降临在皑皑雪原之上。在这个富有诗情的衬景上,叶子的明眸不时在闪映,望去十分美丽动人。岛村凝视,不禁神驰。后来岛村得知叶子原来是驹子三弦师傅家的人,行男则是三弦师傅之子。岛村风闻三弦师傅活着的时候,曾有意叫驹子和行男订婚,驹子也是为给行男治病才当了艺妓的。但驹子对此表示否认,实际上对行男也毫无感情,甚至岛村二次离开雪国,驹子送到车站时,叶子跑来报告行男咽气,哀求驹子前去看看,驹子也未予理睬。岛村虽然欣赏叶子年轻貌美,但在第二次来雪国后的几次接触中,并未对她有爱的表示:直到在他离开雪国之前,剧场失火,发现叶子从二楼上掉下来死去,也只是略表同情而已。 总括起来。《雪国》并无较多的情节,着重表现的是在雪国那独有的地方风光中,岛村和驹子相互间的感情交流和性爱生活。

《雪国》中的虚无思想深深地渗透了日本古典文学传统,是“东方式”的虚无。尽管川康成初登文坛时,因对文坛现状不满,曾与横光利一等发起“新感觉运动”,试图以达达主义、表现主义等西方现代派手法创造一种全新的感觉世界不重视日本文学传统,曾经“企图否定它,排除它。”但川端康成在中年后,越来越发现自己对“没有经历过西方式的的悲痛和苦恼,我在日本也没有见过西方式的虚无和颓废”。他开始向传统靠拢。在创作《雪国》时,为了写这个世界不存在的美,他只能从日本传统文化中寻求创作灵感。[编辑本段]作品的历史渊源 日本文化在历史长河,以“真实”为基础,自力地生成“哀”的特殊品格,并继而形成浪漫的物哀,幽玄的空寂和风雅的困寂三者相通的传统文化精神。在物哀文学观念发展过程中,紫式部作出重大贡献,她在《源氏物语》中,从简单的感叹到复杂的感动,深化了主体感情并由理智支配文学素材,使物语的内容更加丰富充实,含赞赏亲爱、共鸣、同情、可怜、悲伤的广泛含义,而且感动的对象超出人和物,扩大为社会世相,感动具有观照性。在紫式部看来,物哀为三个层次:第一层是对人的感动,以男女恋情的哀感最为突出;第二层是对世相的感动,贯穿在对人情世态,包括天下大事的咏叹;第三层则属观照性的,它是对自然物的感动,尤其是季节带来的无常感,即对自然美的心。川端康成在《雪国》中表现出的虚无与《源式物语》中的物哀思想是一脉相承的。物哀的第一层是对人的感动。尤其是男女恋情的哀感。这在《雪国》的创作动机中表现了出来,川端康成曾说过:“《伊豆的舞女》也罢,《雪国》也罢,我都是抱着对爱情表示感谢的心情写就,这种表现,在《伊豆的舞妇》中纯朴地表现了出来,在《雪国》中则稍微深入,作了痛苦的表现。”从男女间的恋情出发来表现悲哀思想,这是日本古典文学传统。《雪国》中驹子真心爱上岛村,不能自持,岛村清楚地知道驹子迷恋上他,但他认为驹子的爱情追求甚至她的生存本身就是徒劳的,可悲的,岛村在驹子为生活而生活,为爱情而爱情这一女性悲哀的苦海是漂荡着,他的内心为苦涩所浸泡。他倾心叶子,叶子可望而不可及,这种虚无感与物哀是相通的。物哀的第二层是对世相的感动。《雪国》整部作品都是在偏僻乡村发生的,似乎与现实联系不大。但联系这部作品的创作背景发现,在川端康成创作《雪国》时,日本军国主义正进行疯狂的侵略战争,川端康成没有下面反映这场战争,而是通过虚实相生的艺术形象巧妙地表达了自己的看法。正如日本评论家岛崎秀树说:“川端康成对军国主义是消极抵抗,《雪国》便是例子。” 川端康成把现实抽象化,把虚无世界把对世相的感动贯穿在人情世相中,暗示人生徒劳。物哀的第三层观照性,它是对自然物的感动。自古以来,日本文学家以自然为友,以回时为伴,很了解自然的心,即自然的灵性。他们在自然中发现美的存在,进而创造文学的美。雪国在夜空下一片白茫茫,山上还有白花、杉树。在雪国,月色也是别有特色,“山头上罩满了月色,这是原野尽头惟一的景色,月色虽以淡淡消去,但余韵无穷,不禁使人产生冬夜寥峭的感觉。”“盈盈皓月,深深地射了进来,照亮得连驹子的耳朵的凹凸线条都清晰地浮现出来。”在这些景物描写中,浸透着岛村的主观情绪流露出淡淡的哀愁,这与物哀是相通的,物哀不是直观而是靠情绪,想象力去感受自然,在欣赏自然景物时潜藏着一种爱情的哀愁情绪留有诗韵,包含无常的哀感和无常的美感。 日本传统文化经由镰仓时代禅宗世俗化演绎出空寂幽玄,即强调从“无”的境界中发现完全的、纯粹的、可谓“无中万般有”,平安时代,闲寂与以幽玄为基调表现苦恼的更具情绪性的空寂相分离,表现出以风雅为基调,表现寂寥之情更具情调性的特征。不像物哀那样耽于悲衣与同情的感情咏叹,而是让人们不断体味其不乐的寂寥感,一种精神性的“寂”。川端康成也说:“风雅,就是发现存在的美,感受已经发现的美,创造有所感受的美。”川端康成在《雪国》中不厌其烦地描写雪夜、夕阳、甚至于叶子的死,作者都展现出“银河泻入心理”那种欣赏似的闲寂的虚无。正如川端康成喜叹引用的清少纳言在《枕草子》里的一句话:“往昔徒然空消逝”。在他眼里,终极的空虚才是真正的美的所在,而对于美,我们还需要感受。这种感受性格是川端康对于闲寂的继承与发展。 总之,川端康成是以“虚无”本来面目表现社会人生的,在《雪国》里,川端康超越了世俗道德的规范,在朦胧中展示事件,创造出一种虚幻的美,超越现实美的绝对境界。他所守望的是一片看不到颗粒的精神田野。

“穿过县境上长长的隧道,便是雪国。夜空下,大地一片莹白,火车在信号所前停下来。”在这里川端康成用几近吝啬的简洁文字,拉开了《雪国》的序幕。我们也仿佛像书中的主人公岛村,坐了一夜的火车,终于抵达了这个静寂寒冷、给人一种虚幻感觉的天地。《雪国》并没有曲折复杂的情节,也没有什么丰厚深刻的社会主题,故事写的是一位叫岛村的舞蹈艺术研究者,前后三次前往一个北国的山村,与当地一位叫驹子的艺妓及另一位萍水相逢的少女叶子之间的爱情纠葛。故事就是在这一出洁白雪国里不经意地发生、终结。据川端康成在《我在美丽的日本》中讲,日本雪乡越后就是雪国所在地,古禅僧良宽曾生活在此。因此,作为体验者的岛村,时时刻刻感受到的是“清冷寂静”:“亮光深深地射进来,铺席冰冷地显出蓝色。火车站上的灯光,因为寒冷的缘故,闪铄不停。” 主体体验者岛村在这样背景的环境中,“转染成净”,以前觉得“感冒一直纠缠不休,鼻子堵塞”。当一到雪国这清冷的环境中,“这时一下子通了气,穿到头顶心。”对“清冷寂静”的意象的多次重复,是体验主体一次生命蛰醒的象喻。这与禅宗在纷乱不己的心灵深处寻找寂静与虚无状态。从而探求生命与宇宙的本真如出一辙。诚如僧肇所言:“真般苦味者,清净如虚无。”无论是“盛夏的时候还有冷风”,还是“岛村靠着的那棵树干,是最古老的一棵”甚至“雪迹斑驳的屋项,木板是腐朽的”,川端康成都还客观外物以原本面目,这古拙淡简的景色可使“心”回到原本不迷惑的本体状态,这是造化与心灵的凝合,是心灵得以启悟的天籁状态,是禅顿悟前“落叶满空山”的真观感照。这就是川端康成文学思想的基础—禅的虚无。他曾引用喜海《明惠传》中一段西行的话来说明自己的观点:“西行法师常来晤谈,说我咏的短歌极为异乎寻常。虽是寄兴于花、杜鹃、月、雪,以及一切万物,但我大都以为这一切现象都是虚妄的。它们遮住了眼睛,充斥于两耳。然而所咏诗句不都是句句真言吗?像一道彩虹悬挂在虚空,瞬间出现五彩缤纷像。当白日空中辉照时,虚无又明亮起来了。然而虚空本来无光,也是无色可装点的。我也在这如虚空般的心上,着上种种情趣盎然的色彩,但没有留下一丝踪迹,这种诗歌就是如来的真正形体。”更确切地说,川端康成力图还原客观外物以本来面目,是“禅”这一行为的物感式的外物造化。作为主体的人类,现代文明发展已使精神领域日渐狭窄。禅在每一个人的人性中,但为俗真所蔽,必须去掉粉饰,回归到具有质感的自然喻性空间。读者只有在清冷寂静、简古淡朴的禅境中,才能达到境与神会的禅悟思考方式,在静思中作出对禅的本体的冥想神往,一步步去冰释隐于雪境深层的虚无的质感。“在镜子的底面,傍晚的景色变动着,也就是镜面和它映现的景物象双重电影画面似的流动着。上场的人物和背景是什么关系也没有的,而且人物在变幻无常的透明中,哕景在朦胧流动的薄暮中,两者融合在一起,描绘出并非这个世界的象征世界。”川端康成暗示读者:小说中上场的人物和背景并非写实,而是具有象征意义的虚无。在遥远的雪国温泉,驹子虚幻的美丽的爱情仿佛就在我们面前呈现。婀娜的驹子,一个爱读小说的,写了数十个本子日记的少女,一个对着空旷的山谷寂寞地练习三统统的艺妓,一个为治疗恩人家少爷而自愿卖身为妓的女子,一个爱上有妇之夫的顾客的情人……她的被漂白的肌肤仿佛伸手可及,这可及的还包括她每一次醉酒后的远望的疯狂,以及她对人生无比静默地顺从。当她的情人岛村说她记日记“完全是一种徒劳”,她“满不在乎地朗声回答:‘是啊!’”小说写到这里,“雪夜的宁静沁人肺腑,”这时她对人生充满豪情.然而驹子的话又使我们对已确信这种豪情产生怀疑,她说:“不论什么都不加隐瞒地如实记载下来,连自己读起来都觉得难为情哩。”是的,这是一种真正意义上的徒劳。而她生活的其他部分呢?她对于三弦的执著,只是面对的寂寞如许,虽有一些闲寂清雅,但仍难逃用“这种孤独驱散了哀愁”之嫌;她对于爱情的渴求,则更是虚空。岛村第一次来雪国觉得她“非常洁净”,而第二次到来觉得她丰满了一些,有了一些艺妓的风姿。岛村在驹子身体验到了“肉”,但并没有求到“灵”。所以当叶子要岛村好好待驹子时,岛村说“我能怎么办呢?”岛村听到驹子碰上空虚这墙的回响,在这片远离尘嚣的冰清玉洁的世界而作者又写到:“不知认知欢迎词同样地还想大声说一遍:“徒劳而已。”忽然之间,心里一片死寂,仿佛听得到寂寂雪声,这是被姑娘感应到了。……结果反而使自己觉得姑娘的存在是那么单纯真朴这是驹子的存在虚到“单纯直朴”,而又是这“单纯直朴”把驹子推到更加虚空的境界。“驹子”即使是作为艺妓花名也是蕴含着虚无观念的,据川端康成说,驹子睛名取意于中国古代蚕马神话。驹子开始居住的地方“本来是间蚕忘记你奇怪了吗?”“岛村想着驹子像蚕一样,以她透明之躯,在这居住的情形。”蚕有作茧自缚的象喻,蚕马的神话则暗示徒劳的空乏,川端康成连“驹子”作为名字也彻底虚无掉了。相对而言,驹子对应于岛村现世的,官能的、肉体的一面;叶子则对立于岛村传统的、诗意的、精神的一面。川端康成也说自己在写作中驹子确有原型,而叶子则是他“虚构出来的。” 她一出场就以“优美而近于愁凄”的声音给人带来听觉上的的美感与联想,又置身于车窗的映衬下,从一个别臻的视点显示出一种“无法形容的美。”美丽、纯洁、善良,纤毫不染人世污浊。她对弟弟无微不至的关怀,对行男耐心的侍奉,天天凭吊行男的执著、忠贞,都是她纯真品格的具体化。然而叶子的奇异魅力与不可逼视的光芒却使岛村“燃起了对驹子的依恋。”弗洛伊德说:“女人越是轻浮放荡,就越使男人爱得发狂。同这种女人相爱,往往使他们魂销骨酥,不能自拔。……但一旦爱上之后,又要求她们对自己忠实。” 而叶子正是岛村爱上驹子后的一个人来,是作者崇捀的理想女性和生理性倾向错位的化身。叶子的形像是美丽的虚无。所以在小说结尾岛村山重水复困境之时,作者安排了一场意外的火灾,叶子在大火中丧生,岛村并没有表现出应有的悲痛,相反却从叶子的升天般的死亡之中得到精神的升华而心灵的彻悟。他感到叶子的死如银河一般壮丽,这不过是她“内在生命在变形”,叶子会因“失去生命而显得自由了。”在圣洁的火海中,叶子超越了驹子“有些事拼命想也想不通”的层面,超越了肉体。当驹子把叶子抱在胸前,“她因抱着她的牺牲或是对她的惩戒。”时,驹子与叶同时毁失,所以小说到此嘎然而止,诸般形象都消隐于主观悲痛心彻的虚无感之中。

  • 索引序列
  • 研究雪莱的论文
  • 穆塞莱斯的研究论文
  • 格莱美研究论文
  • 莱芜方言的词缀研究论文
  • 雪国论文研究
  • 返回顶部