• 回答数

    5

  • 浏览数

    190

湛蓝世纪
首页 > 论文问答 > 医学外文文献翻译

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

zjxlhzyt虹

已采纳
This study investigated the effects of Na2SO3on the fat metabolism in human normal diploid HL-7702 (referred as L-02) After 24 h and 48 h, treatment with different concentrations ofNa2SO3, the intra and extra-hepatocellular triglyceride (TG) contents of L-02 were determined usingchemical-enzymatic The contents of very low-density lipoprotein (VLDL) and apolipoproteinB100 (apoB100) in the culture supernatants were determined using enzyme-linked immunosorbentassay (ELISA) Western blot was applied to detect the expressions of fatty acid oxidation and fat synthesisrelated proteins, VLDL assembly and secretion in L-02 本研究在人正常二倍体HL-7702的na2so3on脂肪代谢的影响(称为肝细胞L-02)。后24 h和48 h,用不同浓度ofna2so3处理,内、外肝细胞甘油三酯(TG)含量测定采用化学酶法对L-02。极低密度脂蛋白的含量(VLDL)和apolipoproteinb100(B100)培养上清中均采用酶联免疫吸附试验(ELISA)测定。Western blot检测脂肪酸氧化和脂肪synthesisrelated蛋白的表达,在L-02细胞VLDL的合成与分泌。
317 评论

张小电1301

256 评论

一袋馋师

外文医学论文翻译软件还是很多的,不过软件翻译准确性比较差,建议找专业的翻译机构润色。做医学论文翻译时可以采用引申法,在翻译医学论文过程中,特别是中英互译居多,很容易遇到某些词在英语词典上找不到对应的词义,如果肆意硬套或者逐词直译,就会使得译文生硬晦涩,不仅不能确切表达原意,甚至会造成误解。做医学论文翻译时可以采用增删法。以中英互译为例,由于中英两种语言在词语用法,句子结构和表达方式上有许多差异,在中英互译的过程中,往往需要增加一些原文中没有的词汇,使得语文通顺而且能忠实地表达原文,删减也是这个道理,为了保证句子的精炼,在不影响译文的前提下可以删减多余的词汇和句子成分。要进行医学论文润色可以选择文华氏,在文华氏每篇文章润色至少2位编辑完成,一位编辑进行润色后,多位编辑进行审核及再次调整,绝对不会出现质量问题,每轮修改都会严格按照规定的时间给学者返稿,如关于论文有意外的情况,会及时与学者沟通。

110 评论

托尼小吃货

现在都在使用金山词霸了,里面的单词超过20W,很实用的,感觉比有道词典好用多了。

308 评论

大飞猪猪

这项研究调查了Na2SO3在人体正常二倍体 HL-7702(简称L-02)肝细胞的脂肪代谢作用。在24小时、48小时后,用不同浓度的Na2SO3处理,肝内外细胞……关注进口车市

231 评论

相关问答

  • 医学文献英语翻译

    Subcortical ischemic vascular disease is a disease becomes the leading cause of

    jackor57992 5人参与回答 2023-12-06
  • 翻译学著名外文文献

    在科研过程中阅读翻译外文文献是一个非常重要的环节,许多领域高水平的文献都是外文文献,借鉴一些外文文献翻译的经验是非常必要的。由于特殊原因我翻译外文文献的机会比较

    雾都下的吃货 2人参与回答 2023-12-12
  • 医学文献翻译兼职

    艾德思可以做这个。

    雪野在宁 4人参与回答 2023-12-07
  • 医学文献翻译及原文

    原文呢?????????????????

    婷婷1029 1人参与回答 2023-12-09
  • 医学文献翻译助手

    在线和软件翻译的都差不多,可以试试灵格斯或者有道。。。关键还是要靠自己翻译,软件只能解决词汇上的困难~~

    请别叫我龙爷 5人参与回答 2023-12-11