对话世界—《中国翻译》对外传播翻译理论与实践文集. 《对外传播》创刊于1994年,每月一期,原名《对外大传播》,由中国外文局主管,外文局对外传播研究中心主办,是以国际传播研究为主要内容的国家级理论刊物,也是我国第一本全面关注对外传播理论与 ...
传播学视角下的美术杂志翻译. 【摘要】: 学者吕俊 (1997)提出,翻译是一种跨文化的信息交流与交换的活动,其本质是传播,无论口译、笔译、机器翻译,也无论是文学作品的翻译,抑或是科技文体的翻译,它们所要完成的任务都可以归结为信息的传播,是各种信息 (自然 ...
大翻译(2)是文化记忆理论视域下国家形象建构与文化传播的"全方位""立体化发展理念,旨在形成翻译跨学科研究的理论纽带,建设我国自成体系的翻译理论,从新的角度审视国家形象建构与文化传播。
翻译传播研究所 所 长 :尹飞舟 副所长:余承法 秘 书 :王佳娣 办公地点:中和楼615室 湖南师范大学翻译传播研究所定位于 “服务国家战略,理论实践并重”,肩负助力学校“世界一流”学科建设、促进湖湘文化走出去、对外传播中国文化的重要使命。
翻译与传播研究中心是在原外国语学院翻译研究中心(华中师范大学最早成立的研究机构之一)基础上成立的,主要负责翻译方向高层次人才的培养,从事翻译教学与实践研究,主要研究方向包括 中西翻译史、中西翻译理论、口译理论与实践、翻译批评、中国文化对外传播等。
翻译与国际传播研究中心. 作者: 时间:2019-09-25. 团队结构:教授6名,云山学者3名,博士生导师3名. 研究方向:政治话语翻译、汉学翻译、全媒体多模态翻译. 科研项目:主持国家社科基金项目3项. 规划教材:《国际新闻编译教程》、《视听翻译教程》、《多 ...
《翻译与传播》由北京语言大学外国语学部主办,中国外文局当代中国与世界研究院协办,编辑部设在北京语言大学外国语学部,是目前国内公开发行的唯一将翻译与传播作为研究重点的集刊
在新时代背景下,翻译在国家对外传播和国际交流事业中发挥着日益重要的作用。为了服务国家翻译和国际传播能力建设,讲好中国故事,弘扬新时代精神,不断提升翻译与国际传播跨学科研究水平,深入探讨翻译与国际传播领域的前沿和关键问题,推动本领域的国际学术对话和深度合作,广东外语 ...
我校中外文化翻译与传播研究中心成立于2014年6月,拥有 一支力量雄厚、结构合理的学术队伍,发展目标明确、研究特色鲜明。 中心现任 负责人为徐真华校长,中心主任为吴笛教授,由吴笛、史忠义、刘家思、李建英等知名教授担任首席专家,拥有10名专职研究人员以及 36 名其他核心研究人员。
《翻译与传播》由北京语言大学外国语学部主办,研究的主题包括:中国典籍外译、传播理论、传播新动态、翻译与传播、中外文化交流、译著评析、翻译研究等,是目前国内公开发行的唯一将翻译与传播作为研究重点的刊物,旨在讲好中国故事,展示中国形象,为翻译与传播搭建研究与交流平台。
英国文学在上海的翻译与传播主要由黄显功编写,在2018年被《文史精华》收录,原文总共4页。
《上海翻译》(季刊)创刊于1986年,由上海市科技翻译学会主办。《上海翻译》是学会会刊,也是中国外语类核心期刊以及《中国学术期刊综合评价数据库》的源刊,国内外公开发行。本刊办刊...
中国翻译杂志简介本站主要从事期刊订阅及增值电信业务中的信息服务业务(互联网信息服务),并非《中国翻译》杂志官方网站。办理业务请联系杂志社。《中国翻译》经新闻出版总署批准,自1979年创刊,...
出处《山东师范大学学报:社会科学版》CSSCI北大核心2020年第2期61-78,共18页基金作者主持研究的山东省社会科学规划研究项目“莫言文学在日本的翻译与研究”(17CWWJ07)作者参...
笔者以“红色文艺的对外翻译与传播”为检索词,通过中国期刊网搜索引擎对1978—2015年期间的中国期刊论文、中国优秀硕士论文库、中国优秀博士论文库进行全文模糊...
摘要:翻译是一门跨学科的研究,近年来,从传播学视角进行翻译研究逐渐增多,理清翻译与传播的关系必要条件。本文从翻译的目的,翻译对传播的作用等方面阐释了翻译与...
大学外国语学部主办,中国外文局当代中国与世界研究院协办,编辑部设在北京语言大学外国语学部,是目前国内公开发行的唯一将翻译与传播作为研究重点的刊物,旨在讲...
《中国翻译》是我国译界学术水平最高、最具权威性的期刊。本刊宗旨是:反映国内、国际翻译学术界前沿发展水平与走向,开展译学理论研究,交流翻译经验,评介翻译作品,传播译事...
中国现当代文学已经走过100年历史,百年间中国现当代文学海外译介从未停息。1926年法国文学期刊《欧罗巴》发表敬隐渔翻译的《阿Q正传》,开启了中国现当代文学对...
语学部主办,研究的主题包括:中国典籍外译、传播理论、传播新动态、翻译与传播、中外文化交流、译著评析、翻译研究等,是目前国内公开发行的唯一将翻译与传播作为...