王家姑娘0122
第一,是否连着不用要你只要翻译自己喜欢的章节就好。第二,你可以把Abstract 和 Introduction 翻译一下,这些事文章的主旨,老师一看就明白,后面的凑够就行了。第三,不用非要找四万字符的外文文献,四万是最低要求。第三,尽量超过四万个字符,又不打费劲。我们老师是让翻译一整篇,大概十页吧。远远超出这个四万字符啊。
仙呢榕儿
不可以,要是文章在国外没别发表过倒是可以修改一下。如果是发表的文章,你拿来翻译后在发表,很容易涉及到侵权的问题。但是可以可以把里面有技术含量的东西用自己的话说出来加到自己的文章里,可以作为参考文献。
英文的要是你自己写的,翻译过来就不算,但要不是自己写的,你就不能全部直接翻译,要改的
不可以,要是文章在国外没别发表过倒是可以修改一下。如果是发表的文章,你拿来翻译后在发表,很容易涉及到侵权的问题。但是可以可以把里面有技术含量的东西用自己的话说出
完全行不通的 这也算是学术不端的
翻译国外图书时版权问题一般是这样的: 外文书籍中除特别声明外,一般都可以翻译,可以不经著作权人许可,但应当指明原作者姓名、作品名称,涉及商业行为的才需取得著作权
翻译可以,由于涉及到知识产权的问题,需要征得原作者同意才能发表。