当前位置:学术参考网 > 期刊中国翻译的内容特点
中文核心期刊 (1992) 期刊荣誉:. 社科双效期刊. 《中国翻译》杂志期刊简介. 《中国翻译》杂志是由国家新闻出版总署正式批准,由中国外文局对外传播研究中心和中国翻译协会主办、面向国内外公开发行的专业学术期刊,具有正规的双刊号,其国内统一刊号 ...
《中国翻译》(双月刊)创刊于1980年,是中国外文出版发行事业局主管、中国外文局编译研究中心;中国翻译工作者协会主办的学术期刊,同时也是中国翻译协会的会刊。它是翻译工作者交流译学研究和翻译实践经验的窗口,进行学术争鸣的园地。
中国期刊网,期刊,杂志,读者服务,电子杂志,论文,文库,期刊网,电子刊 魏强强 山东建筑大学 摘要:研究英语文学过程要提高文学作品语言的分析能力,在实践探索过程要明确英语文学中的语言艺术的内涵,这样不仅利于提高研究水平,也能够有效地掌握英语文学作品的翻译技巧。
外宣翻译的特点及原则-外宣翻译是特殊翻译,兼有 上海外国语大学 修辞劝说视角下的外宣翻译研究 本研究尝试在外宣翻译研究中引入西方修辞学的核心思想——劝说理论,在外宣翻译和修辞劝说理论之间开展跨学科应用研究。
1. 《中国翻译》《中国翻译》创刊于1979年,原名《翻译通讯》,1986年改为现名。《中国翻译》是中国翻译协会会刊、中文社会科学引文索引来源期刊(CSSCI源期刊)、中文核心期刊、中国人文社会科学核心期刊、中国最具国际影响力学术期刊等。
浅析旅游类文本的特点及翻译方法--中国期刊网. 东北大学外国语学院. 摘要:随着跨文化交流的不断加强,外语的应用越来越普遍,社会对应用型外语人才的要求也越来越高。. 本文将从理论联系实际的角度,具体阐述旅游类文本的特点及中日文互译时的翻译 ...
孟昭毅 (作者),《中国翻译文学史》内容起于1896年,迄于2003 年,是目前中国横跨时间最长、最全面的翻译文学通史著作。《中国翻译文学史》以文学翻译为主线,梳理近代以来中国译坛的演变。广泛关注翻译文学的最新成果,将之放入历史的大 ...
2. 翻译科研的方向在一定程度上反映翻译研究的发展趋势。选取《中国翻译》为分析样本,从期刊特点、作者来源、论文内容三个方面,对刊登在该期刊上2005年至2009年的学术论文进行定量分析 ...
提供全面的“《中国翻译》”相关文献(论文)下载,论文摘要免费查询,《中国翻译》论文全文下载提供PDF格式文件。《中国翻译》中文、英文词汇释义(解释),“《中国翻译》”各类研...
内容介绍:本讲座基于科睿唯安(ClarivateAnalytics)期刊引证报告(JournalCitationReports)2019年11本翻译学SSCI,A&HCI双检索期刊的影响因子排名,详细分析每本期刊的创刊历...
本文对现代中国语言学中的人文性研究从理论来源、研究实践、基本特点三方面作了历时性的描述。认为这一时期的汉语人文性在理论上有着中国传统语言学、西方语言学、苏联语言学...
文章介绍了几种方法,包括创造性的翻译方法和解释性的翻译方法,说明了中色英语的可行性,并力求避免中式英语.此外还对外报外刊对与中国特色的词汇的翻译进行了介绍,探讨了一些...
翻译法律文献的几个特点施觉怀【摘要】:正翻译法律文件与翻译文学作品、科技文章有不同的要求与规律,由于论法律翻译的文章较少,故不揣陋劣,略抒一孔之见,以期抛砖引玉。法...
《中国翻译》杂志创办于1980,是中国外文出版发行事业局主管的重点学术期刊,北大期刊,影响因子1.45,现被维普收录(中)等权威机构收录,中国翻译杂志社介绍:理论研究、译史纵横、翻译教学、译家研究、...
进知网监检索《中国翻译》首页就可以检索到这本期刊的论文就可以看
《中国翻译》杂志创办于1980,影响因子1.45,北大期刊CSSCI南大期刊统计源期刊,当代中国与世界研究院;中国翻译协会主办,现被维普收录(中)、上海图书馆馆藏、知网收录(中)、北大期刊(中国人文社会科...
《中国翻译》是我国译界学术水平最高、最具权威性的期刊。本刊宗旨是:反映国内、国际翻译学术界前沿发展水平与走向,开展译学理论研究,交流翻译经验,评介翻译作品,传播译事...
中国翻译杂志基础信息:《中国翻译》是中国翻译工作者协会会刊,译界高水平学术刊物。本刊宗旨为:反映国内、国际翻译界前沿发展水平与走向、开展译学研究,交流翻译经验,评价翻...