首页 > 学术论文知识库 > 中英早餐文化的差异英语毕业论文

中英早餐文化的差异英语毕业论文

发布时间:

中英早餐文化的差异英语毕业论文

摘要] 由于自然环境和物产不同,形成了东西方不同的文化,中西饮食便沿着各自的道路发展起来.传统的西方文化是一种畜牧文化和海洋文化,中国文化则是一种农耕文化和陆地文化,两种不同的文化反映出人们生产生活空间和方式的差异,其中饮食是具有代表性的一个方面,从菜单命名使用的词汇即可略见一斑.一、由于自然环境和物产不同,形成了东西方不同的文化,中西饮食便沿着各自的道路发展起来.传统的西方文化是一种畜牧文化和海洋文化,中国文化则是一种农耕文化和陆地文化,两种不同的文化反映出人们生产生活空间和方式的差异,其中饮食是具有代表性的一个方面,从文化命名使用的词汇即可略见一斑.两种饮食文化的差别主要表现在原料种类、烹饪方法、进餐方式、菜式命名等四个方面.(一)原料种类.西餐原料主要是动物类和海洋鱼类,辅以植物类,中餐原料主要是植物类和淡水鱼类,辅以动物类.随着社会发展和中西方交流的增加,两种饮食体系所使用的原料有趋同的趋势,但差别仍然比较明显.中国人视为珍馐美味的猫、狗、鸽子西方人是不会尝试的,而西方人习以为常的海洋鱼类、贝壳类可能为多数内地中国人见所未见,中国人的"食谱"范围比西方人的丰富得多.(二)烹饪方式.这是中西餐饮的一大差别,也是饮食文化差异的隐性因素.烹饪方法的差异又表现在三个方面:首先是原料的粗加工,所谓"食不厌精、脍不厌细",基础就是原料的粗加工,中餐对此十分讲究,加工后的原料形状多种多样,有整体(Whole)、块(Cubes)、片(Slices)、卷(Rolls)、条(Strips)、段(Segments)、丝(Shreds)、丁(Dice)、粒(Grains)、末(Mince)、蓉(泥)(Mash)、浆(Thickliq 2uid)、汁(Juice)等,西餐原料的处理则较为简单,一般有整体、块、片、丁、泥等几种形状;其次是火候,中式烹调讲究用火,三十多种加工方法许多是西餐中没有的,西餐烹调加工时间较短、火温适中;三是调味,中餐的复合味型多,要求原料入味,西餐则强调原料本味及调料的独立使用.(三)进餐方式.这是中西饮食文化差异的显性因素,也是中西方文化中的社会心理、价值观、民族习俗方面的差异在饮食上的表现.刀叉与筷子、圆桌与条桌等各不相同,在菜式和道数上双方虽然都有程式,但一分一合,互相对立,由此产生的宴请礼仪、饮酒方式、席间气氛也大不相同.(四)菜式命名.中餐讲究"作",西餐注重"吃",中菜命名讲究文雅、含蓄和吉利,注重表情、联想功能,寓情、寓意,便使用了多种修辞手法,除少量大众化菜肴以原料直接命名外,相当一部分菜是以创始人、景物、典故和传闻来命名的,这种命名方法的缺点是菜名与原料无明显关联,往往不知所云,如"八仙过海""、佛跳墙"等.西菜命名则直截了当,突出原料,极少使用类似中菜命名的修辞手段,虽少了艺术性,但多了实用性.当然,西菜命名也讲究高雅,但表现方法则是以法文命名."WhenwetalkofmeatonourtableweuseFrenchwords,(porc)(boeuf).Chickensbecomepoultry(poulet),andacalfbecomesveal(veau).EvenifourmenuswerenotwritteninFrenchoutofsnobbery,theEnglishweusedinthemwouldstillbeNormanEnglish."《(高级英语》P28)这是由于罗曼人曾经征服英国,英国农民在牧养牲畜时,讲的是盎格鲁-撒克逊英语,而这些牲畜被端到餐桌上给法国统治者享用时,就有了法语名称,相沿成习,它变成了一种高雅.另外,由于菜单源于法国以及法国饮食文化对西方饮食文化的深远影响,许多西餐菜肴自然用了法语名称,如:胡萝卜蓉汤(Pureealacrecy)、罗宋汤(Bor2schalaRusse)、芝士左口鱼(Fletanalamornay)等.二、中餐菜单英译的基本原则中餐曾有"食单"而无菜单,它和"番茄"、"洋芋"一样来自于西方,并很快融入中国饮食文化,形成了自己的特色,成为餐饮业不可或缺的一项"硬件".随着东西方文化交流的更加深入和广泛,来到中国的外宾越来越多,一张好的菜单就是一份高明的宣传单,一份本土化的菜单将使他们的中国之行更加完满.菜单最初只是厨师备忘的单子,但今非昔比,当今菜单有了更多功能:11向客人说明食品饮料的种类和价格,便于顾客挑选;21反映餐厅的经营方针,标志着餐厅商品的特色和标准;31是客人和接待者之间的沟通渠道;41是菜品研究的资料;51加强宣传,促进销售.小小菜单,作用多多.由于东西方文化和食物原料、制作方法存在诸多差异,菜单的翻译远不象想象的那么简单.影响菜单翻译的最重要因素是烹饪方法和菜式命名,翻译时应把握好二者的特点,既要符合西餐菜肴命名习惯,又要体现中餐特色,切忌望文生义或按字面含义直译.翻译过程中必须把握以下六个原则:第一,注重菜单的信息功能,保证菜名提供准确、足够的信息,而不能简单地按照中菜名称的修饰词而直译,以便外宾选择.如"麻婆豆腐"译成"Pockmarkedwoman'sbeancurd"、"八仙过海"译为"EightImmortalscrossingthesea"",鱼香肉丝"译为"Fish-flavorshreddedpork"就会使外宾茫然或误解.第二,要发挥菜单的促销作用.应借鉴中菜命名的艺术手法,尽量反映中餐烹饪特色,尤其对一些历史悠久、流传广泛的菜肴在翻译后还可以附加说明.这样既保留菜名信息,又引人兴趣,以达到吸引食客的目的.第三,把握中餐烹调方法的类别.为反映中餐对火候的讲究和其艺术性,可进行适当修饰.中餐烹调方法分类如下:烧、烧、烩、 、焖Braise炖、煨Stew煎、炸、酥Deep-fry爆、炒、熘、滑Stir-fry、Quick-fry干炒、干煸、焙Sauté煮、汆、涮、白灼Boil烧、烤、烘、 Roast、Barbecue、Broil、Bake蒸、腌、卤、酱、熏、酿、扒、烫、糟等有对等词,可一对一翻译,较特殊的做法如"油淋"可归入"煎炸"类,西餐没有拔丝方法,类似方法有Candy、Toffee.第四,尽量译出原料加工后的形状.原料形状在西餐中并不重要,但在中餐中却能反映出烹调的技艺水平,译文应予保留,确实累赘的,则可省略.第五,把握原料这一核心,无论中菜如何命名,均须翻译出原料,再加上烹调方法和味型等辅助因素.第六,避免文化冲突.中菜命名为了吉祥,借用了一些不能食用的物品或西方人忌讳食用的动物名,翻译时应按原料名直译,如果原料本身是西方人忌食的,这道菜可省略不译.如"翡翠鱼翅"、"红烧狮子头",真正的翡翠当然不能食用的,其实它就是蔬菜,而狮子西方人更不会食用,我们也是以其威武来形容"肉圆"罢了,直译会引起"血腥"的感觉.又如"脆皮乳鸽",将象征着和平的鸽子烹而食之,也是西方人不能接受的,所以最好把它略过.三、中餐菜名英译的具体探讨上面提出了中餐菜单英译的六原则,下面就一些中餐菜名英译进行具体探讨.11以原料命名的菜不加修辞,直译最为简便,烹饪方法不必译出.中菜汤类命名一般按此方法,翻译的处理就是"原料加汤".如:双冬牛肉-Beefwithmushroomandbambooshouts口蘑菜心-Mushroomswithcabbageheart青椒肉丝-Shreddedporkandgreenchili豆腐汤-Beancurdwithmushroomsoup21以烹调方法加原料命名.因为烹调方法是饮食文化的核心组成部分,翻译时必须译出烹调方法.中菜的一些烹调方法是西餐所没有的,有些则相近,翻译时用近义词亦可.如"干煸"在西餐中没有,其操作过程是:先用油炸原料,然后以少许油翻炒,迅速将油炒干后起锅,并不是加油直接炒.英语中有两个字与之意义相近,一是sauté--friedquicklyinapanwithalittlehotbutterorotherfat.意识是"快炸、煎";一是torrefy--todryuporparchwithheat(.)意识是"烘干、烤干、焙干",从制作过程看,sauté更合适些.如:炸蛋卷-Deep-friedeggrolls回锅肉-Slicedporkdoublysautéedinsoysauce干煸牛肉丝-Sautéedbeefshreds31烹调方式加原料和作料命名.作料是决定味型的最重要因素,翻译时也不能省略.如豉汁蒸带子,省略作料就成了清蒸,味道完全不同.酱爆肉去掉"soypaste",成了无任何特点的"煎肉",二者有天渊之别.其它如:豉汁蒸带子-Steamedscallopswithcuredsoybean酱爆肉-Quick-friedporkwithsoypaste茄汁石斑鱼-Deepfriedgaroupawithtomatosauce41风味菜肴.风味菜主要因其味型特点而得以广泛流传,所以除原料外,应译出风味,一些有确切起源地的菜,还应该加上地名.鱼香肉丝的确切译名应为"Stir-friedporkshredsSichuanstyle"或"Stir-friedporkshredsingarlicsauce",不能译为"Fish-flavorshreddedpork",是因为"鱼香"作为川菜的一种风味,使用了固定搭配的作料,与真正的鱼没有任何关系,译为"Fish-flavor",菜中并无"Fish",给人以误导之嫌.其他风味菜还有:湘味牛肉丝-SlicedbeefHunanstyle糖醋排骨-Friedporkchopinsweet-soursauce荷叶粉蒸肉-Steamedporkcoatedgroundriceonlotusleaf51以人名、地名命名的菜肴,一般全部译出,人名前最好加上头衔或职业,对那些知之甚少或译出后外宾不能理解的,则去人名加味型.东坡肉-PoetDongpo'sbraisedpork毛氏红烧肉-ChairmanMao'sstewedporkwithsoysauce北京烤鸭-Beijingroastedduck东江酿豆腐-BeancurdstuffedwithporkminceDongjiangstyle61用象形手法或借用典故、传说命名.这是中菜命名的一个特点,它集中反映了中国饮食文化的特色,具有很深的社会内涵,也是翻译的难点,处理方法是还其本原,译出主料、作料或做法,能兼顾修辞含义时则兼顾,切不可拘泥于原名而直译.翡翠鱼翅-Double-boiledshark'sfinwithve 2getable翡翠不能食用,仅是一个代称,指绿色的蔬菜,翻译时不能按字面译为"Jadeshark'sfin",否则外宾会莫名其妙.蚂蚁上树-Sautéedbeanvermicelliwithspicymeatsauce蚂蚁在中餐中虽可以入菜,但此蚂蚁非彼蚂蚁,而是用酱油和淀粉和过的肉末.直译可能引起外宾的惊诧.桔瓣鱼汆-Quick-boiledfishballsorangepet 2alshaped这道菜是指鱼汆外形似桔瓣,其实菜中无桔瓣,也无桔味,翻译时不可将之作为原料,译名中加"orangepetalshaped",是为了增加美感,增强促销功能.叫化鸡-Bakedchickenvagabondstyle或Bakedchickenwrappedwithmud此菜相传为乞丐创制,取名时以"叫化"代"乞丐",是一种美化,翻译时,以"vagabond"代"beg2gar",也是一种美化.后一译名比较实在,但少了前者的浪漫味道.麻婆豆腐-Beancurdwithmincedporkinhotsauce这道菜在我国广为流传",麻婆"成了一个特殊的称谓,外宾没有它的文化背景,翻译时只能取味型.如将之译为"Pockmarkswoman'sbeancurd",即使外宾理解,也失去了美感.霸王别姬-Steamedturtleandchickeninwhitesauce寿比南山-Steamedchickeninpumpkin连生贵子-Lotusnutsinsyrup这些纯为吉利的象征名称,不仅不能直译,也无法直译,所以只能还原处理.如为了促销,可对这些菜附加说明.71菜名含器具的可译出器具,也可直译原料,作为一种特殊的做法,以译出器具为佳.有加工作用的器具在西餐中是不会搬上桌子的,这也是中餐的一个特点,它表现了中餐的艺术性.器具一般有火锅、锅仔、铁板、沙锅、煲等.八珍火锅-Eightdelicacieshotpot锅仔甲鱼-Braisedturtleinminipot铁板牛柳-Vealslicesfriedonironplate汆圆粉丝煲-Stewedmeatballsandbeanver 2micelliincasserole以上探讨了中菜英译的一些基本方法.由于中国菜种系繁多,原料区别大,烹饪方法各具特色,菜名千差万别,翻译时还需具体研究,否则不能把握其特点,准确翻译也就无从谈起.四、菜单的编排除命名方面的差异外,在菜的分类和编排方式上二者也不相同,这是由于用餐方式和上菜顺序不同所引起的.中餐菜单按原料分类,呈纵向序列,西餐菜单按一次食用菜的道数编排,呈平行并列.中餐菜单菜肴的排列一般是按冷菜凉碟类、肉类、鱼类、海鲜类、禽类、蔬菜类、汤类、点心水果类、主食类的顺序进行,饮料酒类单列.西餐菜单菜肴的排列则按进食顺序安排,分为开胃菜类(APPETIZERS)、汤类(SOUPS)、色拉类(SAL2ADS)、主菜类(ENTREES)(包括肉类、鱼类、海鲜

东西方宴客习俗比较 世界各国,不论是东方还是西方都有宴客的习俗。宴客,顾名思义,就是请客吃饭。在人们的社会交往中,上至政府官员,下至平民百姓,只要情况需要,都会采取各种各样的形式举行宴请活动。由此可见,宴客是人们社会交往中的重要内容。1、 宴客的社会功能宴客的重要性是由其社会功能所决定的。人们之所以要请客吃饭就是因为它具有联络感情、疏通人际关系的作用。当人们坐在一起,把酒痛饮,品尝者美味佳肴的时候,他们之间的距离缩小了,感情接近了,关系密切了,事情也就好办了。对于这一点,中国人的感受尤其深刻。钱钟书先生在《吃饭》一问中说:“吃饭有许多社交的功能,比如联络感情,谈生意经等等…………把饭给自己有饭的人吃,那就事请饭;自己有饭可吃而去吃人家的饭,那是赏面子。交际的微妙不外乎如此。”胡平在《美食家的自白》一文中也说:“不吃行吗?官场上诸多人际关系都在酒桌上获得了和谐的体现:再吝啬的人都会变得豪爽,在世故的人都会成为君子。热气和香气,忙碌的在人们脸上织出红润之色。人似乎年轻了几岁,这是心理效应;网又伸展了几络,这是可观效果。”近来更有人用打油诗的形式来讥笑某些不正当的宴请活动。所谓“筷子一提,可以可以;酒杯一端,好办好办”的话是俗了一点但也的确说到了点子赏上。当我们批评某些不正当的宴请活动时,我们还应当认识到它的联络感情、疏通人际关系的功能是不应该被轻视的。这一点在世界各国的宴请活动中都得到了充分得体现。比如,美国是一个商业发达的国家。经商自然不能没有商业关系。一个公司、一个企业、一个商店的业务关系的稳定是否是他成败的关键。如果该部的主管不屈这里建立和稳定这种关系,他就会遇到极大的麻烦。无怪乎现在的各种商业部门都是有公关部,一些商学院还设有公关课程。正是由于这一点,美国或其他任何商业社会的宴请或款待活动是很多的。他们不必大吃大喝,但这类活动是不可少的。美国礼仪事典Emily Post is Ettiquette 专门用了一章的篇幅来介绍这类礼仪活动。书种子阿见到这类宴请活动的目的时是这样说的: 向提供服务这表示感谢; 对刚刚达成的一笔交易表示庆祝 赢得客户或新客户的信任; 探讨共同遇到的问题; 更好的结交某人;请人帮忙; 建议或讨论某些想法;引见他人;离开办公室去休息放松一下。中国人正在发展社会主义市场经济,商业活动越来越多,各类应酬是不可避免的,而应酬的主要形式仍然是饮食活动。用公款吃喝是不对的,但必要的应酬又不能少。所以,对这类活动一定要加以规范,使其有序适度的进行。为了联络感情,疏通人际关系,不但官方有宴请活动,如设宴款待来访的外宾或内宾;上冒火其他行业部门油烟庆活动,如前面提到的设宴款待商业客户,以维持良好的业务关系;名间的普通老百姓也油烟庆活动。按照中国人的习惯,自己的知己、朋友或熟人,好久不见了,会找个时间聚在一起小酌一番,互叙旧事或别情。这种亲朋好友之间的宴请具有一种亲和作用,通过这种形式,已建立起来的人际关系有进一步加强了。老百姓之间互由提携、帮助、照顾之类的事情,为了表达协议,人们会举行宴请活动。家家户户都会有访客。对于远道而来的重要客人,中国人一般都要置酒宴客,为客人“接风洗尘”。客人要走了,或者亲朋好友远行,人们又要为他们“饯行”。其实这类宴客活动,其他国家也都是有的,只是大同小异罢了。普通老百姓的生活中还有一些大的事情或活动,诸如婚丧嫁娶、孩子生日、婴儿满月、晋职或乔迁,宴请活动也是少不了的。为这类活动举行的宴请都带有明显的庆祝的意思。在这一点上,中国和英语国家也基本上是大同小异的。婚宴、生日宴、乔迁宴等,东西方都有,也许在做法有较大的差异。至于为丧事举行的宴请活动,主要是指中国老百姓中的老年人,他们去世时,被认为是喜丧。汉语中所说的“红白喜事”就是这个意思。老年人去世,子孙后代为了表示孝敬,也常常在举行丧事时,宴请参加丧礼的宾客。这是中国人的一种传统做法,在中国的小城镇和广大农村这样做的人家很少举行丧宴的了。中年人或年轻人因病、伤、天灾人祸而突然去世这都没有宴请活动举行。 2、英语国家的宴请形势和规范虽然宴请就是请人吃饭,但也有不同的形式。这一点在英语国家表现得尤为明显。大致说来,他们有一下八种宴请形式。 有席位的宴青(seated dinners) 自助餐(buffet dinners) 正式午餐(luncheons) 招待会(receptions) 鸡尾酒会(cocktail parties); 聚餐会(BYOB and BYOF=Bring your own bottles and bring your own food); 野餐 (picnics) 茶会 (tea parties)(朱梅萍,1995)。虽然以上把中宴请形式在中国都可以找得到,但我们国家更流行的是有席位的宴请、招待会和聚餐,也不是西方人那种自带饮料和食品,放在一起大家共享的方式,而更多的是单位的食堂在节假日做一些好吃的食物,廉价卖给大家,个人在买些酒水,同事们聚在一起,共同享受一番。人们在宴客时究竟采取那种形式一般取决于客人的身份、主人想要达到的目的以及他的方便程度。在官方的国际交往中,款待来访的国家元首要举行国宴,(state banquet);款待商业客户或各种业务关系的人,款待亲朋好友或同事,款待任何其他需要款待的人,有的则按宴请规范行事,有的则视具体情况而定,该正式的要正式,该随便一些的要随便,重要的是要达到宴客的目的。在美国的商业活动中,经常采用的是午餐形式。一些经理人员几乎天天有午餐约会。这种宴请一般安排在对主客来说都比较方便的一家餐馆里,预先订好比教安静的桌位。如果你要与客人谈商务,那就更需要安静一点的地方了。这种工作午餐一般继续一个小时左右。尽管现在已经不那么严格,但最多也不要超过一个半和两个小时。如果人们在饭前有喝鸡尾酒的习惯,喝一杯比较恰当。当然,不想喝也没有关系。如果客人要再来一倍,你不必更折腰,但可以要些橘子汁或矿泉水之类的饮料来代替。如果你的客人还想继续喝,你可以客气的说:“也许我们该点菜了,时间不早了。”午餐会比较随便,即便你款待的客人比较多,也很少安排座次。在美国的商务活动中,另一种宴客方式是商务晚餐(business dinner)。他不如午餐那么经常和方便,但也不时被采用。当一些经理人员忙忙碌碌,无法安排午餐约会时,就会采用晚餐的形式。参加种宴请活动的经常是若干人,大家致力于共同的事业。宴请一定要事先通知应邀的客人。这件是一般由经理的秘书来做,她可以电话通知客人,也可以写一封短信。如果没有秘书,就只好自己动手了。但需要注意的是这类宴请一般不包括家属。还要在一家方便的餐馆预定比较安静的桌位,或者包一个单间。做东者一定要提前到达迎接客人,介绍彼此不认识的人,并为他们安排座次。把地位最高的客人或者宾主安排坐在主人的右边,次一等的坐在左边。其余的人则随便坐。如果没有级别的差异,主人可以说:“诸位,请随便坐吧。”客人到齐后,主人开始点酒。饭前喝酒一般限定为一两杯。有人再要第三杯,也不能阻止。但这时不要再为每位客人统统再要一杯。如果要了一瓶酒而又没让客人喝是一件很尴尬的事。如果主人要的葡萄酒,最好是一瓶红葡萄酒和一瓶白葡萄酒由客人根据自己的习惯或口味自由选择。酒后紧接着是吃饭。正式晚餐一般为六道:汤、鱼、主菜(肉类和蔬菜)、色拉、甜食(布丁、蛋糕、冰激凌等)和咖啡或茶。有时,人们也把鱼归入主菜之内。当然具体吃什么,一般要由客人自己来点。这类商务晚餐还常常和其他一些活动合在一起举行。比如,饭后邀请客人去跳舞、看歌剧、听音乐或者看足球比赛。在纽约,一些客户是戏迷,请他们去百老汇看高水平的戏曲演出当然是最惬意的事了。在南方的新奥尔良市,一些客户喜欢爵士乐,请他们到法国人居住区度过一个优美的夜晚也会令人十分开心。美国商界还有一种传统的宴客方式,那就是邀请自己的商业客户到离城镇不远的乡间俱乐部去打高尔夫球或网球,游泳或组织其他体育活动。通常有两种做法:主人邀请客人早晨到达乡间俱乐部,打高尔夫球或网球,共进午餐,然后打道回府,继续回办公室工作或者回家。另一种做法是,主人和客人上午工作,然后约好一起或分别开车到乡间俱乐部共进午餐,饭后再打高尔夫球或网球。以上讲的美国商界的一些宴请活动只限于和商业活动由关系的人员,家属被排除在外。但实际上有些商务宴也邀请家属参加。比如外埠的商业客户及其家属到主人居住的城镇来旅游观光;主人想和某一客户建立较为密切的关系;主人举办的是正式的宴会或舞会,需要夫妻双方参加;主人和自己的商业关系人已经成为要好的朋友,想和自己及朋友的亲属一起分享这份友情;主人是公司老板,他想加深与雇员之间的互相了解。在以上种种情况下,宴客时邀请家属参加就是不可避免的了。一般有家属参加的商业宴请多安排在晚上,在外面的餐馆里进行,但有时也在家中宴客。家中宴请常使客人感到轻松自如,宾至而归。有时也邀请公司同仁到家里吃早饭或午饭的情况,这样做一般是为了方便个人之间的交往。中国正在发展社会主义市场经济,商业活动越来越频繁。商务方面的应酬也是很多的。不过,多数情况下,中国人更习惯在晚餐馆里宴客。由于中国的烹调艺术享誉国内外,各类菜系的中式餐馆林立,一般人们都挑选那些有特色的餐馆让客人去美食一番,使内宾大快朵颐,使外宾领略一番中国饮食文化的风采。有的餐馆或饭店还设有卡拉OK,感兴趣者还可以一试歌喉。当然,饭后带客人去看戏、听音乐或打保龄球,或组织其他类似的娱乐活动的也有。不管是官方宴请,还是商务宴请,主管部门都有特定的规范可循,只要人们按照范例行事就可以达到预期目的,不致于失礼。一般不好掌握的是民间的家庭宴请。在家中宴客,不管是正式还是非正式,不管是中餐还是西餐,都涉及到宴客的目的。如果在那一个环节上考虑不周,就可能在成不快,甚至误解。不但与人际关系的和谐无补,而且还会进一步损坏它,了解这方面的知识显然是十分必要的。在英语国家宴客,不管是在餐馆、俱乐部还是在家中进行,不管是人多还是人少,都必须做到以下几点,才能使宴会成功。首先,邀请的客人一般要志趣相投,,气质相近。中国又句老话,道是“酒逢知己千杯少,话不投机半句多”,我想用在这里是恰当的。如果赴宴客人讲话不投机就很容易破坏餐桌上的欢乐气氛。其次,菜单要经过认真的准备,使菜式适合客人的口味。另外,餐桌要华美:餐巾要烫平,银制餐具要擦拭干净,玻璃器皿要闪闪发亮。饭菜要烧的好。如果有仆人,或者临时雇用了服务员,这些服务员要态度和蔼可亲,胜任本职工作。最后还要说到男女主人本身,他们要举止优雅大方,态度谦和热情;他们几热情欢迎自己的客人,又为客人的光临感到无比的欢快。在英语国家宴客,方式有正式和非正式之分。就西餐而言,只要宴请时,客人环桌而坐,有专人为他们斟酒上菜,均被视为正式的宴请。当然,这种正式的宴请活动也有程度上的差别,主要表现在主人和客人的着装方式、餐具的质地规格、菜式的类别和服务的级别。据说,本世纪初期,没有仆人服务的宴会不能被认为是正式的。带了今天,人们的观念有了很大的变化。只要在宴请时,女主人能烧一手好菜,餐具漂亮,酒器闪闪发光,餐桌安排的体,也是一种很正式的宴客规格。要请客,首先要决定邀请人的名单。随人应邀人最好是志趣相投,气质相近,但人的个性和兴趣总是有差异的。主人在安排座位时,不妨把志趣相投者安排在一起,而把观点相左的人分开。但是人们有一些不同的看法,甚至对某一个问题有小小的争论都是很有益处的,因为他们可以激发人们的兴趣,引发不同的话题。西方宴客的餐桌一般是长方形的。就餐时,男女主人坐在桌子的两头,而客人则坐在桌子的两侧。一般的规范是女宾坐在男主人的右边,她可以是一位年龄最大的女士,也可能是一个刚刚订婚的年轻女孩子,也可能是刚刚出版了一本小说的女作家,或者是男主宾的夫人。当然男主宾则坐在女主人的右边。如果客人中没有主宾,女主人可以把客人中年龄最大的女士或者把在主人家已住过几天的过夜客人安排坐在自己丈夫的右边。否则,她可以按照自己喜欢的办法,使男女客人(包括夫妻)分开坐下。主宾之外的女贵宾客则需坐在男主人的左边,其夫则需坐在女主人的左边。在私人宴会上,客人到达时,主人从不宣布某某客人到了。但在一个官方的宴会上,这样做是必要的。宣布到达客人的名字一般有参与服务的人员来做。在一个很正式的宴会上,客人到达时,现有仆人在门口迎接,并接过他们的外衣。女主人则站在客厅的门口,面带笑容,也客人握手,并致欢迎之意。当然,她要说些:“I am very glad to see you。”(见到你非常高兴),“I am so glad that you could come!”(你能来我非常高兴)之类的热情洋溢的话。男主人则周旋与其他已到的客人之间,一旦发现有新到的客人,则向其他人致歉,立刻走过来欢迎刚到的客人。大多数的宴会并不这般正式。男女主人多站在客厅的近处。当听到门铃响时,夫妇双方一起走上前去迎客。如果男主人正在为客人到鸡尾酒,他便为新到的客人端来他们喜欢的酒类,或者让服务人员照料他们要喝的东西。自然,女主人要把新到的客人介绍给其他不认识的人。如果餐前有鸡尾酒款待客人,正式宴会至少要比请帖上写明的时间晚一个小时进行。如果餐前不让客人喝什么饮料,也要晚20分钟开宴,因为晚到的客人需要一点时间休息一下。在这个短暂的时间里, 女主人也许会溜进厨房去查看一下饭食的准备情况,但她离开的时间要尽量的短。对于没有按时到达的客人来说,主人一般按规范可以等15分钟,也就是说,宴会可以晚一刻钟开始。在外边宴客,等待一个晚到的客人超过20分钟,被认为是不礼貌的。当晚到的客人终于赶到了餐厅时,它必须走向女主人,向她表示歉意。这时,女主人不必站起来。如果迟到的是一位女宾,女主人只需迅速的和客人握一下手,而其他所有男士不必起立致意。当然,主人不能责备客人,但应该说一些客气的话,比如:“I an so sorry that you had such a bad drive,but I was sure you would not want us to wait dinner。”(车这么难开,是在为你感到遗憾。我知道你不会要我们等你的。)晚到的客人也要和其他客人一起吃正在上的一道菜。如果那正好是甜食,女主人会告诉侍者从厨房为客人端一大盘主菜来。一般说来,女主人都要事先告诉侍者什么时候宣布开宴。在非常正式的宴会上,当时这看到水杯已经到满了水,蜡烛已经点上,他便走进客厅,对女主人轻声说:“Dinner is serced。”(可以开始了。)或者这时,女主人正好向餐厅中服务的侍者看去,她便点头想她示意,女主人便宣布:“Dinner is ready。Shall we go in?”(饭已经准备好了,我们进去吧。)当客人还在喝鸡尾酒不能立刻离开时,女主人会示意侍者什么时候开始,侍者再告诉厨师。有时候,一些宾客很喜欢喝鸡尾酒的这段时光,不愿意进去就餐。在一个大型宴会上,客人围成肋几堆在相互交谈时,即便宣布了开宴的话,客人仍然不动。这时,女主人会动员客人进入餐厅就座。男主人带领女主宾进入餐厅,让她坐在自己的右边。如果是非正式的宴请活动,女主人总是最后进入餐厅的。但当美国总统或州长是宴会的主宾时,那自当别论。在这种特殊的情况下,女主人要带领男主宾入座,男主人则带领总统或州长的夫人入座。然后才是别的客人入座。客人进入餐厅后可根据写有自己名字的座次卡片入座。如果没有这类指示卡,客人要等待女主人的安排。女宾一找到自己的座位便立刻坐下,但女主人要一直站到人人都找到了自己的位子为止。当然,就座前男士要为自己右边的女士扶着椅子。男宾要在女主人坐好后再坐下。男主宾要陪女主人进入餐厅,但他要照顾自己右边的女客坐好;而女主人左边的男宾则要照顾女主人坐好。当一个正式的宴会进行时,上菜的次序时很讲究的。惯常的做法是,每到菜都由女主宾开始,然后按逆时针方向依次向客人上菜,男主人要等到最后。如果宴请时只有女主人,上菜应由代男主人右边的女士开始。需要注意的是,决不能先给女主人上菜;如果这样做将是非常失礼的。一般讲,西餐席上的水杯最好在客人入座前就应倒满。如果没有这样做,侍者待客人坐好后再为每个水杯倒上水也可以。接着,侍者为每位客人斟酒,仍然按着上面说的上菜的次序进行。一般他要客气的说:“Wine,sir(or Madam)?”(先生或夫人,要酒吗?)侍者要在客人的右边斟酒,不能把杯子拿起来。汤一上桌,装在盘子或篮子里的面包便传到每一个人的面前。这种宴会上用的面包有几种不同的式样,如羊角卷儿、薄面包、黑麦或全麦做的脆饼。如果面包不够吃,还可以再上。侍者上菜时,应以左手平托盘底。如果是热菜,盘下都垫有一块餐巾,以免烫手。如果是一个大的椭圆形盘子,则需双手端着上桌。每一道菜都有与之相配的餐具。另外,餐桌还有大的汤匙和叉子供客人取菜时用。最后,当女主人看到最后一道甜食已经用完,她便慢慢站起来,客人也随之离座,并回到客厅去。过去,餐毕,男士和女士总是分开到各自不同的房间去喝咖啡或吸烟。今天,一些大家庭举行正式的宴会仍然这样做。但更为流行的做法是,男主人会建议男宾继续坐在桌旁不动,喝一杯清咖啡(demitasse)、白兰地,或抽一只雪茄。这样做主要是为了照顾女士,因她们中许多人厌恶雪茄的味道。在这同时,女主人则带着女宾回到客厅,请她们喝咖啡、甜露酒或抽香烟。她也会常常建议女宾到她的房间去梳洗整装,一般两三个人会这样做,多数人会继续留在客厅里用饮料或聊天。一刻钟或20分钟以后,男宾回到客厅与女宾汇合,主人再次献上甜露酒或威士忌供宾客享用。当然,客人告辞回家要由它们自己提出来。旧时的做法是,第一个告辞离开的应该是主宾。其他客人,不管多晚,要在那里不动声色的等着男女主宾的动作。情况常常是,女主宾坐在那里,嘴里嘟嚷:“天呀,这些人不回家了!”忽然,她明白了,她应该首先告辞才是。但是到了今天,规范发生了很大的变化。只要天晚了,任何一对夫妇都可以先提出告辞之意。现在通常的做法是,告辞者从座位上站起来,和与之交谈的客人告别,再与主宾告别,然后再找到女主人。他们与男女主人在聊一会儿,向他们表示感谢,接着辞别离去。上面主要介绍了英语国家,主要是美国正式家庭宴请的一般做法。这里还应该提及的是西餐的主要菜式喝酒类。西餐最多不超过六个菜,上面已经说到。需要注意的是,色拉应该在主菜之后和甜点之前上桌。这和在餐馆宴客的做法不一样。在餐馆里一般作为第一道菜上桌。除非在一个非正式的宴会上,客人乐意色拉先上,还是按照上面说的顺序上菜较好。一个宴会上的菜要尽量做到搭配平衡。比如,一道油腻的菜最好配一道清淡的菜。如果第二道菜上的是奶油扇贝,主菜也许上烧雏鸽或烤小羊肉更合适。还要注意菜式颜色和口味的搭配。单一的一个色调或一种口味都是不可取的。英语国家宴客时,就是很讲究的。他们的酒不仅种类多,而且什么时候和什么酒,怎样喝都有一定的规矩。一般讲,饭前要喝鸡尾酒。主人待客时提供两三个品种的鸡尾酒是适当的。鸡尾酒是调制的,比如,人们餐前常喝的the Old-fashioned是由威士忌加冰、苏打水、苦味酒调制而成的。宴会进行中,客人要用葡萄酒佐餐。一般开始喝雪利酒,但上的第一到汤菜应含有雪利酒,也就是说,喝雪利酒不能配奶油鸡汤或奶油浓汤。如果上黑豆汤或绿甲鱼汤是可以的。雪利酒应先置入一个细颈玻璃瓶内,在倒入V形小酒杯内。当然,这种酒也可以作为鸡尾酒在餐前喝,也可以作为佐餐酒在午餐或餐时饮用。宾客在吃鱼或主菜时应喝干白葡萄酒。干白在饮用前应放在冰箱内至少待几个小时,甚至数天都可以,因为人们喜欢有一种凉爽的口感。宴会上吃红色肉菜,如牛排或猪排之类、鸭肉或野味时,客人应喝红葡萄酒。当然,在一些并不很正式的宴会上,客人可以从头到尾都喝葡萄酒。所有的红葡萄酒饮用时要保持在室内的温度以上,但勃艮第酒(产于法国勃艮第地区的一种红葡萄酒或产与其他地区的类似的酒),应高一二度较好。香槟就是一种特殊宴会的饮用酒,一般是上肉菜时喝香槟酒。如果它是餐桌上唯一的酒种,上第一道菜时就要为客人斟上这种酒。如果香槟酒不是上乘的种类,应该置于冰箱内一天,饮用潜在用葡萄酒冷却器降温。高级香槟酒一般用冰冷却降温。盛香槟酒的杯子应该是宽边,玻璃细薄,高脚式的。葡萄酒杯使用时,应手持颈部,这样做既可以使用酒者欣赏酒的洒色,又可以保持酒的适当温度不变。如果宴客时没有侍者斟酒,主人可以将酒瓶打开,放在客人面前,由他们自斟自用。客人多时,可放两瓶酒,餐桌两端应各放一瓶。旧时,应邀参加宴请,客人拒绝主人准备的某种菜式是不礼貌的。他应该每种菜都要吃,即使不喜欢也要尝一尝。但实际上有些人对某种食品过敏。所以,今天在西餐宴席上,如果他不想吃某种食品,比如螃蟹,他可以不吃,但需要向主人解释,免得主人误认为他拒吃的原因是菜的质量不好。因此,在今天的西方宴会上,如果忌吃某种食品,客人完全可以说:“No,thank you.”(我不要,谢谢。)这样做已经成了约定俗成的规范,主人并不认为这是失礼的举动。英美等西方国家越来越崇尚那种自由自在、不受礼仪褥节舒服的聚会形式。所以现在流行一种自助餐或半自助餐式的宴请形式。自助餐,英文叫buffet dinner.主人宴客时,将准备好的食品和各种饮料放在餐桌上,由客人自己随便选用。客人将自己喜欢吃的食品放在一个盘里,拿着自己的饮料,找一个地方坐下或站着,一边吃喝,一边与其他人交谈。自助餐之所以流行有几个明显原因,首先是,客人可以自由走动交谈,比较随便。其次,款待的客人也多。由于客人自己动手取食,也不必有其他人服务。自助餐又分纯自助餐或半自助餐。前者是客人自己夹好菜后随意在宴客场所找个地方坐下享用,并与其他客人边吃边谈。而办自助餐是,客人夹好菜后在事先摆好的一张或几张餐桌旁坐下用餐。半自助餐要比纯自助餐更拘谨一些,但用餐时并不将究座次,已经给了客人较大的活动自由。午餐宴客也是英语国家常用的一种社交形式。午餐会(luncheons or lunch parties)有两种,一种是工作午餐(business luncheons),这在前面已经讲到;还有一种叫做社交午餐(social luncheons).人们在口头上很少用luncheon一词,多习惯于用lunch。但栽书写和第三人称的请柬中,大家又正式的用luncheon一词。通常,社交午餐会是一种女士聚会的形式,又女主人发起,邀请女士参加。如果午餐会在周末举行,男士会受到邀请,否则,则是纯粹的女人活动。参加者多为母亲、家庭主妇、妇女俱乐部的成员或者半天工作的妇女等。小型午餐会有时在女主人家中举行。大型的多在俱乐部、饭店或餐馆里举行。如果午餐会有男士参加,才是特别是清淡的,如果午餐会上只有妇女参加,那饭菜的量要少的多,但需要做的精美诱人。餐前的鸡尾酒又雪利酒、含有番茄汁的混合酒或者代基里酒。当然,还应备有番茄之或清单果汁饮料,供那些不饮酒的女士享用。午餐会也有正式和非正式之分。客人的座次也都事先安排好了。如果人多,宾客可以分桌而坐。大型正式的午餐会一般有侍者服务,上餐程序和正式宴会差不多。小型的则另当别论。不少人把午餐会办成自助餐式的,由客人自己动手取菜和饮料。这不但可以省掉服务人员,而且女主人也轻松多了。一般的午餐会,有两三道菜即可。如果是一个家庭午餐会,菜式从没有多于4道的。下面5种菜式是人们举办这类宴客活动常用的式样,从中我们看到饭菜是简单多了。A) 水果或汤碗B) 蛋或贝类海鲜C) 禽肉、牛羊肉(非烤制)或鱼D) 色拉E) 甜食当然,午餐会要有面包黄油。热面包是午餐会的一大特点。佐餐酒类主要是葡萄酒,种即可,而且要度数低的,比如干白葡萄酒或红葡萄酒。在夏天举行的午餐会上,白葡萄酒最好冷却降温后在饮用。同时冰茶和冰咖啡也是人们佐餐喜欢的饮料。但在冬天,热茶和热咖啡则比较受宾客的欢迎。上面多次提到,宴客时,餐前客人有喝鸡尾酒的习惯。所谓鸡尾酒,就是由两种或两种以上的酒掺入鲜果汁或果露,以及香料、苦味剂等调制而成。调制鸡尾酒是一种特殊的技艺,一种鸡尾酒需要哪些酒类和佐料都有具体的规定和调制方法。大的宾馆、餐馆里都有专职的调酒师。不过常喝鸡尾酒的人自己也会调制。据说美国已故总统罗斯福就很善此道。鸡尾酒的种类很多,目前已有两千多种。鸡尾酒已经成为上流社会招待客人时使用的普通饮料了。主要以鸡尾酒招待客人的酒会称为鸡尾酒会(cocktail parties),现在有时泛指各种酒会(drinks parties).这种宴客方

中英餐桌礼仪文化差异餐桌是一个非常好的平台,可以很好地加进彼此的了解,增进双方的关系,但是在双方初次见面或者半熟不熟的情况下,礼仪就显得非常重要,尤其是在正式的场合中。在中国和英国的餐桌上,首先食物和餐具就有很大的不同;其次不一样的是人们的仪态与餐桌的氛围。笔者将对二者进行比较,并挖掘其背后的原因,使读者对中英餐桌礼仪文化有个初步的了解。一、食物与餐具餐具是由食物决定的,食物是由地理决定的。中国食物多以五谷杂粮为主,牲畜多以劳动力的形式而存在,因为中国人口比较密集,地理上不适合放牧业,而五谷没有肉食鲜美,所以中国人在烹调上下功夫来满足味蕾。烹调过后的食物因为发烫和柔软不适合手抓,所以中国人发明了筷子。司马迁在《史记�9�9宗微子世家》中记载道“纣为象箸”,可以推导出远在商朝,中国人就已经开始使用筷子了。英国有发达的畜牧业,这是因为当地的海洋气候适宜牧草的生长。作为典型的西方国家,西餐以肉食为主,肉食需要切割,所以英国人多使用刀叉。无论中国还是英国,正确地使用餐具都是餐桌礼仪的第一步。中国人看重人伦,在餐桌上表现为对老人的敬重上。如果餐桌上有一道鱼,那么鱼头就应该对着老人摆放,表示老年人是德高望重的。在座次方面,老人是坐在上座的,老人的对面则由地位最低的人坐。在老人动筷子之前,大家都是不能夹菜的,食物的第一口由老年人来品尝,这是中国人的尊老敬老的表现。如果餐桌上没有老人,则推崇主人,尊重主人,这是中国人的为客之道。而主人一般会殷勤地招待客人,亲手为客人加食物,这是彼此关系好的表现,也是身为朋友的荣耀。英国的餐具使用方法是左手拿叉,右手拿刀[3],因为一般人右手有力,方便切割。刀叉分放两侧表示正在进餐,放在一起表示用餐完毕。正规的西餐会配备整套的刀叉,这时每吃完一道菜就应该换一副刀叉,顺序由外向内使用。英国文化中有崇尚贵族的倾向,繁复的餐具本身就是一种优越感的象征,同时不同的食物使用不同的刀叉也保持了食物味道的纯正。二、仪态与氛围与中国人相比,英国人更注重餐桌上仪态的优雅。他们就坐时,身体会坐直,绝不会跷二郎腿或将胳膊肘放在桌面上。在吐鱼刺或骨头的时候,英国人不会直接往外吐,而是用餐巾捂住嘴先吐在餐巾上。英国人在就餐的时候是非常安静的,如果需要交谈,也是悄悄地说话,必要的时候轻轻微笑,绝不会在餐桌上哈哈大笑。而且在喝汤的时候,英国人不会发出声音,咀嚼食物的时候一定会闭上嘴巴,直到嘴里没有食物的时候,才会开口说话。英国人去高档的西餐厅一定会注重仪表,穿着得体是英国人的常识。女士要穿晚礼服或套装和有跟的鞋子,并且化浓妆,因为西餐厅的光线较暗,淡妆或素颜会让人显得很没有精神。至于男士则必须要打领带,注重整洁。当男女同行的时候,男士要有绅士风度,比如为女士打开餐厅门,让女士走在前面,入座和点酒都以女士为先。在英国餐厅里不会有人大声吆喝“服务员”,而是耐心地坐在那里等待服务员上来点餐。在就餐的时候,如果需要服务员的帮助,则会用眼神或挥手对服务员示意。而且,英国人即便是就餐时,“对不起”和“谢谢”也是不离口的。而中国人的餐桌氛围与英国正好相反,中国人认为安静地用餐是主客双方过于拘谨的表现。大家喜欢互相劝酒劝菜,说两句俏皮话,笑声不断,越是放得开,越显得关系好,餐桌上的气氛热闹而亲切。中国人认为真正的朋友之间是不该有太多讲究的,所以中国人在就餐时不怎么注重仪态,只要别出丑态就行。不同于英国的AA制,中国人喜欢请客,今天你请,明天我请,请来请去就会有一种“人情”在其中。主人在餐厅里会特别热情地招待客人,而客人一般也不会太见外。因为中国的餐桌是崇尚热闹的,所以在吃饭之余,大家还喜欢做游戏,正如在《红楼梦》中,刘姥姥进大观园与众人一起喝酒行令,是典型中国传统餐桌的写照。现代的餐桌游戏有许多种类,猜拳是比较接地气的一种,其他还有数数字,成语接龙,老虎棒子鸡等等。如果中英两国都站在自身的立场上去看对方,中国人可能会认为英国人吃饭时好拘谨,而英国人则认为中国人在餐桌上吵吵闹闹没礼貌。其实,中国人并不是不会在餐厅里安静下来,只是中国人追求的本身就是一种热烈的气氛,在这种气氛里,人与人之间开放、包容,带着无限热情的生命力。所以,不是说中国人不懂礼仪,而是按照中国的礼仪,餐桌上本该如此。

英语毕业论文中西颜色文化差异

颜色词在中英文化中的差异具体如下:

1.黑色

黑色在中国文化里有沉重神秘之感,它象征严肃、正义,如传统京剧中的张飞、李逵均用黑色脸谱;同时,它也象征邪恶,如指阴险狠毒的人是“黑心肠”。

而黑色在西方文化中基本为禁忌色。它象征了死亡、凶兆、灾难。如:在葬礼上,人们通常穿黑色服装;“不吉利的话”译为“black words”;第二,它也象征邪恶、犯罪,如:“恶棍、流氓”译为“black guard”;另外,它还象征耻辱、不光彩、沮丧、愤怒等。

2.蓝色

在汉语中,蓝色通常可以给人们带来安详、美好的联想;此外,蓝色还指“破旧”,因此,在重大喜庆之日时,人们基本不会用蓝色来作装饰。

在英语中,蓝色有“社会地位高、有权势或出身名门望族”的引申含义,如:“blue room”指的是“美国总统在白宫的,用来会见挚友亲朋的会客室”;蓝色也代表了特定的身份职业,如:“blue collar”指“从事体力劳动的人”;此外,众所周知,在西方文化里,蓝色还有忧郁、感伤等其他消极含义,如“色情电影”译为“blue film”。

3.红色

红色是我国文化里崇尚色。它象征吉祥、喜庆、繁华、热闹、漂亮等,如女子 美艳的容颜为“红颜”。

西方文化中红色主要指鲜血的颜色,多指血腥、暴力、恐怖、危险等,如“red ruin”指火灾;红色也常用于情感上,当某人生气时,常用“see red”或“red with anger”形容;另外,其还有“亏本”等消极意义。

4.黄色

在中国,黄色是红色的一种发展变异,是一种吉利色彩,如“黄道吉日”,龙袍、圣旨均为黄色。

Color Theory Resources:Excellent site on Color Theory: Color Theory Interactive - from the Poynter Institute. Good for middle school and up. See Causes of Color (science too) - Science of Color Vision and Art - Pigments through the Ages (lots of science). Additional Links for Color Symbolism:Use caution when teaching about color symbolism. Symbolism of colors varyfrom culture to culture. (See note to students) Color is considered one of the most useful and powerful design tools you have. People respond to different colors in different ways, and these responses take place on a subconscious, emotional level. In our American culture, black has long been associated with death, while white is believed to signify life and purity. In the Orient, however, white is the traditional color of mourning. In the United States, black has also come to suggest sophistication and formality. Americans generally associate trust an stability with the color blue, while Koreans have this reaction to pink and other pastel colors. In the Western Culture: Purple and gold are often associated with Royalty, wealth and opulence Red, White and Blue reminiscent of the American flag, immediately convey notions of patriotism and, to some extent, conservatism. Green has taken on a very strong connotation as the color representing ecology and concern for the environment, however, it also conveys meanings associated with money and the suggestion "to go ahead" which is obviously derived from traffic lights. Colors represent holidays and seasons of the year. The Fall foliage colors of Red, orange, yellow, and brown are clearly expressive of Thanksgiving. Halloween: Orange and Black. Red and Green represent Christmas. Purple and Yellow and other pastels colors represent Easter. Blue, Red, White and Grey = Stability, Power, Trustworthiness, Conservatism Yellow, Brown, Orange, Green = Nature, earthiness, warmth Red, Orange, yellow = more warmth Blues and Aquas = water and coolness Primary colors (Red, Blue, Yellow) = Convey fun Color symbolism in Zulu beading. Young girls learned bead work and the meaning of the symbols and colors used from their older sisters. The bead work was usually worn as a head or neck band. Men depended on female relatives to explain the code. The patterns and colors can also tell what region a woman comes from and what her social standing American Color SymbolismColors in Native American culture often symbolize different things fromculture to culture....African cultures have different meanings....andso on. Colors symbolize different qualities in various European American color symbols--CherokeeThe Four DirectionsColors were associated with the four represented North which meant cold, defeat and was South representing warmth, peace and was East, the color of the Sacred Fire, blood, and was black the color meaning problems and colors also had special was good but yellow meant trouble and Meanings of ColorsThis information was posted to Getty Teacher Art Exchange by Christine MerriamThe Four Sacred Mountains and directions are associated with colors. The Navajos belief is that their Creator placed them on the land between the following 4 mountains representing the 4 cardinal directions:White: Mount Blanca (Tsisnaasjini' - Dawn or White Shell Mountain) Sacred Mountain of the East near Alamosa in San Luis Valley, Colorado Blue: Mount Taylor (Tsoodzil - Blue Bead or Turquoise Mountain) Sacred Mountain of the South north of Laguna, New Mexico Yellow: San Francisco Peaks (Doko'oosliid - Abalone Shell Mountain) Sacred Mountain of the West near Flagstaff, Arizona Black: Mount Hesperus Dibé Nitsaa (Big Mountain Sheep) - Obsidian Mountain Sacred Mountain of the North La Plata Mountains, Colorado. The principal colors, white, blue, yellow and black are linked to the four sacred mountains as well as the directions- Red is often considered a sacred color and represents sunlight. (source for this is off line now)White Mountain ApachesFour sacred colors of the White Mountain Apaches in east central Arizona contrastinterestingly with the Cherokee colors:White represents the north, source of snowYellow is east, where the sun comes upGreen is southBlack is west, home of the sun's settingThese colors are used in a variety of settings, from the tribal governmentseal to the ribbons on the cane of Changing Woman (the girls' pubertyceremony).Medicine Wheel color symbolism:EAST- dawn of new day-Yellow-illumination-inspiration-eagleSOUTH- red or green-passion, heart, warmth-emotions-porcupine WEST- black-introspection, self examination, reflection-bear NORTH- wisdom of our elders-white-white buffalo The Flag of the Flag of the Iowa NationThe color of the streamers brings together the four primarycolors in Native American art, the black, yellow, red and white. Thesecolors are said to represent the four races of man and the four primedirections of the compass. With its use of color and its chosen emblems theflag of the Iowas may be the most typical of all Native below was from a site I would not go to with students (site is no longer online) I have omitted all of the pagan color symbolism from this page. Sources were not American Color Symbolism (varies by ethnic group - this source was not "authoritative")Red (Faith): CommunicationYellow (Love): Overcoming challenges through unconditional loveBlue (Intuition): Using intuition to teach and serveGreen (Will): Living willfullyPink (Creativity): WorkingWhite (Magnetism): SharingPurple (Wisdom): Gratitude/healingOrange (Learning): KinshipGray (Honoring): FriendshipBrown (Knowing): Self-disciplineRose (Seeing): MotivationBlack (Hearing) Harmony; listeningCrystal (Clarity): Wholeness Asian Color SymbolismRed: Happiness, marriage, prosperityPink MarriageYellow: Against evil, for the dead, geomantic blessingsGreen: Eternity, family, harmony, health, peace, posterityBlue: Self-cultivation, wealthPurple: WealthWhite: Children, helpful people, marriage,mourning, peace, purity, travelGold: Strength, wealthGray: Helpful people, travelBlack: Career, evil influences, knowledge, mourning, penance, self-cultivationAstrological Color Associations (this source was not "authoritative") (SIGN--COLOR) Aries -- WhiteTaurus -- YellowGemini -- Red or PurpleCancer -- Bright GreenLeo -- Golden Yellow/OrangeVirgo -- Pale Blue or VioletLibra -- VioletScorpio -- Reddish BrownSagittarius -- Orange or PurpleCapricorn -- Brown or BlueAquarius -- Dark BluePisces -- White or PurpleColor in Sacred ArtColor meaning in sacred art -- various cultures given -- research notes on religious art by Dr. . MarslandColor Therapy - Color and the Brain Specific colors have different effects (list copied from )Black: self-confidence, power, strengthBlue: calming, lowers blood pressure, decreases respirationGreen: soothing, relaxing mentally as well as physically, helps those suffering from depression, anxiety, nervousnessViolet: suppresses appetite, provides a peaceful environment, good for migrainesPink: used in diet therapy as an appetite suppressant, relaxes muscles, relieves tension, soothingYellow: energizes, relieves depression, improves memory, stimulates appetiteOrange: energizes, stimulates appetite and digestive systemRed: stimulates brain wave activity, increases heart rate, respirations and blood pressure.....

第一个是列出各种颜色在中西方文化中的不同第2篇文章是用一些图做例子说明颜色对文化差异的不同

Chinese and Western cultural differences in the performance of every aspect of daily life from the greeting 、 term diet and cultural differences in the way of thinking in the abstract, such as differences everywhere, from the West focus on the following colors to express the difference between Chinese and Western cultural differences in areas such as a wedding set. First, in the West to express the color difference Different colors in different languages is not expressed in the same way. The representative of China in a sense, the West has a meaning that even the "color" to understand the meaning of the contrary. (A) red (red) Whether in China or in the English-speaking countries, often in red and festive celebrations or day-related. Calendar, red font used these days, therefore, red letter day: refers to the "Day" or "happy occasion." It also refers to the red "liabilities" or "loss" because people are always negative in red to register. So there are these phrases: red figure deficit in the red loss In common with the Chinese "red" words, translated into English, may not necessarily use the "red" for example: brown sugar brown sugar red wine red wine (B) yellow Yellow in English and Chinese in the extended meaning of the differences are considerable. In English, yellow can be said that the "timid, cowardly, despicable," meaning, for example: a yellow dog despicable, cowardly people a yellow livered coward Chinese yellow symbol of the term is sometimes vulgar, vulgar and obscene, indecent indecency means, such as yellow film, erotica, yellow CD, and so on. These in the name of "yellow" in English and "yellow" has nothing to do. However, in another English word blue is the color used to indicate the kind of meaning in Chinese, such as the blue jokes (dirty joke), blue films (yellow film). Second, the cultural differences in Western wedding First of all, in Western wedding culture and the first in the West in thinking about the differences: the Chinese people more conservative, like excitement, more old-fashioned thinking, so in the history of China for thousands of years the entire wedding customs did not change much. The thinking in the West is more open to the requirements of the wedding will be lower, they will be the climax of the wedding in the church: the sacred as the "wedding march" into the red carpet, Jiao Mei's father, the bride linked hands Rose walked slowly to the groom, the bride's father, daughter to the groom's hand on hand, her daughter's life will be entrusted to the groom, all eyes followed the couple, filled with well-being in their face. Second, the result of cultural differences wedding in the West because the West in a different religion. China is mainly Buddhist, but the West is mainly Christian. Therefore, the Western wedding is to be held in the church and the priest is Zhuhun Ren. China's traditional customs of the most important part of the Bai Tiandi is, the worship heaven and earth even after the ceremony has become.中西方文化差异表现在方方面面,从日常生活的打招呼用语、饮食文化等差异到思维方式等抽象方面的差异无所不在,下面着重从中西方颜色表达的差异,中西方婚礼文化差异等方面阐述。 一、中西方颜色表达的差异 不同颜色在不同语言中表达的方式并不一样。在中国代表一种意义,在西方又表示一种涵义,甚至对“颜色”的涵义理解恰恰相反。(一)red(红色)无论是在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关。日历中,这些日子常用红色字体,因此,red letter day:指的是“纪念日”或“喜庆的日子”。红色还指“负债”或“亏损”,因为人们总是用红笔登记负数。于是就有了这些词组:red figure赤字 in the red亏损汉语中常用的带“红”字的词语,翻译成英语,可不一定用“red”例如:红糖brown sugar 红酒red wine (二) yellow黄色在英语和汉语中的引申含义差别比较大。英语中,yellow可以表示“胆小、卑怯、卑鄙”的意思,例如:a yellow dog 可鄙的人,卑鄙的人a yellow livered 胆小鬼汉语中黄色一词有时象征低级趣味、色情庸俗、下流猥亵的意思,如黄色电影、黄色书刊、黄色光碟等等。这些名称中的“黄”与英语中的“yellow”无关。然而,英语中另一个颜色词blue却常用来表示汉语中这类意思,如blue jokes(下流的玩笑), blue films(黄色电影)等。 二、中西方婚礼文化差异 首先,中西方婚礼文化差异首先和中西方人在思维方面的差异有关:中国人比较保守,喜欢热闹,思维较古板,所以在中国历史几千年的时间里整个婚礼的习俗并没有多大的变化。而西方人的思想则比较开放,对于婚礼的要求也比较低,他们婚礼的高潮则是在教堂中:随着神圣的《婚礼进行曲》步入鲜红的地毯,娇美的新娘挽着父亲手捧玫瑰慢慢向新郎走去,新娘的父亲将女儿的手放在新郎的手上,将女儿的一生托付给新郎,所有人的目光注视着这对新人,幸福洋溢在他们的脸上。其次,造成中西方婚礼文化差异的原因是中西方不同的宗教。中国是以佛教为主,而西方则是基督教为主的。所以西方的婚礼是在教堂中举行而主婚人则是神甫。中方的传统婚俗中的最重要环节就是拜天地,拜了天地以后就算是礼成了。

英语文化差异的论文题目

毕业 论文是高校大学生毕业前必须完成的教学任务,但论文选题工作则是毕业论文管理中的首要环节。下面是我带来的关于英语专业毕业论文选题 文化 的内容,欢迎阅读参考! 英语专业毕业论文选题文化(一) 1. 从拉康的镜像理论看杨克的悲剧根源 2. 从正负值面子理论简析中美面子差异 3. 中国菜名翻译中的文化翻译策略 4. 从旧南方到新南方——斯佳丽·奥哈拉在内战前后的成长历程 5. 探究家乐福公司的 企业文化 :基于其网站内容的文本分析 6. 汉语对 英语写作 词汇的负迁移作用 7. 《美国悲剧》的消费文化分析 8. 从二语习得角度对比分析英语习语学习中的翻译导向模式与文化导向模式 9. 礼貌原则在英文商务信函中的应用 10. 南方哥特式小说特征在《心是孤独的猎手》中的体现 11. 城市公示语的汉译英探索 12. 归化与异化理论在汉语 歇后语 翻译中的应用 13. 《婚礼的成员》中弗兰淇·亚当斯双性同体现象的研究 14. 论《喜福会》中的文化冲突与共存 15. 广告 语言模糊性的语用研究 16. 利用美剧进行 英语听力 自主学习 英语专业毕业论文选题文化(二) 1. 大学生 英语口语 学习动机研究 2. 从文化视角看中国白酒广告 3. 从功能翻译看《围城》英译本中文化信息的传递 4. 对《达罗卫夫人》中克莱丽莎和塞普提默斯形象的研究 5. 公示语汉译英错误及对策探析 6. 探究美国安利公司的企业文化:基于其网站内容的文本分析 7. 运用写长法促进英语写作能力的提高 8. 中美“面子文化”对比分析 9. 英汉恭维语和告别语的对比分析 10. 英汉爱情隐喻的对比研究 11. 新闻英语汉译的翻译技巧浅析 12. 中美家庭文化比较 13. 从文化的角度浅析中美企业 人力资源管理 的差异 14. 华中农业大学英语专业学生高级 英语学习 状况调查 15. 跨文化交际中中西方馈赠礼仪刍议 16. 解读《双城记》中的人道主义思想 17. 论《了不起的盖茨比》中的消费主义 18. 从戴姆勒克莱斯勒事件看文化因素对跨国企业合并的影响 19. 对中美离岸外包过程中跨文化交际案例的分析 英语专业毕业论文选题文化(三) 1. 广告双关语的作用 2. 中美交流思维模式的差异 3. 浅析《灶神之妻》中的多元文化主义 4. 合作原则在英语商务信函中的应用 5. 透过“超女现象” 反思 美国大众文化对中国传统精英文化的影响 6. 浅析《飘》中女主角——斯佳丽女性主义发展的三个阶段 7. 从《绝望主妇》第一、二季看美国社会的平等观 8. 论《名利场》中萨克雷讽刺艺术的运用 9. 《喧哗与骚动》象征意象的分析 10. 当代美国个人主义价值观及其在美剧《超能英雄》中的反映 11. 中世纪西方__文化的繁荣 12. 从译者主体性角度比较Moment in Peking的两中文译本 13. 分析《远大前程》中郝维香小姐悲剧的成因 14. 论英语广告语中面子威胁行为的礼貌补救策略 15. 浅析中英茶文化差异 16. 合作原则的违反在网络聊天语言中的体现 17. 中英文文学作品中传统婚姻观念的对比

Study on the Child Image of the Catcher in the Rye From Linguistic Perspective 从语言的角度分析《麦田里的守望者》中的儿童形象A CHILD OF NATURE: ON EMILY DICKINSON'S NATURE COMPLEX 璞玉无暇,浑然天成:论艾米莉.狄金森的自然情结A POLYPHONIC ANALYSIS OF THE SOUNF AND FURY “对位法”分析《喧哗与骚动》The Use of Zero Article Before Class Nouns 类名词前的零冠词用法解析An Analysis of Factors of Martin Eden's Suicide 导致马丁.伊登自杀因素的分析Factors Affecting Marriage in Pride and Prejudice <<傲慢与偏见〉〉中影响婚姻的因素A Probe into Anti-slavery of Mark Twain--From the Perspective of Jim in The Adventures of Huckleberry Finn 探讨马克吐温的反奴隶制--对《哈克贝利芬历险记》中吉姆的分析The Use OF Body Language In English Teaching 肢体语言在英语教学中的应用Task-based Language Teaching and Its Application in China 任务教学法及其在中国的应用Various Circumstances That the Inversion Is Used Under and Comparison with Chinese 运用到状的多种情形及与汉语的比较Individual Factos Contributing to Gatsby's Tragedy 导致盖茨比悲剧产生的个人因素The Direct Method and Its Application in Juvenile English Teaching 直接教学法及其在少儿英语教学中的应用On Social Factora to the Failure of the Americam Dream——A Contrast between Gatsby and Willy Loman 论美国梦破灭的社会因素——盖茨比和威力洛曼的比较On the Psychological Development of Tom in The Grapes of Wrath论《愤怒的葡萄》中汤姆的心理变化Study on the Teaching of Culture 浅析文化教学Culture Conmflicts in English Teaching 英语教学中的文化冲突Cultural Differences of Chinese and English Color Words 中英颜色词的文化差异A Research of Rhetoric in Jane Eyre 关于《简爱》中修辞的研究On the Causes of Tess's Tragedy 论苔丝悲剧的原因On Symbolism and Portraiture in The Great Gatsby 论《了不起的盖茨比》中的象征主义和人物描写Multianalysis of "the Lost Generation" in The Sun Also Rises 透视《太阳照样升起》中的“迷惘的一代”On Robinson Crusoe's Character 鲁滨逊人物分析The Use of Symbolism in Scarlet Letter 论《红字》中象征手法的运用On the Writing Features Of The Cal l of the Wild 论《野性的呼唤》的写作手法Character Analysis of Santiago in The Old Man and The Sea 《老人与海》主人公——桑提亚哥形象分析Communicative Approach of English Teaching 英语教学之交际法On the Theme of For Whom the Bell Tolls 论《丧钟为谁而鸣》的主题思想How to Be a Good Guide in English Teaching in Middle School 怎样在中学教学中做好引导者

学术堂整理了十五个英语专业毕业论文选题供大家参考:1.试从家庭视角探析《最蓝的眼睛》中女主人公皮克拉的悲剧 英语2.浅析《雾都孤儿》中的善及其对恶的影响 英语3.悲观与迷茫心理------浅析海明威小说《永别了武器》 英语4.探析<<远大前程>>中郝维香的悲惨命运 英语5.浅析《双城记》中的人道主义思想 英语6.简爱与苔丝性格及命运的对比研究 英语7.试论《飘》中女性主义的悲剧色彩 英语8.浅析《献给艾米丽的玫瑰》中艾米丽的悲剧 英语9.《威尼斯商人》中安东尼奥的人物特点分析 英语10.从《哈克贝利o费恩历险记》看马克o吐温的写作特色 英语11.麦琪悲剧的成因--《弗洛斯河上的磨坊》 英语12.《蝇王》的主题分析 英语13.迷失的灵魂--论奥尼尔晚期剧作《长日人夜行》 英语14.青少年的烦恼--对《麦田里的守望者》中霍尔顿的心理分析 英语15.勃朗特姐妹的爱情观解析 英语

教学文学方面都可以

中英文化差异毕业论文模板

Chinese and Western cultural differences in the performance of every aspect of daily life from the greeting 、 term diet and cultural differences in the way of thinking in the abstract, such as differences everywhere, from the West focus on the following colors to express the difference between Chinese and Western cultural differences in areas such as a wedding set. First, in the West to express the color difference Different colors in different languages is not expressed in the same way. The representative of China in a sense, the West has a meaning that even the "color" to understand the meaning of the contrary. (A) red (red) Whether in China or in the English-speaking countries, often in red and festive celebrations or day-related. Calendar, red font used these days, therefore, red letter day: refers to the "Day" or "happy occasion." It also refers to the red "liabilities" or "loss" because people are always negative in red to register. So there are these phrases: red figure deficit in the red loss In common with the Chinese "red" words, translated into English, may not necessarily use the "red" for example: brown sugar brown sugar red wine red wine (B) yellow Yellow in English and Chinese in the extended meaning of the differences are considerable. In English, yellow can be said that the "timid, cowardly, despicable," meaning, for example: a yellow dog despicable, cowardly people a yellow livered coward Chinese yellow symbol of the term is sometimes vulgar, vulgar and obscene, indecent indecency means, such as yellow film, erotica, yellow CD, and so on. These in the name of "yellow" in English and "yellow" has nothing to do. However, in another English word blue is the color used to indicate the kind of meaning in Chinese, such as the blue jokes (dirty joke), blue films (yellow film). Second, the cultural differences in Western wedding First of all, in Western wedding culture and the first in the West in thinking about the differences: the Chinese people more conservative, like excitement, more old-fashioned thinking, so in the history of China for thousands of years the entire wedding customs did not change much. The thinking in the West is more open to the requirements of the wedding will be lower, they will be the climax of the wedding in the church: the sacred as the "wedding march" into the red carpet, Jiao Mei's father, the bride linked hands Rose walked slowly to the groom, the bride's father, daughter to the groom's hand on hand, her daughter's life will be entrusted to the groom, all eyes followed the couple, filled with well-being in their face. Second, the result of cultural differences wedding in the West because the West in a different religion. China is mainly Buddhist, but the West is mainly Christian. Therefore, the Western wedding is to be held in the church and the priest is Zhuhun Ren. China's traditional customs of the most important part of the Bai Tiandi is, the worship heaven and earth even after the ceremony has become.中西方文化差异表现在方方面面,从日常生活的打招呼用语、饮食文化等差异到思维方式等抽象方面的差异无所不在,下面着重从中西方颜色表达的差异,中西方婚礼文化差异等方面阐述。 一、中西方颜色表达的差异 不同颜色在不同语言中表达的方式并不一样。在中国代表一种意义,在西方又表示一种涵义,甚至对“颜色”的涵义理解恰恰相反。(一)red(红色)无论是在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关。日历中,这些日子常用红色字体,因此,red letter day:指的是“纪念日”或“喜庆的日子”。红色还指“负债”或“亏损”,因为人们总是用红笔登记负数。于是就有了这些词组:red figure赤字 in the red亏损汉语中常用的带“红”字的词语,翻译成英语,可不一定用“red”例如:红糖brown sugar 红酒red wine (二) yellow黄色在英语和汉语中的引申含义差别比较大。英语中,yellow可以表示“胆小、卑怯、卑鄙”的意思,例如:a yellow dog 可鄙的人,卑鄙的人a yellow livered 胆小鬼汉语中黄色一词有时象征低级趣味、色情庸俗、下流猥亵的意思,如黄色电影、黄色书刊、黄色光碟等等。这些名称中的“黄”与英语中的“yellow”无关。然而,英语中另一个颜色词blue却常用来表示汉语中这类意思,如blue jokes(下流的玩笑), blue films(黄色电影)等。 二、中西方婚礼文化差异 首先,中西方婚礼文化差异首先和中西方人在思维方面的差异有关:中国人比较保守,喜欢热闹,思维较古板,所以在中国历史几千年的时间里整个婚礼的习俗并没有多大的变化。而西方人的思想则比较开放,对于婚礼的要求也比较低,他们婚礼的高潮则是在教堂中:随着神圣的《婚礼进行曲》步入鲜红的地毯,娇美的新娘挽着父亲手捧玫瑰慢慢向新郎走去,新娘的父亲将女儿的手放在新郎的手上,将女儿的一生托付给新郎,所有人的目光注视着这对新人,幸福洋溢在他们的脸上。其次,造成中西方婚礼文化差异的原因是中西方不同的宗教。中国是以佛教为主,而西方则是基督教为主的。所以西方的婚礼是在教堂中举行而主婚人则是神甫。中方的传统婚俗中的最重要环节就是拜天地,拜了天地以后就算是礼成了。

Western novels in comparison First, Western novels in the history of the development of Western novels are based on myths and legends of its origin. In ancient times, science developed, out of fear of nature, the working people out of the imagination is the key to many of the world "God", describing the personification of God is a myth; who will describe the deified, that is legend. China opened the world's Pan story, the story of San Juan Five Emperors, the West Greek mythology, Roman mythology, Norse mythology, and so on are all typical works. East and West, the original novel, is closely linked with the history, as historical records complement the event. China Pre-Qin prose in the fable, the Han dynasty in the history books, biographies, the Wei and Jin Zhi, Zhi-person novel; the West of ancient Babylon, "the United States and Ji Jia disabilities epic", in ancient Greece, "Homer's epic," "Aesop's Fables "And so on, fall into this category, fiction, novels such novels have been about the characteristics of fiction, it is still not the literary creation, directly from the private collection record, so this type of fiction plot is relatively simple, writing rough comparison. Ban Gu said, "On the Street Lane words, hearsay are made of" is a novel kind of accurate assessment of the image. China's Tang Dynasty, the novel is only from history and literature become a creativity. Tang Dynasty culture has developed, the author's ideas are more open, the legend came into being at this time, Li Zhaowei "Liu Yi Chuan", Po Chu's "Everlasting Regret," Wolf's "Everlasting Regret Chuan" And so on, are made in accordance with the creation of the legend. For the fictional story of the Tang Dynasty more emphasis on imagination and literary talent, not just the history of the nature of things, but as the history of Zhi Zhi who is also the novel did not stop. The Legend of the Song Dynasty to the novel on a gradual decline, which followed the rise of this so that after processing will become a scholar so many novel and Romance novels such as "Romance of the Three Kingdoms", "Outlaws of the Marsh", "Journey to the West." The author of such novels is the use of private creative and re-created to describe the circumstances of the touching scenes of brilliant and vivid active in shaping the character known, there are obvious story-telling style of language. Here by the redevelopment, it will become an independent literary creation rather than things to come together with the civil process, the representative of this type is the "Golden Lotus", it was an open and ordinary life on the road, the reality is that literature has come a long way The development of the latter's "A Dream of Red Mansions" in ancient China Geng Shiba realism to the novels of the summit. "54" after the novelist began to learn from China's western fiction writing practices, and gradually out a new path. Western novels, is the "Renaissance" after the rapid development of mature. The development of the Middle Ages novel near-stagnation in the West, 14, the end of the century "Renaissance" to overthrow the literature of the Church of control, 15, appeared in the western end of the century to promote freedom of thought and the liberation of personality in order to describe the reality of life and portray characters from all walks of life for the content of the Humanist novels, is to tie in with this type of novel anti-feudal Europe at the time of arising at the same time it also set the novel in the West to human describing the tone of the main things. Jiaqiu Italy's "Decameron", Spain's Cervantes "Don Quixote" is the kind of representative works of fiction. The resulting novel is a classical, elegant favor of its national language to standardize the writing of this novel in 17th century France's most well-developed. As a note on behalf of Corneille's "Cid" neoclassical story of the rise of Western novels have been a language substantially improved. The beginning of the 18th century to promote popular science knowledge, enlightenment of the public consciousness for the purpose of the Enlightenment novels, of which there are relatively well-known German Goethe's "Faust", the United Kingdom Defoe's "Robinson Crusoe" and the Swift "Gulliver's Travels" and so on, this type of novel to the emergence of the bourgeois revolution at the time to mold public opinion. In the 19th century, romantic fiction, realistic novels and critical realism novel turn to occupy the leading position in the field of fiction. Romantic novels, such as France Victor Hugo's "Notre Dame de Paris", Goethe's "juvenile Witt of trouble" and so on, imaginative, unusual ideas, language and imaginative, strong feelings. Efforts to reflect the reality of the novel is the essence of life, and depict typical life of a typical phenomenon in the United Kingdom Dickens, France and Germany are of such novels as a representative of the writer. Critical realism novels exposed the efforts of the decadent feudal system and capitalist society, the dark, in-depth criticism of the reality of evil, France Balzac and Maupassant, the United Kingdom of Charlotte, Bronte,. Russia's Tolstoy, Dostoevsky, the United States of a large number of writers such as Mark Twain's works belong to this category. Value today, the three novels in the West is still the most important of the three types of literary fiction. East-West novel on the history of the development of more or less the case. Second, the characteristics of the novel in the West In addition to the basic characteristics of the novel, the story of the West also have their own characteristics are as follows: 1, the traditional Chinese novel attention to the characters, language and the details of the description, in contradiction to the conflict to display the images, but the character of a single, small changes in the absence of the main flu. Western novels are more people pay attention to the psychological description, stressed that mining figure in the subconscious mind, good at writing full, the changes in the strong sense of the main characters. Again, "coach Lin Feng Snow Mountain Temple" in the figure is only through dialogue and action leads to contradictions and conflicts, but Anna Karenina Wogui before a series of conflicts only with his description of the psychological will be able to express their clear; for poetry in Lin In the performance of her literary talent, and Paul with his inner monologue of the ideal; Zhang Zhong-Yong has only the character, but Jane Eyre's character is the brave, strong, warm, kind-hearted, and so many of the character and rubbing and Cheng's. In short, people in the area described in the West has its own unique features. 2, China compared with Western fiction novel plot twists and turns more and more complete story. Plot twists and turns, the story is complete fiction China's unique traditional arts. The Wei and Jin Zhi Zhi people on the novel twists and turns with vivid characteristics. Tang legend in the layout of many of the famous, magnificent anomaly, rigorous and clever, dramatic plot development. The contents of the Ming and Qing Dynasties novels scattered irregular, undulating waves, Cuoluoyouzhi, careful structure, an integral whole. "A Dream of Red Mansions", everywhere She Fu, Hui turning point, the story of Jia's best writing. Western plot in respect of the outstanding works, although there are many, but it can not be compared with the Chinese novel. 3, concise and lively Chinese language novel, rich in content and rich Western novels. Chinese folk artists absorbed the novel language, at the same time inherited the fine traditions of ancient prose, often a few words will be able to outline the incident or the people. Western novels in the author includes a broad range of knowledge, involve the community in many ways, so rich in content and rich people can gain knowledge in many areas. Engels said he was in Balzac's novel about 19th century France's domestic situation than he received any reports are more. Western novels have different characteristics, and also in the West different aesthetic concepts to a certain extent related. 4, Western novels have been the rule of the feudal culture of oppression destroyed. Chinese feudal culture makes the development of the novel is extremely difficult, Ming and Qing Dynasties more people to write stories for shame, so many great writers living, creating the conditions are not covered, many of the great works of authors who do not know. Western novels in the feudal culture makes almost the whole of the Middle Ages in the development of extremely slow, and many talented writers were forced to church services, wrote some of the religious nature of the article dry hole. Third, Western novels in the future prospects for the development of End of the Qing Dynasty, China and the West have begun to understand the other side of the system, the advantages of the novel in the West have been constantly learn from each other. Of course, due to historical reasons, the Chinese side of the draw a little more. To this day, the novelist in the West efforts are still two researchers in the novel's artistic charm, although the different languages of each other's appreciation of the arts to a certain extent, but the United States are interlinked. We have every reason to believe that in the near future, the novel art in the West will ultimately learn from each other and integrate, develop and reach new artistic heights. References: "Foreign Literature" Shanghai Translation Publishing House Zhou Xu Liang "Contemporary Literature election," Zhang Zhong, such as Beijing University Publishing House "Chinese literature history of the development of" Shanghai Ancient Books Publishing House Liu Jie "Literary History of Europe" People's Literature Publishing House Yangzhou Han Wu Da-yuan Zhao Rui radish "Three high school language textbook used by the five dates of the" People's Education Press仅供参考,请自借鉴。希望对您有帮助。

汉语言文化差异的对比一、 英汉语句差异 (一 )英汉词汇现象对比 1 .意义差异“ 英语是综合型语言 ,词化程度相当高 ,即在英语词汇中存在大量分析型语言 (如汉语要用一个短语甚至一个句子才能表达单个词 )。 ” [ 2 ]译者熟练掌握英语的这种特点 ,就可以使译文简洁。英语中有不少单个动词隐含着“make +宾语 +补语 ” 的意思 ,“v . + adv” ,“v . + like” “v .+with” 这些复杂的意思。英语一个动词 ,汉语要用一个短语词组来表达。如果在汉译英中正确运用这种动词 ,就简洁多了。由于名词尤其是抽象名词大都是从动词或形容词派生来的 ,而很多动词或形容词都有自己习惯的主语或并与之搭配 , 因此单个抽象名词隐含一个主谓或动宾结构的内容。 2 .词类差异 “ 英汉语言的最大差异之一便是体现在动词的运用上 ” [ 3 ]。汉语动词灵活多变 ,表现力极强。沈家煊认为 ,汉语在句法上遵循时间顺序的相似原则 ,这是因为汉语缺乏形态变化而采用直接映照的方法。 [ 4 ]汉语句序体现认知次序 ,多述谓成分线性排列。因此“ 汉语中动词使用频率远比英语为高。 ” [ 5 ] 在表达一些复杂的思想时 ,汉语往往借助动词 ,按时间顺序逐步交待、 层层铺开 ,给人以舒缓明快的感觉。从使用方法上来看 ,汉语动词的连用和叠用非常普遍 ,而在英语中习惯用非谓语动词形式。例如:他出去迎接妈妈。He went out t o meet hismother . (汉语后一个动词在英语中变成不定式 )英语句子中 ,主要采用主谓结构。由于句中的谓语动词受动词形态变化的约束 ,句子中一般只能有一个谓语 ,它是句子的轴心。然后借用名词来表达 ,而名词之间则使用介词加以串通。所以英语中名词与介词等词类占优势。下例中英语中的名词、 介词等只能译成相应的汉语动词:He cried at the news . 听到这个消息他哭了。此外还有搭配方面的差异等。 (二 ) 英汉句法现象对比 1 .句型差异 英语表达常呈“ 浓缩性现象 ” ,汉语表达常呈“ 展开性现象 ” 。 “ 由于英民族常取‘浓缩型 ’ 的思维方式 ,喜欢将众多的信息靠多种手段集中于一个单位加以思考 ,因而表达时往往倾向于取较低的句法单位。 ” “ 而汉民族往往更趋向于把问题层层铺开 ,用节节短句逐点交代。 ” [ 6 ]因此 ,英语多用长句 ,而汉语中短句占优势。例如:We have achieved an extraordinary technol ogical capabil2ity which enables us t o seek out uni maginably distant civiliza2ti on even if they are no more advanced than me . (我们已经具备了一种非凡的技术能力 ,这种技术能力使我们搜索到无比遥远的文明世界 ,即使他们和我们一样不先进。 )英语表达复杂的意思时 ,偏爱借助连接词 (如上句中的 which、 even if )用长句连贯地加以表达。而汉语言则相反 ,侧重于用短句。如上例中 ,把一个长句分解成三个短句 ,使整个句子节奏分明 ,脉络清楚 ,正所谓“ 大珠小珠落玉盘 ” 。因此长句和短句的习惯差异在我们平时的翻译中要加以注意。 2 . 英汉句序差异 英语和汉语复合句中主句和从句之间的时间顺序和逻辑顺序不完全相同。彭宣维统计表明 ,在主从关系上 ,英语中的因果、 条件、 假设以及时间状语从句的位置比较灵活 ,“ 在这一点上比汉语的表达手段多出近一倍。 ” [ 7 ]但是 ,“ 复合结构中从句在前 ,主句在后仍是汉语复合句的典型顺序。 ” [ 8 ]为此 ,彭宣维对汉语的主从复合句 (包括时间、 方式、 条件、 原因等 )的分布进行了统计 ,结果表明 , 汉语基本上是按“ 从句 -主句 ” 的方式组织。如:Please tellme when you have a p r oblem. 如有问题 ,请给我打电话。 二、 英汉语言思维差异 归根到底 ,上述词句间的差异源于语言主体间的思维差异。 “ 思维方式的差异 ,正是造成语言差异的一个重要原因。 ” [ 9 ]翻译的过程 ,不仅是语言形式的转换 ,更是思维方式的变换。 (一 ) 形合思维与意合思维 “ 英语句子结构比较紧凑 ,句子内部连接之处 , 一般都要用具体的词语来体现 ,也就是王力先生所说的‘形和 ’ 。 ” “ 汉语句子结构比较松散 , 连词用得不多 ,但意思是连贯的 ,这就是王力先生所说的‘意和 ’ 。 ” [ 10 ]形合和意合是分析思维和综合思维的各自具体表现。“ 形合 ” 就是主要靠语言本身的结构手段来表达意思;“意合 ” 主要靠句子内部逻辑关系来表情达意。英汉两种语言形合、 意合思维的差异对翻译有着深远的影响。 (二 ) 抽象思维与形象思维的差异 中运用抽象词的频率大大高于汉语。汉语用具体词表达的事情 , 英语中往往用抽象词:戴安娜代表了热情 ,责任 ,风度和美丽。Diana was theessence of compassi on, of duty, of style, of beauty .现代汉语中抽象词的使用也大增 ,如以“ 性 ” 、 “观 ” 、“ 化 ” 等结尾的词 ,例如:科学性、 荣辱观、 园林化等。 (三 )被动思维与主体思维的差异英语中凡是不必说出主动者 ,或者为了使方便、 叙述客观、 语气委婉等往往都是用被动语态 ,所以被动语态极其常见。相比之下 ,汉语的被动语态使用范围窄得多 ,而主动语态用得多。 三、 英汉文化差异 沃尔夫的语言相对论认为语言类型的不同影响人们认识世界的方式。 [ 11 ]反过来说 ,一种语言的词语数量的多寡和语义所指往往因文化不同而异。在语言的形成发展过程中 ,由于语言客体的区别和语言主体心理思维的不同 ,表现在语言中必然出现某种差异甚至冲突对立 ,这种语言体现在心理上的差异即是文化差异。文化差异渗透在两个语言形式的各个方面 ,在语音、 词汇、 语句、 篇章等方面都各有表现。 (一 )英汉文化有部分重叠 “ 语言的不同层次和相当层次的语言单位具有不同的文化蕴含内容 ,其中词是文化蕴含内容的核心。 ” [ 12 ]这种情况首先体现在概念词语上。英语在概念上加以明确区分的实体 ,在汉语文化可能不加区分 ,反之亦然。英汉两种语言概念划分很少有完全一致的 , 这就给翻译带来了很大困难。亲属称谓是一个典型的例子。英语的 uncle就可以指汉语的伯、 叔、 舅、 姑父、 姨父任何人。汉语的区分较英语细致得多。 (二 )英汉文化空缺“ 以别的语言为参照 , 任何一种自然语言的词汇场中都可能有‘ 词汇空缺 ’ 。 ” [ 13 ]所谓空缺 (文化上的 ) ,是指有些表达方式是一国所独有而别国没有。这种空缺在词语的使用上显得尤为突出。英语和汉语的俗语、 谚语、 成语、 禁忌语、 委婉语所呈现出来的文化差异就更大了。 (三 ) 中英文化冲突 所谓文化冲突 ,有两种情况: (1)有些表达方式 ,一种语言有另一语言也有 ,但涵义刚好相反。 (2)含义相同的内容在两种语言表达方式上截然相反。正如柯平所说:“ 翻译理解中最大的危险在于原语和译语里有一些貌合神离的假朋友 ,它们的指称意义相同 ,但语用意义 (主要是喻义 )完全不同 ,甚至正好相反。 ” 众所周知的一个例子就是 pull one’ s leg (开玩笑 ) ,它的含义并不是“ 拉某人的腿 ”或“ 拖后腿 ” 。“ 观察事物的视点不同是造成英汉文化冲突的另一个原因 ” 。 [ 14 ] 如英语说 beat the enemy,汉语是战胜 (或战败 )敌人;英语 fight fires在汉语变成了“ 救火 ” 。由此可以看出 ,在互译中英文作品时一定要把握词语的文化内涵 ,出现文化冲突时切忌直译 ,否则 ,将严重损害原作的内容和精神。 两种语言之间的文化差异影响翻译的准确与否 ,因此 ,在翻译中必须深度挖掘词句所要表达的真实意思 ,高度重视语言差异 ,包括语句差异、 思维差异以及不同方面不同层次间的文化差异。

浅谈中英文化差异新教学大纲规定,九年义务教育初中英语教学的目的是培养学生运用英语进行交际的初步能力。英语考试也逐渐向这个方向靠拢。每种语言都背负着其民族的历史、文化。要谈到英语教学就不能回避中英文化的差异问题。(一)中英文化存在的一些差异一、从词汇的文化负载中看差异词汇中往往负载着许多文化内涵。如在中国虎代表的是百兽之王,词汇中常常出现将门虎子、虎踞龙蟠、虎虎生威等词语。但在英语中虎的地位被狮子所代替。如英国的别称以及前段时间播映的动画片《狮子王》。又如狗在中文中多含贬义:狗腿子、狗奴才等;而在英国文化中狗是人类最忠实的朋友。再如力大如牛(译成:as strong as horse)、a busybody并非大忙人而是“好管闲事的人”、black tea并非黑茶而是红茶、黄色书刊不是yellow book而是dirty book……;因而如果根据字面直译就会闹出大笑话。二、从姓名及称谓中看差异1、结构形式上的差异我们知道,姓名由姓(Family name)与名(Given name)组成。英国人的排列方式是名(Given name)+姓(Family name)而中国人的却与之相反是姓(Family name)+名(Given name)。为什么会存在着这种差异呢?这与两个国家人民的价值观念有关。由于相较而言英国封建制度存在的时间较短,资本主义发展得较早,尤其是文艺复兴时期宣扬个人主义至上的思想,崇尚以个人为中心深深地影响了英国人。因此这个国家的国民具有强烈的个体本位主义,反映在名字上就出现了名在前的形式。而我们中国具有漫长的封建历史,儒家思想根深蒂固。强调中庸之道,反对个人主义。最重视的是家族的传承,体现的是一种群体本位主义。由此出现了将家族标识-姓放在前面而代表个人的名放在后的形式。2、姓氏使用的差异由于我国早在远古姓氏出于图腾,进入封建社会后常以出生地、封地、官职、封号等作为姓氏的来源,将姓作为一种荣誉。因此在姓氏的选择和使用上显得极为谨慎和谦恭。而英国人却在姓名的使用上充分显示了其自我、自由的特征。有人以职业为名,如:Cook库克(厨师);有人以家庭关系为名,如:Johnson约翰逊Jackson杰克逊;有人以天气、季节为名:Snow斯诺(雪)Frost梅弗罗斯特(霜)、Summer萨默(夏天);有人以圣经人物为名:Bible拜布尔(圣经);以长相为名:Strong斯特朗(强壮的)、Longfellow朗费罗(大个子);以神话人物为名:Apllo阿波罗(太阳神)、Hymen海门(婚姻之神)、Mars马尔斯(战神);以动、植物名称为名:Bull布尔(公牛)、Wolf沃尔夫(狼)Rose罗斯(玫瑰花);有的以日期为名:May梅(五月)、Sunday森迪(星期日);以物体名称为名:Stone斯通(石头)、House豪斯(房屋)等林林总总,形形色色,不论美丑。有姓驼背的、有姓坏蛋的、有姓胖、姓瘦的、有叫教堂,有叫灌木(Bush)的……因而我们在翻译英国人姓名时往往用音译而不用直译法。而在取名时又存在着一个更大的差异,那就是在中国社会中子孙及其他位卑者要避尊者讳,不能直呼长辈及位尊者的名讳。例如:唐太宗名李世民,结果观世音菩萨也被改名为观音菩萨;唐朝诗人白居易一生不咏海棠只是因为他的母亲名为海棠。而在英语国家长辈则以子孙使用自己的名字为荣,于是出现了类似查理一世、查理二世的称谓,以及爷孙同名的事来。3、称呼上的差异在非正式场合、平辈人中英两国人都喜欢相互以名字来称呼以示亲密。但在上下辈中的称呼上,就存在着较大的差异。在中国人中需要严守上下辈分的差别,对长辈要用尊称不能直呼其名;在英语国家中则不一定严格照此实行,在非正式场合中或双方关系较为密切的情况下,则常以名字来相互称呼,对父母、师长、领导、长辈等均是如此。常常出现对父母直呼其名的情况。在对亲戚的称呼中,中国人分得很细而英语国家则是较为粗略。例如:uncle一词的中文含义就有伯伯、叔叔、舅舅既有有血缘关系的也有无血缘关系的,是个统称。这与两个国家人民的家族观念有着很深的关系。此外,中国人喜欢以职务和身份来称呼,如王老师、老王等;而英语国家则不会如此,如王老师-Mr./Miss/Mrs Wang 而不叫Teacher Wang(但在我们初中人教版教材中就曾出现这种错误)。语言是一种工具,由于社会的发展必然出现一些新的词汇,而留心身边日常生活中出现的英语词汇是十分必要的。如:E-mail(电子邮件) teletext(图文电视)homepage(主页) mobile telephone(移动电话)……三、日常交谈规则习惯由于我们日常对语言的听说能力注重得还是不够,尤其是对某些词句在具体语境中如何运用仍没有引起足够的重视。故而在实际运用中常常出现使用了一些句子无论是从语法角度来说还是从语言角度来说并没什么问题的句子但却与英语国家的风俗习惯不相符或是想当然地套用一些母语的语言形式即通常所说的Chinese English,犯一些令人啼笑皆非的错误来。举几个例子来说明。例如:1、对赞扬和感谢的反应就存在着有趣的差异。中国人将自谦当作一种美德,因而在遇到外国人的赞扬与感谢时,外国人说:You did so well. 中国人的第一反应就是:Oh,no.或是Well,just so so.而这一反应将引来赞美者的不快。正确的回答应是:Thank 、电话的开场白上的差异Hello, this is May speaking. Is that Mary?这是英语中一个简单的电话开场白。中文意义为:您好,我是梅。你是玛丽吗?这里就不能简单地运用中文想当然地用上I am和Are you的句式。3、其他差异对于中国人来说纯粹属于自己的隐私似乎没有,而英国人却极为重视个人隐私。中国人见面喜欢问的年龄、收入、婚姻家庭状况等问题在英国人看来是让人极其恼火的事情。对于这种问题的答案往往是:It’s none of your business.(这不关你的事。)还有一些习惯用法。如:圣诞快乐应为Merry Christmas而不是Happy Christmas同样是快乐不能通用仅仅是因为习惯而已(初中英语沿海版教材中就曾出现这一错误)。当然,作为分析性语言的中文与作为综合性语言的英语在语法上还存在着相当大的差别。在这里就不详细说明了。(二)如何在教学中解决这些问题浅谈中英文化的差异的意义在于:由于存在差异,我们的母语-中文势必对我们学习英语产生一些负迁移作用,如何通过了解差异,在教学中 避免母语产生的负面影响提高学习效率?主要做好以下两点工作:首先,在搞好英语日常教学的基础上,有目的地在教学中渗透一些交际文化背景。可以让学生进行一些辅助性的课外阅读,或组织英语原声电影、录像、VCD的观看,运用网络,通过一些有声的无声的,有形的无形的,字面的形象的社会文化内涵渗透到学生心中,让学生尽可能地触摸到最原汁原味的英语世界。其次,为学生提供尽可能多的练习机会。在课堂上用纯英语教学,创造一些英语听说氛围。通过创造模拟情景,鼓励学生大胆开口实践,使学生身临其境反复练习,形成良好的英语语感,增强学生在实践中的应对能力。总之,在英语教学中忽视中英文化差异的教学将会直接影响到教学质量,影响学生交际应用能力的提高。唯有注重提高学生对语言背后所蕴含的文化背景、社会知识的了解,才能真正让学生在语言学习运用中立于不败之地。最终达到学习的目的。

中美教育差异英语毕业论文

英语课堂教学主要手段有三种,一是:以教师为中心的课堂授课;二是:以学生为中心的课堂讨论;三是:教师与学生融合在一起的课堂授课。《跨文化交际研究》的作者林大津先生认为:相对说来,英美学校比较重视以学生为中心的课堂讨论,而中国学校以教师为中心的讲课几乎压倒了任何形式的学生讨论。前者鼓励“一言谈”,后者习惯于“群言谈”。本文目的就是对“群言谈”与“一言谈”先作分别论述,然后比较两种教学方式的各自特点,最后得出两者应相互借鉴,取长补短的结论,提出以教师与学生融合在一起的课堂授课方式。所以本文主要分以下三个部分论述。 一、中国英语课堂教学的“一言谈” 先看这么一个例子:有一个中国英语教师上的一节英语课。他刚走进教室,全班学生起立:“Good morning, teacher!”.老师说:“Sit down, please!”开始上课,教师见学生个个挺胸拔背,全神贯注,认真听讲,教室里异常安静更是欣喜非常,教师很高兴,笑着说:“Ok, today we’ll learn the new lesson.”于是老师就开始了他的上课艺术,学生就开始了他们的一堂课笔记工作,教室里仍然是“Be quiet!”,老师在讲台上,认真板书,学生认真做他们的笔记。临近下课时候,老师忙说:“Today, we learn so many ideas. After class you must remember all. Now the homework is ………”1这便是典型的中国“一言谈”课堂:由教师一人侃侃而谈,学生埋头做笔记,很少提出什么问题。 (一)与“一言谈”有关的课堂气氛 中国英语教师注重“为人师表”, 教师授课内容仅限于课本及考纲要求,对于一些与考纲相距较远的知识,因时间和考试限制,总是爱莫能言,对于知识点总是有条不稳的罗列在黑板上,让学生按步就搬。老师上课往往着装整洁,神情严肃,一般端立于讲台或跺步于班内。 课堂中,因为课堂教学量的问题,也较少长时间让学生思考一两个问题;对于学生提的问题也只作简短回答;做为英语老师本应让学生多参与课堂的表演,往往不得不化为课后去完成;往往教师上课时会出现一些拖堂,占用课余时间等现象。而且,学生也只是一个劲的抄老师写在黑板上的板书,如果老师不板书就不知道要干什么。常常老师讲得满头大汉,学生抄得筋疲力尽。 总之,中国教师上课大都属稳重型。他们认认真真备课,逐条逐点解释,课堂不说与课文无关的话(许多学校将这一条写进了“教师守则” ),讲究课堂秩序,打手势等非言语表达方式,只作为教学的辅助手段,掌握得比较“有分寸”,极少有什么夸张动作,也就是说,原定的计划要比一时的灵活性发挥重要得多2。没办法中高考的指挥棒牵引着我们。 对于中国学生而言,因为考试成绩作为主要的学习评价和升学依据,报考英语专业的同学,英语成绩要好。学生只能针对考试而学习,上课只能跟着教师围着考纲转,认真听教师讲一些英语语法等内容,仔细做好有关课本知识的笔记。极少花时间去考虑教师讲的是否正确,课本知识是否已经过时等一些与考试无关的问题。 (二)产生“一言谈”的主要原因 首先,英语是时代的产物,我们直到70年代才把它引入国内课堂,才成为我们教学的要求。它在中国产生就是一个很短的时间,它的发展缓慢。当然不可能一下子成为教学的主流。做为承担这一使命的中国英语教师,生长在中国,毕业与中国学校,他们的思想受中国传统的教育很深,何况中国的传统教育是“传道授业解惑”。这一使命自然地把教师摆在了居高临下,无所不知的地位3。再加上中国向来尊崇孔孟之道,“师道尊严”、“子曰诗云”“一日为师,终身为父”、“天地君亲师”等几千年的教义更是确立了教师在教育教学的主导性、权威性地位。这种地位使教师可以掌握课堂的气氛、控制学习的方向。而学生只能带着尊敬的神情去聆听父亲的教诲。这样,师生之间不是平等讨论者的关系,而是演讲者与听众的关系。这必然导致中国英语课堂教学的“一言谈”局面。 其次,在中国几千年的教育发展史中,不仅教育家,包括国家统治者,在谈及教育问题时,都倾向于按照统治阶级的意志办教育。他们不是不重视教育,而是更多地强调了教育者对受教育者的影响。现代教育界对教育理解仍与教育史上对教育的理解相似。《教育大辞典》中注释教育一词:“广义的教育:泛指影响人们知识、技能、身心健康、思想品德的形成与发展的各种活动。狭义的教育:学校教育,根据一定社会(或阶级)所需要的人的活动。”4这一理解不仅影响了中国几千年的教育模式,还影响到我们现在的教育模式。其中狭义的教育定义的“教育者施加影响”说法就为以教师为中心的“一言谈”的教育模式提供了理论基础。 再次,中国教学的“一言谈”不仅有以上的传统因素,也有现实需要。在许多人心目中,英语是一本很重要的科目。升学率历来是衡量学校及个人的尺寸,考试本身又是一个指挥棒,为考试而教,为考试而学,成为一条习惯老路,非走不可。大学生也要通过英语四级考试才能顺利毕业,而考试类型大都要死记硬背一大堆事实材料才能对付过去。听课、记笔记、背笔记,而后才能“过五关,斩六将”,哪有时间搞“群言谈”?5 (三)中国“一言谈”的教学效果 中国“一言谈”英语课堂教学不仅具有知识容量大,对学生要求高等特点,而且在教学的严谨性、严肃性方面都是无懈可击的。这样,在知识上给学生打下了系统扎实的基础,也培养了学生一定的自学能力,对学生的词汇,语法,阅读,以及外语听、说、读、写能力都有很好的帮助。我们也常常听说,华人在各种各样的英语比赛中都数一数二。这些都说明:“一言谈”教育出来的中国学生具有基础知识扎实,学习刻苦,学习目标明确等优势。正是这些优势,使中国人在一些专业性较强的工作中所表现出来的能力得到全世界的公认。 但因为“一言谈”的教学方式,中国英语教师习惯“满堂灌”,使学生养成了只知道被动地记,不爱提问的习惯。从而使他们在学习中习惯于过多地依赖教师和课本,自主学习能力较差。有这么一个笑话,话说一个大专生在一次旅游中,想叫一位“foreigner”照相,不懂得说,尽然用手势比画半天,才让他明白。还有很多类似的话题,有的学生学到中学毕业,最基本的口语都不会,这不能不引起我们英语同行的思考6。 而且“一言谈”还带来了课堂不活跃,老师讲得多,学生思考得少、活动得少的弊端,学生背的功夫好,演讲、表达和动手能力较差。同时也造成学生阅读面不广,查找资料,做课题困难等问题7。最明显的事实,中国学生实际操作水平就不好。 二、美国课堂教学的“群言谈” 也先看下面一个例子:美国中学的一节英语课中,美国教师一进教室,即向全班学生开宗明义“ Today, we’ll learn a story about Mark Twin. Now you may ask each other. Answer my questions. is Mark Twin? What did he do? about the story? 3…”每四个同学一组。学生纷纷聚成小组,有上网查资料的,有七嘴八舌议论的,还有两个小组干脆举行辩论赛,老师也参与讨论,课堂气氛异常热烈。下课铃响了,学生们还在议论Mark Twin的话题,听课的人们觉得纳闷,问老师:“这节课你并没有告诉学生结论啊?”老师答:“我也不知道如何告诉学生?让他们各说其是吧。” 这便是美国课堂教学的“群言谈”。伴随“群言谈”有以下一些课堂氛围:浅谈中美英语课堂教学的差异 来自: 书签论文网 (二)与“群言谈”有关的课堂氛围 英美教师,尤其是美国教师,上课的风格颇具戏剧性。课堂总体气氛比较随便,学生上课可以吃东西,翘二朗腿,有的教师讲课时嘴里还嚼着口香糖。8有一些美国教师,如前面所举的一个美国教师,讲课到兴致处,竟坐到讲台上去,讲得有声有色,全无中国人所看重的课堂仪表。外国教师讲课缺乏系统性,一个问题尚未解释清楚,又跌到另一个问题,有时爱讲与课文内容无关的事。9 美国教师鼓励学生提问,对于学生提问多多益善。提问内容可以是课内的,也可以是课外的。他们认为学生问的每一个问题都是好的、有意义的。他们一贯倡导“没有错误的问题,只有不完善的答案”。由此美国学生很好问,有位北京教师到美国去上课,一节课学生一直问着有关中国的问题,他就整节课回答着问题,备好的教案一点也没用10。美国学生除了好问,他们还积极参与发言,陈述自己的观点。美国学者认为:学生参与发言越多,说明教师上的课就越成功。所以那位北京教师的课虽然简单,但在他们眼里却是成功的。当美国教师遇到无法回答的问题时,总是诚挚地说:“Sorry,I don’t know. Let’s discuss it .”不施瞒天过海之计,必定使学生的思想穿越时空,联想无限11。 总之,英美学校强调学生应多思考,多提问题,鼓励学生难倒教师,乃至超过教师12。 (二)产生“群言谈”的主要原因 第一、这是由美国教育家对教育的理解决定的。翻开教育的历史,我们不难发现,教育一词,英语为Education,原语由拉丁这Educare而来,意为引出。言引导儿童之固有性能,使之完全发展也。这是西方教育对教育的最早理解,这种理解使得他们在实施教育的时候,更注意教育的引导作用。在西方教育史上,许多教育家在论及教育问题时,都提倡要适应人的自然发展。从古希腊的亚里士多德,到20世纪的杜威,教育的引导功能被他们发挥到了极致13。 第二,“群言谈”是美国特殊历史的产物。美国于18世纪独立,它是个多种族、多民族、多文化的移民国家,工业起步早,没有经历过封建社会,是个“没有婴幼儿时代,只有青年时代”的国家,因此文化的背景致使其社会多元化14。反映在学校教育中,必然形成课堂教学中建立一种民主、平等的关系。这种关系自然就为师生间的平等的课堂讨论奠定了基础。 第三,美国的国情培育了“群言谈”。美国人口少,学校多,只要交得起学费,每个人都有机会上大学,况且他们不存在统招统配问题,学生完全按社会需要和个人兴趣来选择专业。中途辍学,然后又返回这学校,念完规定的课程,修满规定的学分,这也是司空见惯的。文科考试题型,具有需要学生发挥想象,自由创造的论文测试。所以教师上课重启发、重讨论、重形象、重生动,一句话,重“表演” 15。 (三) 美国“群言谈”的教学效果 美国教师上课时,常常把很多时间留给学生来发表意见,并启发学生提出自己的各种设想,最后由老师和学生一起来总结。这样,学生对学习的印象很深刻,而且也提高了他们对学习的兴趣。美国学生学习灵活,业余爱好多,课外活动多,思想活跃,走上社会后,不断“跳槽”(job-hopping),社会适应性强16。 课堂中,美国教师给学生充分时间去思考问题,给他们足够空间去展开想象,给他们足够机会去提出质疑,也放手让他们自己动手去解决问题。故学生自学能力,及他们查阅资料以完成作业,运用资料以进行课题研究,进行社会实践,自己动手的能力都相对较强。 美国的“群言谈”的教学方式采用一对一或随时质疑的对话和讨论等形式,激发了学生的求知和探究本性,使学生在对话与讨论中学会协作,学会聆听别人的意见、发表自己的见解。在这块沃土里批判性思维和创造性思维得以滋长。尤其可贵的是,教师时常为学生提供对同一问题用多种不同观点进行观察比较和分析综合的机会,而不求有统一的标准答案。学生从中不仅深化理解了问题并掌握了大量知识,而且提高了自己的认知能力17。 当然,因为“群言谈”课堂教学的不严谨性及其缺乏系统性,再加上课堂教学内容简单、要求较低,所以美国学生会有基础知识不够扎实,有些学生结业后仍不具备起码的阅读和计算能力。再者课堂教学中由于教师给了学生较多的自由,一些学生也易养成缺乏纪律、自由泛散等不良习惯。在各种英语比赛中,中国学生一再走在外国学生的前面。 三、中国的“一言谈”和美国的“群言谈”应相互借鉴、取长补短。 通过对比,我们了解了“一言谈”和“群言谈”各自的长处和不足。两种不同教育观念和方式培养出不同特质的人。如果能把中国人的含蓄和美国人的开放,中国人的刻苦钻研和美国人的创造精神,中国人的脚踏实地和美国人的浪漫、富有想象力结合起来就好了。也就是说,如果中美的课堂教学能相互借鉴、取长补短:中国课堂授课能在其传授给学生大容量知识的同时,也提高课堂活跃程度,多让学生参与到活动中,多给学生一点活动空间,充分调动学生学习积极性,让他们善于发问,勇于发言,勤于动手,充分发挥他们的自主性和创造性,挖掘他们的批判性和发散性思维,;而美国的课堂讨论能在充分发挥学生个性,激发学生个人潜力的同时,也能严格要求学生,让其掌握扎实的基础知识,那我们的教育教学方式就会完善了。这就是我要主张的教师和学生融合在一起的授课方式。 总之,创新教育,终身教育已成为当今教育的迫切任务对于中美课堂教学的比较和分析有助于我们更新观念:在21世纪的中国,教师只传授课本知识已不能满足教学的需要,重要的是要教会学生如何获取知识的方法,提高他们的分析和理解能力。所以,中国需要教育改革,中国需要素质教育。

The difference between Chinese and American education lies in the different teaching objectives of the elementary education in the two countries: = China's primary education will develop children's intelligence, children's high scores as the primary goal; and in the United States, the purpose of primary education is only one: to foster children's creativity. Attitude towards performance is different The Chinese child, a bad report card will make him receive pressure from all sides. However, in the United States, the end of each student's articles transcripts are time private. Parents do not give children too much pressure. Scores in the hearts of adults than the ability to far. But most of the students to China "the score". = The two countries are different in the view of knowledge: Education in China pays attention to the accumulation of knowledge and the cultivation of students' respect for knowledge and authority as well as the inheritance of knowledge and the construction of the system of knowledge. The United States is more emphasis on training students to use the practical ability of knowledge, pay attention to the cultivation of students' knowledge and authority of the question, critical spirit and knowledge of the expansion and creation. These two kinds of education expressed a different attitude towards knowledge: the difference between the static dynamic Chinese education with the United States, a move that reflects this static view of knowledge between the two differences.

中美教育比较 ——关于素质教育的思考 主讲人:美国迈阿密大学 黄全愈 教授 2002年12月12日 首都师范大学 (根据讲座录音整理) 我想,我这个所谓的报告,还是保持我写书的风格吧:企图举重若轻,叙事抒情又论理。我只不过是想把我在美国看到的一些引起我思考的现象以及我的一些思考和大家一起探讨。素质教育也不是说一个晚上、一个报告就能成了的。如果我所讲的能够引起大家的一些思考,就已经达到目的了。 在美国留学的中国留学生中学教育的不多,能够坚持学完的就更少了。我得了这个洋博士已经有八、九年了,但是我却一直忘不了30多年前我插队的那个生产队的队长给我讲的“水桶定理”:你比如说这里有一个木桶,并不是说这个桶有多大,你就能装多少水,而是看桶中最短的那块桶板,那块桶板有多高,你就能装多少水。教育是个系统工程,中国能不能发展,能发展到什么程度,就取决于教育这块桶板。中国的中学生年年都可以拿国际奥林匹克竞赛的大奖,但是在中国的高校中,却没有任何成年人获得诺贝尔科学奖。我很少听说美国中学生有拿国际奥林匹克竞赛奖的(去年拿了一个数学奖),但是美国的成年人却是世界上拿诺贝尔科技奖最多的。就是这个反差促使我去深究为什么咱们中国的孩子后劲不足?为什么起跑领先,终点落后?要知道是输是赢,不看起点,只看终点。 有人说“你是不是在追风?国内讲素质教育,你也跟着讲?”不是的,我只是在心底深深地相信:素质教育是造福中华民族子孙万代的千秋大业。你比如说,去年的“911”事件中,美国人民就表现出了相当高的素质,当时那两幢楼被飞机撞了之后浓烟滚滚,成千上万的人还在楼里,大家的生命都很宝贵,而且每一秒钟都有失去生命的可能,但是楼上的人却表现出了非常高的素质:互相让,让伤员,让老人和小孩先下去——这样一让,却保证了尽可能多的人都撤了出来。当时有个盲人,从71楼撤了下来,要是没有很好的秩序,那是根本不可能的。可是你在再来看看我们国内抢上公共汽车的那个镜头,还没有生命危险时的那个劲头,让人看了就心痛。一个民族、一个国家能发展到什么程度,往往取决于这个左右着一个国家经济科技发展的看不见的素质。20多年来我在中美两个不同的教育体制中读过书、教过书,也研究过教育理论,我很想寻求一条道路,这就是能集中中式教育和美式教育的长处,使得咱们炎黄子孙既能起点领先,又能终点制胜。所以我就提起议来了:为这片生我、养我、育我的土地写书。第一本就是《素质教育在美国》,这本书出版之后在国内引起了很大的反响,到底发行了多少我也不知道,但是光我手上得到盗版书就有5种之多。这本书后来还被评为2000年度非文艺类第一畅销书,这并不是说我写的书有多好,而是说我们的国家、我们的人民、我们的社会呼唤素质教育,迫切地需要素质教育。后来我又写了《家庭教育在美国》、《素质教育在家庭》、《玩的教育在美国》、《生存教育在美国》几本书。我就是希望我这个非旁观者的思考能给大家提供一个新的视角,去重新思考我们国家的教育。 一 中国的教育到底行不行?不论是在宏观还是微观,这个问题都是让人感到迷惑的。我们可以先从一个大的角度去看:如果说中国的教育不行,为什么中国的中学生年年都可以击败众多对手,在国际奥林匹克竞赛中拿金牌?如果说中国的教育很棒的话,那又为什么自从诺贝尔奖设立以来,没有一个任何中国高校和科研机构的成人获得过这个奖项?——这是不是一个发人深省的中华民族的一大困惑?我们还可以从一个小的角度去思考这个困惑:如果说中国的教育不行,为什么中国留学生的孩子到了美国以后都能在美国小朋友面前,在美国的学校里“出人头地”、风头十足呢?比如说我儿子况况(音译)5岁去的美国,他在他的美国同学只会用自己的十个手指头,算十位以内加减法的时侯,他已经会多位数的乘除法了。很多中国留学生带着他们的孩子到美国学校去注册的时候,它们对那些孩子做了测试后说:“这些孩子在三、五年内都不用学数学了。”记得当时我的孩子在小学3年你的时候就自学了8年级,相当于初中2年级的数学,这并不是说他有多厉害,而是因为美国的课本很浅。跳级现象不只发生在我儿子身上,还发生在许许多多的留学生的孩子身上,但问题是这些在美国的跳级生回到国内后又会怎样呢?会留级!我这里决不是危言耸听,2年前我去北大讲学,他们告诉我有一个美国留学的博士带着孩子回到国内后,中国的学校对他的孩子考试后决定让他留级,而且是连留2年。但就是这样,能不能跟上班还很难说呢。现在有很多用人单位为了吸引留学生回国,出了很多的优惠条件,包括住房、工资、项目基金了等等。其实,影响留学生回国的一大尴尬就是:他们的孩子在回国之后没有办法跟上国内的孩子。——有很多孩子就这样在中美教育的差异中毁了。这也可以说是我这个主张素质教育的人的尴尬了。但即便是出现这样的事情,就能说明中国的教育很棒了吗?如果能说明的话,为什么每年没有大批的欧美学生来中国留学,反而是大量的中国学生到欧美去呢?诸如此类简单的比较也许并不能说明什么问题,但是,有两点却是可以肯定的:第一,科技发达的国家,教育一定发达。第二,教育落后的国家,科技一定落后。美国有人说他们是“科技发达,教育落后”,那是人家在鞭策自己,我们国内有人说我们是“科技落后,教育发达”,这是没有自知之明。哪有教育落后反而科技却很发达的道理?说不通!但是到底应该如何去看待我们国家的教育呢?我想,我们应当清醒地认识到一点:要判断一个真正的胜利者,只能是在终点。不论你在起点时跑得有多快,终点你落后了,你就是输了。所以我说,在肯定中国的中学生年年获国际大奖的同时,也要看到这些奖杯、金牌后的阴影。

China and America educated the comparison - - - concurrently to answer "Reads “Sea To turn over to Faction” By mistake" Shanghai Finance and economics University Humanities Institute Pei on March 25, 2003 extremely to welcome Mr. Sun Ke a to have no fear of great distances resolutely catches up with calls with me distinguishes. Because involves “the sea to turn over to the faction”, affects not slightly, truly needs to talk clearly, if clumsy article errors, also should admit mistakes publicly truly, did not must harm to the overseas outstanding person's value approval. Only is under, reads attentively, discovered original Mr. Sun fundamentally by mistake read the clumsy article. Moreover, because involves China and America to educate, the question was bigger. Many returns to in US's Chinese guardians the child China to accept the elementary and middle schools education, because they thought the American Elementary and middle schools education has extended the pine, the efficiency has not been high. The author thought, if speaking of the elementary and middle schools education quality and the effect, as a whole Chinese type education for good. In the time investment, Our country Elementary and middle schools class inside and outside study time far are much more than the American student. Recent years American Educational circles also discovered they have neglect elementary education this malpractice, especially compared with Shanghai student, regardless of mathematics or English, the American student difficult to follow. Graduates from Harvard and Oxford original "the New York Times" in Beijing reporter (Nicholas D. Kristof),在他的《中国的觉醒》[onlinetranslation] They have the possibility to enhance very much student's overall intelligence standard.”The foreign student in the US believed generally that, except these good university graduate student above curriculum, the American School education quality is inferior to China absolutely. Therefore, once kept beautiful Chinese Academy of Science Vice-President Chen Zhu to think that,“Below the graduate student all may in domestic read, but doctor should better be reads in outside.”(See also Wu Zhenggong: "Chinese and American Education Fit and unfit quality Discuss", carried "New People's Daily" on July 11, 2002) US to educate does not set up the pattern, let the child from the real life to the inner world omni-directional development free imagination, from the very beginning encouraged the child to create. But China educates sets up the model, from the very beginning lets the child pursue “does not look like likely”. Obviously, fundamentally, China and America educate the initiative the value direction not to be inconsistent. The Chinese type education takes to imitate, the Chinese type education mentality is: [onlinetranslation]

  • 索引序列
  • 中英早餐文化的差异英语毕业论文
  • 英语毕业论文中西颜色文化差异
  • 英语文化差异的论文题目
  • 中英文化差异毕业论文模板
  • 中美教育差异英语毕业论文
  • 返回顶部