• 回答数

    3

  • 浏览数

    238

疯哥觅食
首页 > 论文问答 > 梧州学院学报论文格式

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

老幺2010

已采纳
(三)论文 晚清翻译机构与在华美国传教士 [J] 德州学院学报(哲社版), 2005,(1)   《万国公报》与美国在华传教士的西学翻译 [J] 宁德师专学报(哲社版), 2005,(1)   中国近代国际法翻译第一人——丁韪良 [J] 延安大学学报(社科版), 2005,(2)   晚清在华英美传教士西学译介的本土化 [J] 广西民族学院学报(哲社版), 2005,(3)   围绕《闽省会报》中译介的考察 [J] 宁德师专学报, 2005, (4)   近代上海科技翻译界的“美国流”[J] 上海翻译, 2006, (1)   林乐知的翻译活动与晚清政治变革的互动 [J] 安庆师范学院学报(哲社版), 2006, (1)   论林乐知的西学翻译及其在晚清的接受 [J] 国外文学, 2006, (1)    晚清厦榕两地美国传教士西学翻译之比较 [J] 宁德师专学报(哲社版), 2006, (1)   晚清入闽美国传教士卢公明的西学翻译 [J] 闽江学院学报, 2006, (1)   嘉约翰的翻译:中国医学译史上的里程碑 [J] 社科研究, 2006, (4)   晚清在闽美国传教士西学翻译的兴与衰 [C] 福建省译协第十届学术年会论文集,    晚近在华美国传教士的《圣经》汉译 [J] 漳州师范学院学报, 2006, (2)   美国传教士对晚清科技翻译的贡献 [J] 山东外语教学, 2006, (3)   狄考文西学翻译发凡 [J] 烟台师范学院学报(哲社版), 2006年7月教学科研论文专辑   晚清美国传教士在澳粤的西学翻译 [J] 韶关学院学报, 2006, (8)   近现代在华美国传教士的百年西学翻译 [J] 外国语言文学, 2006, (3)   《中东战纪本末》: 美国传教士军事翻译之经典 [J] 四川外语学院学报, 2006年12月增   花华圣经书房与晚清西学翻译 [J] 梧州学院学报, 2007, (4)   晚近教科书与在华美国传教士的翻译活动[C] 福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上), 2006 年12月   传教士翻译与晚清文化社会现代性——以中国第三次翻译高潮中译坛美士“三杰”个案等为例[D] 上海外国语大学(博士学位论文),2011年12月   前缀a-构成的词的特性 [J] 英语辅导, 1984, (5)   代美国俚语的来源与特点 [J] 宁德师专学报(哲社版),1992, (2)   英语异叙与拈连修辞法 [J] 宁德师专学报(哲社版), 1996, (2)   斯特短诗哲理的根源和表现 [J] 宁德师专学报(哲社版), 1996, (4)   英语中法语借词的嬗变及发展 [J] 宁德师专学报(哲社版), 1997, (3)   词汇“Pyramid”框架与记忆“Downstairs”阶梯 [J] 英语天地, 1998,(8)   英语“垂悬”现象透视 [J] 宁德师专学报(哲社版), 1998, (4)   弗罗斯特短诗的哲理思想 [J] 福建外语, 1998年增刊   现代美国俚语的构筑框架及美学特征 [J] 福建外语, 1999年增刊   霍桑的散文《秋天》的艺术特征 [J] 宁德师专学报(哲社版),1999, (3)   形似的美感—译泰勒诗歌《捕捉苍蝇的蜘蛛》偶得 [J] 宁德师专学报(哲社版), 2002, (3)   漫步大学英语的英诗长廊 [J] 宁德师专学报(哲社版), 2003, (1) “译”彩纷呈:《火与冰》三译文得与失 [J] 宁德师专学报(哲社版), 2003, (3)   匠心独运 各显神韵─“Spring Pools”译文比较论 [J] 宁德师专学报(哲社版), 2004, (2)   可读性:不容忽视的翻译标杆 [J] 宁德师专学报(哲社版), 2004, (4)   论英语基础阶段素质教育的层次定位 [J] 宁德师专学报(哲社版), 2000, (3)   “中选”对教育改革的启示 [J] 福建高教研究, 1998,(1)   师专特色的大学英语面面观 [J] 宁德师专学报(哲社版),1998, (1)   “中期选拔”的竞争及激励机制 [J] 宁德师专学报(哲社版), 1998, (2) 警惕外语教师专业素质滑坡 [N] 闽东日报, 1999年2月22日   中学英语教学任重道远 [N] 闽东日报, 1998年6月9日   英语素质教育与小学启蒙职责 [N] 闽东日报, 1998年2月17日   英语素质教育与家庭角色扮演 [N] 闽东日报, 1998年1月20日 (四)课题“美国传教士与晚清翻译”,福建省教育厅社会科学研究项目,独立,2006,已结题;   “美国传教士与晚清翻译”,宁德师范学院科研项目一等资助,独立,2006,已结题;   《实用翻译》,宁德师范学院校级精品课程,负责人,2009-2010;   《高级英语》,重庆市(省级)精品课程,排名第4,2007-2010(注:2010年增补);   《大学英语》,重庆市(省级)精品课程,排名第6,2010年;   《信息科技英语翻译》,重庆邮电大学(校级)精品课程,负责人,2010-2013,已结题;   “信息科技英语翻译研究”,重庆市社会科学规划项目,负责人,2010-2012;   “模因论视域下的信息科技英语翻译研究”,重庆市社会科学规划项目,排名第2,2014-2015,在研中;   “蒯因的翻译不确定性及其对英汉互译的启示”,重庆市教委人文社会科学研究项目,排名第2,2014-2016,在研中;   2014年度重庆市社科规划博士项目,排名第2,12—12,在研中; “弗罗斯特诗歌及其译作系列比较论”课题,宁德师范学院2003年校级社科三等资助,独立,已结题;   《莎士比亚十四行诗集》(译著,24万字),重邮人才引进科研基金项目,独立,2010-2012,已结题;   信息翻译研究创新团队,重庆邮电大学,校级,负责人,2012年11月;   《爱德华·泰勒诗选》(译著,15万字),重庆邮电大学博士科研基金项目,独立,2014-2015,在研中。 (五)获奖 《社会契约论》(译著),重庆翻译学会第十三次年会上获重庆翻译学会第四次优秀翻译成果奖,三等奖,独立,2015年12月; 《哈佛百年经典》第24卷与第32卷(译著),“第四届天府翻译奖优秀成果”译著奖,一等奖,第1译者,2015年9月; 《莎士比亚十四行诗集》(译著),重庆翻译学会第九次年会上获重庆翻译学会第三次科研成果,二等奖,独立,2011年11月; 宁德师范学院2011年度“科研工作先进个人”,独立,2011年12月; “英语互动社区”,第一届重庆市优秀教育技术科研成果,三等奖,排名第5,2010年7月; 论文“晚清在闽美国传教士西学翻译的兴与衰”,福建省译协第十届学术年会论文,优秀奖,独立,2006年5月; “英语词汇立体教学方法”项目,“1997年全国普通高等学校教学成果奖(校级奖)”,三等奖,独立,1998年9月; 宁德师范学院大学英语四级教学奖,一等奖,独立,1997年10月; 《福建译报》首届译文比赛鼓励奖,独立,1990年6月。 (六)学术会议与交流 “美国文学与文化”国际学术研讨会,小组发言:“弗罗斯特短诗的哲理思想”, 北京大学-纽约州立大学联合举办,2001年10月24-27日; “传教士与翻译—近现代的中西文化交流”国际学术研讨会,小组发言:“论林乐知的西学翻译及其在晚清的接受”,北京大学-瓦西塔浸会大学联合举办,2004年5月23-25日; 重庆翻译学会第13次年会,第三分场专家点评,重庆文理学院,2015年12月12日; 重庆翻译学会第11次年会,大会主旨发言:“云翻译时代通译的困境与专译的出路”,长江师范学院,2013年12月21日; 重庆市莎士比亚研究会,大会主旨发言:“三维视角下的名家名著重译观”——以《莎士比亚十四行诗集》为典型案例,重庆交通大学,2011年4月23日; 第一届江南高校外语学术交流会翻译组主持人,重庆邮电大学,2011年4月9日; 重庆市翻译家协会2010年年会,大会主旨发言:“重庆市翻译家协会如何走出困境?”,南山文高楼,2011年1月08日; 翻译研究与教学研讨会暨重庆翻译学会第8次年会,大会主旨发言:“九问重庆翻译”,以及小组发言:“小翻译,大学问?”西南政法大学,2010年12月26日; 重庆市莎士比亚研究会第三届年会暨莎士比亚446周年诞辰纪念大会,重庆大学,2010年4月23日; 第一届重庆高校英语教学学术论坛,重庆邮电大学,2010年2月23日; “重庆翻译教育发展研讨会”,四川外国语大学翻译学院,2014年6月17日; “2014重庆市高校翻译专业学科建设和人才培养研讨会”,重庆邮电大学,2014年6月21日; 重庆邮电大学外国语学院教师学术交流,“非译·杂译·真译·善译”,2010年6月12日; 福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会,武夷学院,2009年12月11-13日; 福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会,“晚近教科书与在华美国传教士的翻译活动”,集美大学,2006年12月16-17日; 福建省翻译工作者协会第十届学术年会,“晚清在闽美国传教士西学翻译的兴与衰”,福州,2006年5月26日; 福建省外国语文学会2005年会暨学术研讨会,“花华圣经书房与晚清西学翻译”,泉州师范学院,2005年12月16-18日; 福建师范大学,为全校本科生讲座:“走出英语词汇记忆的误区”,1992年5月23日; 宁德师范学院,为中师讲座:“翻译与文化”与“翻译工作者的基本素质”,2005与2007年; 宁德市教师进修学院,为中师讲座:“翻译漫谈”与“高考的第三只眼睛”,2006与2008年; 宁德师范学院,为全校本科生讲座:“大学英语四级冲关策略”,2011年10月11日; 重庆邮电大学外国语学院,为2013与2014外院新生讲座:“翻译基础”,2013年10月13日和2014年11月03日; 重庆邮电大学翻译协会,为协会会员讲座:“如何应对英语四六级翻译”,2013年11月2日; 四川外国语大学,为硕士生讲座:“象牙塔翻译到市场翻译的距离——兼谈乱象丛生的当代文学翻译”,2014年5月22日; 重庆南方翻译学院和重庆第二师范学院,为本科生宣讲“重邮翻译硕士招生简介”,2014年10月26日和2015年5月20日; 重庆邮电大学外国语学院,翻译硕士研究生学术论坛,主讲:中国译论之翻译标准嬗变,2015年9月17日。
232 评论

张小电1301

213 评论

哈皮小暖

1、《地域、民俗与环境——论韦编联小说的民族环境描写》,在《广西师范学院学报》1990年第一期发表。2、《〈壮族文化重组与再生〉涉及到的民族美学问题研究及意义》,在《广西民族研究》1996年第二期发表。(核心期刊)3、《新时期批评对创作的指导作用的维系管窥》,在《梧州师范高等专科学校学报》1996年第四期发表。4、《严羽〈沧浪诗话〉的“参”的哲学性质论》,在《梧州师范高等专科学校学报》1997年第四期发表。5、《传统的诗人,传统的诗——论〈竹庐诗存〉》,在《梧州师范高等专科学校学报》1999年第一期发表。6、《影响瑶族民间爱情故事审美的因素初探》,在《梧州师范高等专科学校学报》2000年第三期发表。7、《侗乡的明天定美好——读〈少女梦〉》,在贵州省文联主办的《今日文坛》2000年第四期发表。8、《〈欢岸〉——走近古代壮族社会的理想之舟》,在国家民委古籍办主办的《民族古籍》2000年第四期发表。9、《市场、文学和〈少女梦〉》,在《梧州师范高等专科学校学报》2001年第一期发表。10、《了解毛南文化的理想窗口——评〈毛南族民歌〉》,在《梧州师范高等专科学校学报》2001年第三期发表。11、《特区文艺的执着守护者──读<软玻璃>》,在《特区文学》2003年第一期发表。12、《〈吉冬诺〉与瑶族文化》,在《广西民族学院学报》2003年第三期发表。(核心期刊)13、《用平常的百姓故事,彰显广西的历史文化精神——评〈中国民间故事集成·广西卷〉》,在《广西师范学院学报》2003年第四期发表。14、《近十年我国文学的原始思维研究综述》,在《广西钦州师范高等专科学校学报》2003年第四期发表。15、《论文论史长期否定〈离骚〉表现方法的原因》,收录在蒋述卓主编、中国社会科学出版社2003年6月出版的《批评的文化之路》一书里。16、《中国民俗大系·广西民俗》副主编(过伟主编),甘肃人民出版社2003年10月出版。17、《袁仁琮〈穷乡〉与〈难得头顶一片天〉的美学追求》,在《民族文学研究》2004年第一期发表。(核心期刊)18、《〈离骚〉与原始思维》在《中国文学研究》2004年第二期发表。(核心期刊)19、《茅盾文学奖与文学的生产机制刍议》在《文学评论丛刊》第7卷第2辑发表(2004年)。20、《红色经典经典化中的精英话语和民间话语》,收录在由饶芃子主编、暨南大学出版社出版的《思想文综》第九期(2005年)里。21、《走向多元的贵州民族文学长篇小说创作——从三部长篇看贵州少数民族作家创作的走向》,在《贵阳师范高等专科学校学报》2005年第二期发表。22、《通俗,承载着厚重之思——评侗族作家谭良洲的长篇小说创作》,在《今日文坛》2005年第四期(冬之卷)发表。23、《〈琵琶记〉,经典缘何衰落?》,在《昆明师范高等专科学校学报》2006年第一期发表。24、《文化适应与广西晚近壮族文人诗歌创作的走向——以韦绣孟为例》,在《中国壮学》第二辑发表(2006年)。25、《“干预生活”文学的新变──读袁仁琮的长篇小说〈太阳底下〉》在《今日文坛》2006年第四期(冬之卷)发表。26、《山原的独行者──读中篇小说集〈大梦谁先觉〉》,收录在胡长斌著《风流乡村》里,该书由汕头大学出版社2006年出版。27、《胡长斌先生小说创作再论──兼评〈雄风满山〉》,收录在胡长斌著《风流乡村》里,该书由汕头大学出版社2006年出版。28、《传统壮族文人文论的价值和意义》,在《百色学院学报》2007年第四期发表。29、《中国古代文论新体系教程》,副主编(孙秋克主编),浙江大学出版社2007年11月出版。30、《论〈之巅〉的山原特色》,收录在胡长斌著《泉石激韵》一书中,该书由陕西师范大学出版社2008年3月出版。31、《言说者,代言人,评判者──从〈梦城〉看少数民族作家民族情感的实现方式》,在《贵州师范大学学报》(哲学社会科学版)2008年第三期发表。32、《新时期古代文论教材的编写与出版》,在《昆明学院学报》2008年第三期发表。33、《守望和谐——论袁仁琮小说的价值取向》,在《贵州大学学报》2008年第五期发表。

189 评论

相关问答

  • 梧州学院报论文格式

    论文开题报告基本要素标题开题摘要目录介绍文献综述研究问题与假设方法论工作安排预期结果和结果的意义暂定论文章节大纲参考文献列表各部分撰写内容标题论文标题应该简洁,

    滴水无香2005 4人参与回答 2023-12-07
  • 梧州学院论文封面

    (三)论文 晚清翻译机构与在华美国传教士 [J] 德州学院学报(哲社版), 2005,(1)   《万国公报》与美国在华传教士的西学翻译 [J] 宁德师专学报(

    夏小麦521 4人参与回答 2023-12-11
  • 梧州学院毕业论文字数

    亲,一般是都过的。如果你第一次没有过第二年再答辩的话是没有学位证的,因此你一定要重视!

    晴天小珠717 4人参与回答 2023-12-10
  • 梧州学院论文封面模板

    梧州学院优秀毕业论文没有奖金撰写毕业论文是检验学生在校学习成果的重要措施,也是提高教学质量的重要环节。大学生在毕业前都必须完成毕业论文的撰写任务。申请学位必须提

    亲切的海沫儿 3人参与回答 2023-12-08
  • 梧州学院毕业论文封面

    大学追求一份淡然要不个个都上重点了

    杨小妹0215 6人参与回答 2023-12-07