首页 > 期刊论文知识库 > 科技论文摘要翻译

科技论文摘要翻译

发布时间:

科技论文摘要翻译

吸水polyaminosiloxane环氧热固性聚合物作者: . Cabanelas ,法国兴业Prolongo湾塞拉诺,学者布拉沃,学者Baselga 摘要:摘要吸水率是一种常见的问题环氧树脂基复合材料,尤其是在界面区域。相反,环氧树脂,有机硅具有疏水性材料。热固性环氧改性有机硅应改善与物理性能,由于减少了水的扩散。双酚A二缩水甘油醚( DGEBA )治愈的合成氨perfunctionalised硅氧烷。吸水率分析了不同的技术,包括近红外光谱( FTIR )吸水率在五二○○厘米- 1和重量。菲克定律扩散系数进行了计算。溶胀平衡树脂还分析。吸收水触发的固化反应强烈,从而使达到高转换率。 © 2003埃尔塞维尔科学B.诉保留所有权利

通常来说现在的论文摘要翻译要注意的是有关时态基本上有两种:一般现在时、一般过去时。由于学术论文写作通常采用一般现在时,摘要也多用一般现在时。目的、方法、结果及结论部分多用一般现在时,背景介绍常采用一般过去时。一般现在时用于描述研究目的和范围、研究内容、结果和结论;一般过去时用于描述论文撰写前作者已做的工作,也可用于表示转述已发表文献的报导、讨论和研究内容。具体的细节信息,你可以来58期刊网看看。

在2010版的word内就有这个功能。(选中要翻译的文字,点击鼠标右键弹出任务栏中就有“翻译”选项,点击“翻译”,选择英文翻译,再把光标置于要插入文本点点击插入就ok啦。另外还可以下载翻译小工具,直接进行翻译就搞定了。我帮你翻:The relationship between accounting regulation and tax law issues is a complex issue, market-oriented economic development in the course of the difference between the two will gradually have an adverse impact on economic development, how to better deal with the differences between the two has become China's economy reform process of the outstanding issues.。Differences in accounting standards and tax laws, and in the accounting and property tax measures taken by the different accounting and tax law, "the authenticity of the principle of" different, accounting "sound principle" and tax "payments to determine" the difference in accounting "importance of the principles "and tax" legal principle "and the accounting and tax 。differences on the" substance over form "understanding and implementation differen。Differences between accounting and tax accounting exist mainly due to the legislative goals and purposes of various tax, corporate accounting must adhere to the "accrual" basis, the enterprise must consider the International Accounting Standards, and economic globalization. Tax laws should be based on the provisions of this tax adjustmentces.

论文摘要的翻译可以用谷歌翻译、有道翻译、搜狗翻译、翻译君、翻译狗、福昕翻译等等,一定要综合对比。

有条件的话还是找人工翻译吧,不然就多找几款软件,然后对比一下翻译的结果,逐句的看哪些重合度高,基本上这就是准确的翻译结果了。

摘要是科技学术论文的重要组成部分,是对原文献内容准确、扼要而不附加解释或评论的简略表述,属于信息型文本,主要功能是交流信息。学术论文摘要的译文,必须符合目标受众的表达习惯,使译文便于理解并接受,并在目标受众的文化以及交际环境中有意义。中英文摘要都应该含意清楚、结构简明、表达确切。

总之,学术论文摘要作为信息来源,是论文学术质量的反映,成为介绍或了解国内外学术成就非常有效的途径。学术论文摘要的翻译应遵循目的法则、连贯法则和忠实法则,应按照英文摘要的普遍标准和特征来进行翻译。

很多翻译软件都是直译,都达不到论文发表的要求,建议还是找一家专业的翻译机构,让专业的人员来翻译。这里推荐国际科学编辑,公司所有的科学编辑都具有博士学历,拥有丰富的科学研究经验及优秀的英语语言技能。

论文摘要翻译的技巧

我在学姐的推荐下找到了翻译狗,他最大的优点就是PDF可以直接进行翻译,而且翻译出来的排版和原来的英文排版一致,无需排版方便校对,缺点就是大量翻译要收费,而且语法会有一些问题,后期需要修改,也可以直接找北京译顶科技翻译,人工肯定是比机翻好。

在论文翻译时要注意相关的内容格式、内容所表达的事项、技巧等等。一个符号可能所代表的意义就不一样,因此大家要将语句的意思以及作者的中心思想和所表达的事务进行掌握。

学术堂根据多方经验总结出了在论文翻译时需要注意的三个细节:1、语态方面;2、时态方面;3、用词技巧,下面就给大家详细的讲述一下这三个细节:第一语态方面,在文章摘要翻译中,最常采用的语态是被动语态.如:A new approach is put forward in the paper that……/Conclusion can be drawn from the experiment that……通过体会这些被动语态的例子,我们不难发现:较之主动语态,被动式在科技摘要翻译中有着如下的优势:与科研实验相关的sci论文内容常常需要介绍客观的、不以人的意志为转移的研究过程、实验结果等方面内容.使用被动语态可以更好地突出科学研究的客观性.使用被动式也可避免提及动作的施动者,这样反而使研究动作有了更广泛的普遍性.由于被动语态的特殊结构,使其在句子结构调节方面有着更大的灵活性,有利于在添加短语结构、扩充句子信息的同时保持句式的平衡、工整.第二时态发挥着传达信息的作用.通过时态的选择和在同一篇文章摘要中不同时态的搭配使用,译者可以很便捷地表达出各个研究行为间的时间先后次序以及相互之间的影响与联系.然而.在许多文章摘要翻译中存在着时态运用不当的问题,这样会严重影响读者对文章的理解也会降低科技文章的水平.科技文章摘要的英译常选用的时态有一般现在时、一般过去时和现在完成时.这三种时态适用于以下的不同情况:1)一般现在时用来叙述研究的目标、内容、方法以及研究结果等,通常表示现在存在的状态、客观事实或普遍真理.2)一般过去时则往往用来说明过去尤其是文章撰写之前某一时间的发现、研究过程或最终试验结果.此时态用来表示过去某一时间内发生的动作或存在的状态.3) 现在完成时用来介绍已经完成的研究和试验,并强调其对现在的影响.此时态将过去时间发生的事情与现在的情况联系起来,强调过去对现在的影响和作用.The result has been proved that……第三用词技巧:1.所选之词力求简单,尽量用短词代替长词,常用词代替生僻词.但在动词的使用上,医学英语更多地强调用规范的书面语动词来代替口语中的短语动词,如:用evaporate而不用to turn ?into vapor;用discover而不用to find out;用absorb而不用to take in等等.2.尽量采用"-ing分词"和"-ed分词"作定语,少用关系代词which、who等引导的定语从句这样一来,既能简化语句,又能减少时态判定的失误.例:The objective of the study was to obtain the gene of human Aromatic amino aciddecarboxylase(AADC)needed (比which is need要好)in gene therapy for Parkinson's disease.本研究目的在于获得帕金森病基因治疗中所需的人芳香族氦基酸脱羧酶(AADC)的基因.3. 尽量使用缩写词和名词作定语,既能简化句型又可增大信息密度.例:Transcription to mRNA is a process very similar to DNA replication and may use some of the same enzymes.信使RNA的转译过程与DNA的复制过程非常相似,它可能需要一一些同种类的酶的参与.(句子中DNA是Deoxyribonucleic acid的缩写词,同时又作为名词修饰replication).

或者像大家说的网上免费的翻译平台,搜狗翻译、谷歌翻译这些也可以,但是免费的机器翻译的结果目前来说准确率还不是很高,你的是学术论文,建议还是找人工翻译比较好,我论文翻译找的是北京译顶科技,那边都是人工翻译

科技英语翻译毕业论文摘要

呵呵,我可以帮助你,保证不是在线的翻译~

Along with the development of science and technology, intelligent and automation technology is more and more popular, all kinds of hi-tech also widely used in intelligent robot toy car and manufacturing field, make intelligent robot more and more diverse. Intelligent car is a variety of high-paying technology integration body, it incorporates mechanical, electronic, sensors, computer hardware, software, artificial intelligence and many other subject knowledge, can involves many of today's current areas of technology. This car design mainly by the single chip microcomputer control system module, manostat module, motor driver module, infrared inspection module and to the wireless digital module composition, system to C8051F340 microcontroller as the core, set to foreign control, use linear regulator chip to voltage stability of control for single chip microcomputer and other peripherals for the reliable power supply, using infrared to the module black and white signal detection, use L298N motor driver module to the dc speed-down motor stability control, use light coupling strength chips for electrical isolation of control, eliminate interference, the use of wireless digital module CC1101 for two car communication. The intelligent design two cars are from the start to car, overtaking alternately lead, lead a circle overtaking about 27 seconds. Key words: C8051F340 infrared to the dc speed-down wireless digital overtaking lead

Along with the development of science and technology, intelligent and automation technology is more and more popular, all kinds of hi-tech also widely used in intelligent robot toy car and manufacturing field, make intelligent robot more and more diverse. Intelligent car is a variety of high-paying technology integration body, it incorporates mechanical, electronic, sensors, computer hardware, software, artificial intelligence and many other subject knowledge, can involves many of today's current areas of technology. This car design mainly by the single chip microcomputer control system module, manostat module, motor driver module, infrared inspection module and to the wireless digital module composition, system to C8051F340 microcontroller as the core, set to foreign control, use linear regulator chip to voltage stability of control for single chip microcomputer and other peripherals for the reliable power supply, using infrared to the module black and white signal detection, use L298N motor driver module to the dc speed-down motor stability control, use light coupling strength chips for electrical isolation of control, disappear

一.关于本专业毕业论文的选题 英语专业本科生毕业论文选题可以在三个大的方向中进行,即英语文学,语言学和翻译学。各个大方向中又可以选择小的方向,具体解释如下: 1.英语文学:选择英语文学的毕业论文选题可以从三个方向进行:国别文学研究、文学批评理论研究和比较文学研究。 在进行国别文学研究选题时,一般选取英国文学或美国文学中的某一经典作家(如海明威),某一经典作品(如《双城记》),某一写作手法(如象征手法的运用)或某一文学思潮(如浪漫主义运动)作深入研究。但在选择作家或作品时最好选择在文学史上作为经典的作家或作品。有个别流行作家或作品极富盛名,容易引起学生的兴趣,如《飘》或《荆棘鸟》,学生有强烈愿望选择它们作为研究对象。在不可避免上述情况时,应该尽可能地挖掘作品内在的深刻含义,不能流于肤浅的分析。 文学批评理论的选题一般不太适合英语专业本科生,因为该理论知识的学习在英语专业研究生阶段,本科生一般不具备文学批评理论的知识结构。这个方向的选题可以有关某一文学批评理论,一文学批评术语的阐释或某两种或以上的文学批评理论的比较。 比较文学研究就是将两个以上的作家或作品进行比较。这两个作品或作家可以是同一国别的(如“雪莱与拜伦的诗歌比较”),也可以是不同国别的(如《牡丹亭》与《罗密欧与朱丽叶》) 2.语言学:选择语言学的毕业论文选题可以在两个大的方向进行:普通语言学和应用语言学。 普通语言学的研究就是对于英语语言的任何一个方面的研究,如对一种词性、或一种时态、或拼写、语调等等方面的研究(如“一般现在时及其交际功能”)。 应用语言学包括教学法的研究和其它一些新兴的应用语言学分支的研究。师范专业或本身从事教师职业的学生选择教学法方向的较多。在这个方向选题,也要避免过大范围的选题,而应对一个具体问题进行研究,最重要的是要结合教学实践或实验。这个方向的好的选题有:“个性与英语教学”,“方言对英语学习的影响”等。 3.翻译学:翻译学的选题一般可以在两个方向上进行:翻译理论以及翻译活动。对翻译理论的研究就是探讨某一种翻译理论等等。相比之下,对翻译活动的研究更多一些,这些选题可以是对一种语言现象的翻译、或一种修辞格的翻译的研究(如“汉语成语的英译”)。应该注意的是,在对翻译活动作研究时,往往需要某种翻译理论支撑,总结规律,并对这一活动作出评价,要避免仅仅时例子的罗列。 二.英语专业毕业论文格式要求 学位论文包括前置、主体、附录等三个部分。 (一)前置 1.英文封面:由论文英文题目、解释、作者、指导老师姓名和职称、时间组成。 2.目录:由论文的中、英文摘要、篇、章、条、款以及参考书目、附录等序号、题名和页码组成,排在英文封面之后另页。 3.中、英文内容摘要:摘要是论文的内容不加注释和评论的简短陈述,宜以最简洁的语言介绍论文的概要、作者的突出论点、新见解或创造性成果以及实验方法、数据或结论,是一篇完整的短文,可以独立使用,中文摘要一般在200字左右 4关键词:关键词是用以表示全文主题内容信息的单词或术语。为便于文献检索,学位论文应注明三至五个具有代表意义中、外文“关键词”,这些关键词就是论文的中心词,以显著的字符另起一行,分别排在中、外文摘要的左下方。各关键词之间用“分号”隔开。外文关键词应与中文关键词相对应。 (二)主体部分 主题部分包括引言(Introduction)、正文(Body)、结论(Conclusion)、参考文献(Bibliography)。主体部分必须由另页右页开始。 1.引言:主要说明研究工作的目的、涉及范围、相关领域的前人研究成果和知识空白、研究设想、研究方法等方面的概述、理论意义和实用价值等。 2.正文:论文的正文是核心部分,占主要篇幅。一般论文选题需要从几个方面来论述或论证。要求论据充分,论点明确。行文必须实事求是,客观真切,准确完备,合乎逻辑,层次分明,简练可读。正文部分要有分级标题,章、条、款、项的序号编码方法,采用阿拉伯数分级系列编号法,论文中的章、条、款、项依次排列,依次从1开始,连续编号,中间用“.”相隔,最末级编号之后不加点。示例: 1. 2.…… …… .… 3.结论:学位论文的结论是最终的、总体的结论,它是对正文部分的论述的概述,也可以在结论或讨论中提出建议、研究设想、尚待解决的问题等。 4.参考文献:写作学位论文过程中,阅读或运用过某些文献所列出的书目清单,置于正文之后,另页开始。参考文献的著录按原文献语种为原则。 (1)文献目录应另页书写,外文文献排前,中文文献排后。外文文献书名须用斜体。 (2)文献目录一律按作者姓氏汉语拼音或外文字母顺序排列。 (3)每条文献必须顶格写,回行时空两字或五个英语字母。 (4)将各文献的类型代号(即文献英文名的首字母)注明在文献之后: 专著[M] 学位论文[D] 论文集〔C〕 报纸文章〔N〕 期刊文章〔J〕 报告[R] 专利 [P] 专著、论文集的析出文献[A] 其他未说明文件 〔Z〕 电子文献中光盘图书 [M/CD](MONOGRAPH ON CD) 网上期刊〔J/OL〕(serial online) 5.文内所引文献:要求附夹注,应在引文后加括号注明作者姓名(英文只注姓),出版年和引文页码。若为转引文献,则加quoted in 字样。 例:(王佐良,1982:38) (Newmark,8:26-33) 6.文献中列出的文献应该与正文中标注的文献一一对应。正文中没有出现的,不应出现在参考文献中。 (三)附录部分 附录包括所有与论文有关的补充材料,如图表或照片等。

科研论文摘要与翻译

论文摘要翻译的原则有:译员在翻译过程中一定要保证论文摘要的完整性,尤其看重主要信息翻译。因为论文摘要是能够快速了解整篇论文的关键,所以对论文摘要的完整性,准确性翻译要相当重视,能够让论文想要表述的主要方法、过程,及主要的结果、独到之处,有一个较为完整的了解。

通常来说现在的论文摘要翻译要注意的是有关时态基本上有两种:一般现在时、一般过去时。由于学术论文写作通常采用一般现在时,摘要也多用一般现在时。目的、方法、结果及结论部分多用一般现在时,背景介绍常采用一般过去时。一般现在时用于描述研究目的和范围、研究内容、结果和结论;一般过去时用于描述论文撰写前作者已做的工作,也可用于表示转述已发表文献的报导、讨论和研究内容。具体的细节信息,你可以来58期刊网看看。

科研论文摘要的写作技巧

摘要是以提供文献内容梗概为目的,不加评论和补充解释,简明、确切地记述文献重要内容的短文.其基本要素包括研究目的、方法、结果和结论.具体地讲就是研究工作的主要对象和范围,采用的手段和方法,得出的结果和重要的结论,有时也包括具有情报价值的其它重要的信息.摘要应具有独立性和自明性,并且拥有与文献同等量的主要信息,即不阅读全文,就能获得必要的信息.对一篇完整的论文都要求写随文摘要。

1摘要的主要功能:

让读者尽快了解论文的主要内容,以补充题名的不足.现代科技文献信息浩如烟海,读者检索到论文题名后是否会阅读全文,主要就是通过阅读摘要来判断;所以,摘要担负着吸引读者和将文章的主要内容介绍给读者的任务。

为科技情报文献检索数据库的建设和维护提供方便.论文发表后,文摘杂志或各种数据库对摘要可以不作修改或稍作修改而直接利用,从而避免他人编写摘要可能产生的误解、欠缺甚至错误.随着电子计算机技术和internet网的迅猛发展,网上查询、检索和下载专业数据已成为当前科技信息情报检索的重要手段,网上各类全文数据库、文摘数据库,越来越显示出现代社会信息交流的水平和发展趋势.同时论文摘要的索引是读者检索文献的重要工具.所以论文摘要的质量高低,直接影响着论文的被检索率和被引频次。

2摘要的分类

按摘要的不同功能来划分,大致有如下3种类型

报道性摘要

报道性摘要是指明一次文献的主题范围及内容梗概的简明摘要,相当于简介.报道性摘要一般用来反映科技论文的目的、方法及主要结果与结论,在有限的字数内向读者提供尽可能多的定性或定量的信息,充分反映该研究的创新之处.科技论文如果没有创新内容,如果没有经得起检验的与众不同的方法或结论,是不会引起读者的阅读兴趣的;所以建议学术性期刊(或论文集)多选用报道性摘要,用比其他类摘要字数稍多的篇幅,向读者介绍论文的主要内容.以"摘录要点"的形式报道出作者的主要研究成果和比较完整的定量及定性的信息.篇幅以300字左右为宜.

指示性摘要

指示性摘要是指明一次文献的论题及取得的成果的性质和水平的摘要,其目的是使读者对该研究的主要内容(即作者做了什么工作)有一个轮廓性的了解.创新内容较少的论文,其摘要可写成指示性摘要,一般适用于学术性期刊的简报、问题讨论等栏目以及技术性期刊等只概括地介绍论文的论题,使读者对论文的主要内容有大致的了解.篇幅以100字左右为宜.

报道-指示性摘要

报道-指示性摘要是以报道性摘要的形式表述论文中价值最高的那部分内容,其余部分则以指示性摘要形式表达.篇幅以100~200字为宜.

以上3种摘要分类形式都可供作者选用.一般地说,向学术性期刊投稿,应选用报道性摘要形式;只有创新内容较少的论文,其摘要可写成报道-指示性或指示性摘要.论文发表的最终目的是要被人利用.如果摘要写得不好,在当今信息激增的时代论文进入文摘杂志、检索数据库,被人阅读、引用的机会就会少得多,甚至丧失.一篇论文价值很高,创新内容很多,若写成指示性摘要,可能就会失去较多的读者.在这种情况下,如果作者摘要写得过简,编辑在退修时应提醒其修改.

3摘要的写作注意事项

摘要中应排除本学科领域已成为常识的内容;切忌把应在引言中出现的内容写入摘要;一般也不要对论文内容作诠释和评论(尤其是自我评价).

不得简单重复题名中已有的信息.比如一篇文章的题名是《几种中国兰种子试管培养根状茎发生的研究》,摘要的开头就不要再写:"为了……,对几种中国兰种子试管培养根状茎的发生进行了研究".

结构严谨,表达简明,语义确切.摘要先写什么,后写什么,要按逻辑顺序来安排.句子之间要上下连贯,互相呼应.摘要慎用长句,句型应力求简单.每句话要表意明白,无空泛、笼统、含混之词,但摘要毕竟是一篇完整的短文,电报式的写法亦不足取.摘要不分段.

用第三人称.建议采用"对……进行了研究"、"报告了……现状"、"进行了……调查"等记述方法标明一次文献的性质和文献主题,不必使用"本文"、"作者"等作为主语.

要使用规范化的名词术语,不用非公知公用的符号和术语.新术语或尚无合适汉文术语的,可用原文或译出后加括号注明原文.

除了实在无法变通以外,一般不用数学公式和化学结构式,不出现插图、表格.

不用引文,除非该文献证实或否定了他人已出版的著作.

缩略语、略称、代号,除了相邻专业的读者也能清楚理解的以外,在首次出现时必须加以说明.科技论文写作时应注意的其他事项,如采用法定计量单位、正确使用语言文字和标点符号等,也同样适用于摘要的编写.目前摘要编写中的主要问题有:要素不全,或缺目的,或缺方法;出现引文,无独立性与自明性;繁简失当.

4英文摘要

这里要讨论的主要是中文科技论文所附的英文摘要,其内容包含题名、摘要及关键词.gb7713-87规定,为了国际交流,科学技术报告、学位论文和学术论文应附有外文(多用英文)摘要.原则上讲,以上中文摘要编写的注意事项都适用于英文摘要,但英语有其自己的表达方式、语言习惯,在撰写英文摘要时应特别注意.

英文题名

1)题名的结构.英文题名以短语为主要形式,尤以名词短语(nounphrase)最常见,即题名基本上由1个或几个名词加上其前置和(或)后置定语构成.例如:thefrequentbryophytesinthemountainhelanshan(贺兰山习见苔藓植物);thermodynamiccharacteristicsofwaterabsorptionofheattreatedwood(热处理木材的水分吸着热力学特性).短语型题名要确定好中心词,再进行前后修饰.各个词的顺序很重要,词序不当,会导致表达不准.题名一般不应是陈述句,因为题名主要起标示作用,而陈述句容易使题名具有判断式的语义;况且陈述句不够精练和醒目,重点也不易突出.少数情况(评述性、综述性和驳斥性)下可以用疑问句做题名,因为疑问句可有探讨性语气,易引起读者兴趣.例如:canagriculturalmechanizationberealizedwithoutpetroleum?(农业机械化能离开石油吗?).

2)题名的字数.题名不应过长.国外科技期刊一般对题名字数有所限制.例如,美国医学会规定题名不超过2行,每行不超过42个印刷符号和空格;美国国立癌症研究所杂志jnat cancerinst要求题名不超过14个词;英国数学会要求题名不超过12个词.这些规定可供我们参考.总的原则是,题名应确切、简练、醒目,在能准确反映论文特定内容的前提下,题名词数越少越好.

3)中英文题名的一致性.同一篇论文,其英文题名与中文题名内容上应一致,但不等于说词语要一一对应.在许多情况下,个别非实质性的词可以省略或变动.例如:工业湿蒸汽的直接热量计算,thedirectmeasurementofheattransmittedwetsteam.英文题名的直译中译文是"由湿蒸汽所传热量的直接计量",与中文题名相比较,二者用词虽有差别,但内容上是一致的.

4)题名中的冠词.在早年,科技论文题名中的冠词用得较多,近些年有简化的趋势,凡可用可不用的冠词均可不用.例如:theeffectofgroundwaterqualityonthewheatyieldandquality.其中两处的冠词the均可不用.

5)题名中的大小写.题名字母的大小写有以下3种格式.全部字母大写.例如:optimaldispositionofrollerchaindrive每个词的首字母大写,但3个或4个字母以下的冠词、连词、介词全部小写.例如:thedeformationandstrengthofconcretedamswithdefects

题名第1个词的首字母大写,其余字母均小写.例如:topographicinversionofintervalvelocities.目前b.格式用得最多,而c.格式的使用有增多的趋势.

6)题名中的缩略词语.已得到整个科技界或本行业科技人员公认的缩略词语,才可用于题名中,否则不要轻易使用.

作者与作者单位的英译

1)作者.中国人名按汉语拼音拼写;其他非英语国家人名按作者自己提供的罗马字母拼法拼写.

2)单位.单位名称要写全(由小到大),并附地址和邮政编码,确保联系方便.前段时间一些单位机构英译纷纷采取缩写,外人不知所云,结果造成混乱.fao,who,mit尽人皆知,而bfu是beijingforestryuniversity,恐怕只有"圈内"人知.另外,单位英译一定要采用本单位统一的译法(即本单位标准译法),切不可另起炉灶.

英文摘要

1)英文摘要的时态.英文摘要时态的运用也以简练为佳,常用一般现在时、一般过去时,少用现在完成时、过去完成时,进行时态和其他复合时态基本不用.

一般现在时.用于说明研究目的、叙述研究内容、描述结果、得出结论、提出建议或讨论等.分别举例如下:thisstudy(investigation)is(conducted,undertaken)to…

theanatomyofsecondaryxylem(次生木质部)instemofdavidiainvolucrate(珙桐)and

camptothecaacuminata(喜树)iscompared.

theresultshows(reveals)…,itisfoundthat…theconclusionsare…theauthorsuggests….涉及到公认事实、自然规律、永恒真理等,当然也要用一般现在时.

一般过去时.用于叙述过去某一时刻(时段)的发现、某一研究过程(实验、观察、调查、医疗等过程).例如:theheatpulsetechniquewasappliedtostudythestemstaflow(树干液流)oftwomaindeciduousbroadleavedtreespeciesinjulyandaugust,1996.

需要指出的是,用一般过去时描述的发现、现象,往往是尚不能确认为自然规律、永恒真理的,而只是当时如何如何;所描述的研究过程也明显带有过去时间的痕迹.

现在完成时和过去完成时.完成时少用,但不是不用.现在完成时把过去发生的或过去已完成的事情与现在联系起来,而过去完成时可用来表示过去某一时间以前已经完成的事情,或在一个过去事情完成之前就已完成的另一过去行为.例如:concretehasbeenstudied

.

2)英文摘要的语态.采用何种语态,既要考虑摘要的特点,又要满足表达的需要.一篇摘要很短,尽量不要随便混用,更不要在一个句子里混用.

主动语态.现在主张摘要中谓语动词尽量采用主动语态的越来越多,因其有助于文字清晰、简洁及表达有力.theauthorsystematicallyintroducesthehistoryanddevelopmentofthetissuecultureofpoplar比thehistoryanddevelopmentofthetissuecultureofpoplarareintroducedsystematically语感要强.必要时,theauthorsystematically都可以去掉,而直接以introduces开头.

被动语态.以前强调多用被动语态,理由是科技论文主要是说明事实经过,至于那件事是谁做的,无须一一证明.事实上,在指示性摘要中,为强调动作承受者,还是采用被动语态为好.即使在报道性摘要中,有些情况下被动者无关紧要,也必须用强调的事物做主语.例如:inthiscase,agreateraccuracyinmeasuringdistancemightbeobtained.

3)英文摘要的人称.原来摘要的首句多用第三人称thispaper…等开头,现在倾向于采用更简洁的被动语态或原形动词开头.例如:todescribe…,tostudy…,toinvestigate…,toassess…,todetermine…,thetorrentclassificationmodelandthehazardzonemappingmodelaredevelopedbasedonthegeographyinformationsystem.行文时最好不用第一人称,以方便文摘刊物的编辑刊用.

4)注意事项.应避免一些常见的错误.

冠词.主要是定冠词the易被漏用.the用于表示整个群体、分类、时间、地名以外的独一无二的事物、形容词最高级等较易掌握,用于特指时常被漏用.这里有个原则,即当我们用the时,听者或读者已经确知我们所指的是什么.例如:.由于现在缩略语越来越多,要注意区分a和an,如anxray.

数词.避免用阿拉伯数字作首词,如:threehundreddendrolimustabulaeformislarvaearecollected…中的threehundred不要写成300.

单复数.一些名词单复数形式不易辨认,从而造成谓语形式出错.

尽量使用短句.因为,长句容易造成语义不清;但要避免单调和重复.科技期刊涉及专业多,英文更是不易掌握,各行各业甚至表达方式、遣词造句都有区别.如果有机会,要多与英语国家同行接触,多请他们改一些国人所撰写的摘要或论文,积累经验,摸索规律.如果缺少这样的机会,多看英文文献,也会有助于我们英文写作及水平的提高.

5《ei》对英文摘要的基本要求

英文摘要的完整性

目前,大多数作者在写英文摘要时,都是把论文前面的中文摘要(一般都写得很简单)翻译成英文.这种做法忽略了这样一个事实:由于论文是用中文写作的,中文读者在看了中文摘要后,不详之处还可以从论文全文中获得全面、详细的信息,但由于英文读者(如《ei》的编辑)一般看不懂中文,英文摘要成了他唯一的信息源.因此,这里要特别提出并强调英文摘要的完整性,即英文摘要所提供的信息必须是完整的.这样,即使读者看不懂中文,只需要通过英文摘要就能对论文的主要目的,解决问题的主要方法、过程,及主要的结果、结论和文章的创新、独到之处,有一个较为完整的了解.注重定量分析是科学研究的重要特征之一.这一点也应该体现在英文摘要的写作中.因此,在写作英文摘要时,要避免过于笼统的、空洞无物的一般论述和结论.要尽量利用文章中的最具体的语言来阐述你的方法、过程、结果和结论,这样既可以给读者一个清晰的思路,又可以使你的论述言之有物、有根有据,使读者对你的研究工作有一个清晰、全面的认识.当然,这并不意味着中文摘要就不必强调完整性.事实上,在将中文摘要单独上网发布或文章被收入中文文摘期刊时,中文摘要所提供的信息也必须具有完整性.另外,由于东、西方文化传统存在很大的差别,我国长期以来的传统教育都有些过分强调知识分子要"谦虚谨慎、戒骄戒躁",因此我国学者在写作论文时,一般不注重(或不敢)突出表现自己所做的贡献.这一点与西方的传统恰恰相反.西方的学者在写论文时总是很明确地突出自己的贡献,突出自己的创新、独到之处.西方的读者在阅读论文时也总是特别关注论文有什么创新独到之处,否则就认为论文是不值得读的.由于中、英文摘要的读者对象不同,鉴于上述两方面的因素,笔者认为论文中的中、英文摘要不必强求一致.

《ei》对英文摘要的`写作要求

目前,由作者写作的英文摘要,绝大多数都比较粗糙,离参与国际交流的要求相距甚远,需要进行大的修改,有时甚至是重写.这一方面是由于作者英文写作水平有限;另一方面也由于大多数作者对英文摘要的写作要求和国际惯例不甚了解.下面就根据《ei》对英文摘要的写作要求,谈谈如何写好科技论文的英文摘要.《ei》中国信息部要求信息性文摘(informationabstract)应该用简洁、明确的语言(一般不超过150words)将论文的"目的(purposes)",主要的研究"过程(procedures)"及所采用的"方法(methods)",由此得到的主要"结果(results)"和得出的重要"结论(conclusions)"表达清楚.如有可能,还应尽量提一句论文结果和结论的应用范围和应用情况.也就是说,要写好英文摘要,作者必须回答好以下几个问题:

1)本文的目的或要解决的问题(whatiwanttodo?)

2)解决问题的方法及过程(howididit?)

3)主要结果及结论(whatresultsdidigetandwhatconclusionscanidraw)

4)本文的创新、独到之处(whatisnewandoriginalinthispaper?)

英文摘要各部分的写作

根据《ei》对英文摘要的写作要求,英文摘要的写作并没有一成不变的格式,但一般来说,英文摘要是对原始文献不加诠释或评论的准确而简短的概括,并要求它能反映原始文献的主要信息.

目的(whatiwanttodo?)

目的.主要说明作者写作此文的目的,或本文主要解决的问题.一般来说,一篇好的英文摘要,一开头就应该把作者本文的目的或要解决的主要问题非常明确地交待清楚.必要时,可利用论文中所列的最新文献,简要介绍前人的工作,但这种介绍一定要极其简练.在这方面,《ei》提出了两点具体要求:

1)eliminateorminimizebackgroundinformation(不谈或尽量少谈背景信息).

2)avoidrepeatingthetitleorpartofthetitleinthefirstsentenceoftheabstract(避免在摘要的第一句话重复使用题目或题目的一部分).

过程与方法(howididit?)

主要说明作者主要工作过程及所用的方法,也应包括众多的边界条件,使用的主要设备和仪器.在英文摘要中,过程与方法的阐述起着承前启后的作用.开头交待了要解决的问题(whatiwanttodo)之后,接着要回答的自然就是如何解决问题(howididit),而且,最后的结果和结论也往往与研究过程及方法是密切相关的.大多数作者在阐述过程与方法时,最常见的问题是泛泛而谈、空洞无物,只有定性的描述,使读者很难清楚地了解论文中解决问题的过程和方法.因此,在说明过程与方法时,应结合(指向)论文中的公式、实验框图等来进行阐述,这样可以既给读者一个清晰的思路,又给那些看不懂中文(但却可以看懂公式、图、表等)的英文读者以一种可信的感觉.

结果和结论(whatresultsdidigetandwhatconclusionscanidraw?)

结果和结论部分代表着文章的主要成就和贡献,论文有没有价值,值不值得读者阅读,主要取决于你所获得的结果和所得出的结论.因此,在写作结果和结论部分时,一般都要尽量结合实验结果或仿真结果的图、表、曲线等来加以说明,使结论部分言之有物,有根有据;同时,对那些看不懂中文的英文读者来说,通过这些图表,结合英文摘要的说明就可以比较清楚地了解论文的结果和结论.也只有这样,论文的结论才有说服力.如有可能,在结尾部分还可以将论文的结果和他人最新的研究结果进行比较,以突出论文的主要贡献和创新、独到之处(回答whatisnewandoriginalinthispaper).

如何提高英文摘要的文字效能

《ei》很看重英文摘要的文字效能.为了提高文字效能,应尽量删去所有多余的字、句.在这方面,《ei》提出了两个原则:

1)limittheabstracttonewinformation(摘要中只谈新的信息).

2)triveforbrevity(尽量使摘要简洁).就目前来看,由于大多数作者在英文写作方面都比较欠缺,因此,由作者所写的英文摘要离《ei》的要求相距甚远.有的作者写出很长的英文摘要,但文字效能很低,多余的字、句很多;有的作者写的英文摘要很短,但也存在多余的字句.总而言之,就是文字的信息含量少.因此,《ei》中国信息部还对英文摘要的写作提出了以下几点具体要求.

关于英文摘要的句法

关于英文摘要的句法,《ei》提出了以下3个一般原则:

1)尽量用短句(useshortsentences).

2)描述作者的工作一般用过去时态(因为工作是在过去做的),但在陈述由这些工作所得出的结论时,应该用现在时态.

3)一般都应使用动词的主动语态,如:写成aexceedsb比写成bisexceededbya更好.

rfid技术毕业论文摘要翻译

With the rapid development of world economy and modern science and information technology, the integration of a modern logistics, information technology, specialization and the development trend of globalization, in which information-based logistics, supply chain management is an integrated information-based society as a whole the requirements of is to determine the efficiency and effectiveness of the logistics of an important condition. RFID is a wireless radio frequency signals of the emerging object recognition technology, can speed up the supply chain as a result of the operation, improve the operational efficiency of the logistics, so in the future integration of supply chain management has a broad space for development. This paper introduces the characteristics of radio frequency identification technology, focusing on analysis of RFID in supply chain management in the field of wide application, as well as radio frequency identification technology in supply chain management strengths, as well as RFID-based supply chain management system model. Of other information technology have also done a brief introduction.

射频识别技术(RFID)

译文:abstract

英['æbstrækt]

释义:

adj.纯理论的;抽象的;抽象派的

n.摘要;抽象;抽象的概念;抽象派艺术作品

v.摘要;提取;抽象化;退出;转移;使心不在焉

[复数:abstracts;第三人称单数:abstracts;现在分词:abstracting;过去式:abstracted;过去分词:abstracted;比较级:more abstract;最高级:most abstract]

短语:

abstract algebra[数]抽象代数;近世代数;[数]抽象代数学;代数结构

扩展资料:

词语辨析:summary,abstract,digest,outline,resume

这些名词均含“摘要、概要、概括”之意。

1、summary普通用词,指将书籍或文章等的内容,用寥寥数语作简明扼要的说明。

2、abstract指论文、书籍等正文前的内容摘要,尤指学术论文或法律文件的研究提要。

3、digest侧重对原文融汇贯通,重新谋篇布局,以简明扼要的语言,简短篇幅成文,展现原作精华。

4、outline指配以释议文字的提纲。

5、resume源于洁语,与summary极相近,通常可互换使用。

在2010版的word内就有这个功能。(选中要翻译的文字,点击鼠标右键弹出任务栏中就有“翻译”选项,点击“翻译”,选择英文翻译,再把光标置于要插入文本点点击插入就ok啦。另外还可以下载翻译小工具,直接进行翻译就搞定了。我帮你翻:The relationship between accounting regulation and tax law issues is a complex issue, market-oriented economic development in the course of the difference between the two will gradually have an adverse impact on economic development, how to better deal with the differences between the two has become China's economy reform process of the outstanding issues.。Differences in accounting standards and tax laws, and in the accounting and property tax measures taken by the different accounting and tax law, "the authenticity of the principle of" different, accounting "sound principle" and tax "payments to determine" the difference in accounting "importance of the principles "and tax" legal principle "and the accounting and tax 。differences on the" substance over form "understanding and implementation differen。Differences between accounting and tax accounting exist mainly due to the legislative goals and purposes of various tax, corporate accounting must adhere to the "accrual" basis, the enterprise must consider the International Accounting Standards, and economic globalization. Tax laws should be based on the provisions of this tax adjustmentces.

  • 索引序列
  • 科技论文摘要翻译
  • 论文摘要翻译的技巧
  • 科技英语翻译毕业论文摘要
  • 科研论文摘要与翻译
  • rfid技术毕业论文摘要翻译
  • 返回顶部