当前位置:学术参考网 > 国外对景区公示语方面期刊
中国期刊网,期刊,杂志,读者服务,电子杂志,论文,文库,期刊网,电子刊 [导读] 随着中文公示语在国外运用日益广泛,规范公示语的需求也日益强烈。本文分析了中文公示语的特点,并收集国外使用错误的中文公示语对其进行分类分析,发现其存在语言错误、文化问题、和交际意图问题,并针对性地提出 ...
摘要:旅游翻译中的种种问题造成了翻译质量低劣,尤其旅游景点公示语中的英译问题,其翻译质量低劣,这样会大大降低景区、景点及旅游地的品位。因此,旅游景点公示语翻译问题成为亟待解决的问题。 一、翻译 …
西部旅游 旅游公示语翻译建设现状与对策研究——以张家口市为例 公示语对展示、推介一个城市的形象发挥着巨大的作用。作为2022年冬奥会的主办城市之一,张家口市的旅游公示语翻译对提升其城市形象、促进中国文 …
中国知网杂志(期刊)频道-全球领先的杂志在线阅读、杂志订阅基地!汇集大众阅读类杂志、学术期刊共7000余种。杂志(期刊)种类包括教育杂志、学术期刊、免费杂志、红色期刊、文艺杂志、文学杂志、健康杂志、经济管理杂志、时尚休闲杂志、医学杂志、汽车杂志、军事法制杂志等 …
一文讲解:旅游核心期刊有哪些?. 作者画像出炉. 数据采集 :鉴于数据的完整性和可靠性,本文数据全部来源于中国知网CNKI,在期刊高级检索中设置来源类别为SCI来源期刊、核心期刊和CSSCI期刊,发表年度为2018年,其余默认设置,检索篇名且关键词为“ 旅游 ...
1. 旅游景区公示语 的类型及翻译探讨. 我国旅游景区公示语在英译方面普遍存在着语言错误、语用失范、文化误解、不符合目的语表达习惯等多方面的问题。. 文章以江西省几个主要景区景点和广西桂林为例,分析了目前国内公示语翻译存在的 ... 详情>>. 2. 功能 ...
景区汉英公示语翻译论文 摘 要:公示语的汉英翻译的愈发备受关注,也愈发受到学界的 研究,可见其重要性。 关键词:公示语 汉英翻译 策略 公示语是指放置于公共场所、用以向公众提倡信息和发布相关指 示文字,具有特殊交际功能,主要起到服务公众、规范公众行为的作 用。
笔者于2013年7月对丽江市区内三个主要旅游景区公示语英译的现状进行了调研,发现其中存在各种错误和众多亟待解决的问题。 本研究以功能目的论为指导,对目的论和公示语进行概述,对云南省丽江市部分景区公示语的汉英翻译进行实地调查,收集了大量汉英
型国家重点风景名胜区.每年有成千上万的国内外游客前往观光游览.然而,景区内公示语的翻译在词汇、语法、语体以及语用方面诸存在着问题.笔者从言语行为理论出发...
旅游景区公示语,作为外国游客获得旅游信息的主要渠道,在推动旅游业发展方面起到了重要作用。但是,目前许多国内旅游景区中文公示语的英译本还不尽人意,未能发挥其应有的作用。...
云南作为旅游大省,一直以来都是广受国内外游客青睐的旅游目的地,旅游景区公示语翻译问题严重影响其国际形象。文献中与云南旅游景区公示语翻译规范化的研究较少,采用文献研究...
内容提示:.l浅析旅游景区公示语翻译——以宁波著名景区为例李蕾(浙江财经学院外国语学院,浙江杭州310018)摘要:公示语广泛应用于我们生活的方方...
不规范的英译公示语既不能方便境外游客参观游览,有效地发挥公示语的各种功能,甚至有损于景区乃至国家的形象。行政监督管理需要完善和加强,译者需要用功能翻译理论作为指导,结...
[2]金龙.北海公园公示语及景点提示语翻译十问题浅谈[J]广告大观(标识版),2005,(11):29-31.[3]吕和发.公示语的功能特点与汉英翻译研究[J].术语标准化与信...
刘笑歌,钟庆伦-《海外英语》被引量:7发表:2012年从目的论视角探讨旅游景区公示语汉英翻译第29届奥运会即将在北京举行,上海也将于2010年举办世界博览会…...
生态翻译学视阈下景区公示语现状研究来源:《管理观察》2016年第34期摘要:公示语翻译是旅游区对国际开放的一个窗口,关系着一个旅游城市的整体形象与旅游项目的国际化发展。...
郑州旅游景点公示语英译错讹探析【摘要】关于公示语的翻译问题,根据目前所掌握的文献显示,国外对此的研究已有比较长的历史。国内对此方面的研究起步较晚,该领...
本课程旨在运用翻译学、跨文化交际学、社会语言学、认知语言学、语义学、语用学、功能语言学、语篇语言学、语体学等相关理论为分析方法,研究应用(商务)文本的翻译问题,包括经济金融、商贸、投资指...