文章以《语言与翻译》中涉及翻译理论与实践的论文为研究样本,利用定量分析法从文章作者人数、基金支持情况、文章研究方法、文章主要研究内容、文章被引频次等方面的统计展开研究,通过分析统计数据得出实践总结与理论思辨并重、定性研究多于定量研究、多语种研究文章并存等结论。
从功能翻译理论角度研究字幕翻译,字幕翻译,功能翻译理论,语篇对比分析,夜宴,翻译策略。 随着电影业的日益蓬勃发展,越来越多的高品质电影不断涌入电影市场。各国电影人在争取国内市场的同时也开始着眼于开 …
知乎干货文章推荐: 在家使用中国知网免费下载论文的方法如何快速写好一篇毕业论文?论文查重如何做到查重率6%以下? [1]苏日那. 蒙古贞地区蒙古族语言生活调查研究[D].内蒙古大学,2020. [2]蒲俊福. 基于深度学习…
中国期刊网,期刊,杂志,读者服务,电子杂志,论文,文库,期刊网,电子刊 [导读] :随着经济全球化的不断发展,我国与其他国家之间经济文化的交流越来越频繁,因此对商务英语的使用范围也越来越广,只有不断提高英语交际能力,才能更关键词:
儿童文学翻译中功能主义翻译理论的指导:摘要:功能主义翻译理论强调翻译过程要根据文本类型和翻译目的选择适当的翻译策略,提高译文的可接受性。本文基于该理论,将简要介绍功能主义
《上海科技翻译》(2000-2004)载文研究 潘华凌,陈志杰 翻译理论研究多元化方法——《多元翻译论》简述 丛滋杭 《张谷若翻译艺术研究》评介 刘金龙 男人四十一朵花 王越 上海市科技翻译学会召开20周年庆祝会暨年会 从佛经与圣经翻译看中西方翻译传统的相似性
国内外几种翻译理论.DOC.doc,国内外几种翻译理论概述 摘要:当今世界有许多著名的翻译家。随着翻译文化的发展,各种翻译思想和实践逐渐在国际译学界得到了一定的重视。在我国,翻译研究者不乏其人,例如:严复在翻译上主张的“信、达、雅”;傅雷所主张的“神似”;钱钟书的“化境论”。
翻译史论丛/ Journal of Translation History 征稿启事 由中国英汉语比较研究会翻译史研究专业委员会和广西民族大学主办的《翻译史论丛》是跨学科学术期刊。本刊热切期盼得到社会各界的关心和支持,热忱欢迎广大翻译史研究工作者踊跃来稿。
内容摘要:8月21日,2021全国高等院校翻译专业师资培训特色活动“翻译理论研修班暨《中国翻译》杂志论坛”落下帷幕。 关键词: 作者简介: 中国社会科学网讯(记者 孙美娟 通讯员 贺潇潇)8月21日,2021全国高等院校翻译专业师资培训特色活动“翻译理论研修班暨《中国翻译》杂志论坛”落下 ...
纽马克翻译理论在英译徽文化及徽商期刊文章中的应用. 【摘要】: 古徽州地区风光秀美,当地文化博大精深,这里孕育的徽州商人曾在明清时期称雄中国商界。. 本人选择了两篇期刊文章《略论徽商、徽文化及其时代意义》和《徽商兴衰对中国现代企业管理的启示 ...
摘要:期刊论文的摘要英译是一种特殊的翻译文本。“拥有与论文同等量主要信息”的摘要翻译原则恰好与尤金·奈达“等效论”的翻译理论相吻合。摘要翻译的实例分析证明,将奈达...
翻译理论与实践方向9篇英语毕业论文(全文)目录1.TheTranslationofBrandNames2.TheStrategiestoAvoidBadBrandTranslations3.English-ChineseAdvertisementCultureandTr...
而翻译是理解不同语言的基础,由于受到内、外因素的影响,译者与原文作者对语篇的理解会构建不同的心理空间。通过实证研究大学生英语翻译水平,能够找2018-07-2014:08:57...
【摘要】:期刊论文的摘要英译是一种特殊的翻译文本。"拥有与论文同等量主要信息"的摘要翻译原则恰好与尤金·奈达"等效论"的翻译理论相吻合。摘要翻译的实例分析证明,将奈达的...
转换理论指导下的小说arcticchill([本文132页]翻译转换理论指导下的翻译实践报告[本文100页]翻译转换理论视角下《玉山县志》(节[本文65页]卡特福德翻译转换理论在《中国...
以下是小编推荐的两本可以发表翻译专业论文的刊物。《海外英语》创刊于2000年,是由安徽科学技术出版社主办的一本综合性的外语类期刊,内容涉及语言学、外语教育、翻译学、文学文化研...
请问翻译的论文哪个期刊可以发表?国外社会科学、国外理论动态、马克思主义与现实、经济学动态之外,...
《中国翻译》创刊于1979年,原名《翻译通讯》,1986年改为现名。《中国翻译》既是北大核心期刊,也是CSSCI来源期刊。该刊主要栏目有:译学研究、翻译理论与技巧、翻...
会议主题及其后出版的会议论文集,都主张采用描写性研究方法对翻译产品及影响翻译产品产生、出版和接受过程的各种社会因素进行研究,摒弃了传统的规范性研究范式。而中国的翻译理论研...
提高效率并准确翻译论点和结论,先精读摘要和结论部分,然后对整篇译文才能统一好译法,并且不会出现与观点明显矛盾的错误。【术语】theneoliberalpenalitythesis出现26次,新自由...