你自己觉得
英语论文开题报告范文参考
下面是一篇由我为您整理的英语论文的开题报告范文,虽然不是特别好,但也反应了开题报告的格式和写法,有一定的.借鉴价值。
Function and Application of Descriptive Translation Studies
1 Introduction
The intention of this study is to explore possible advantages of Descriptive Translation Studies as in its application in translation practice and translation analysis.
Since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. From then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. Among these schools is Descriptive Translation Studies (DTS).
DTS approaches translation from an empirical perspective. Translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. Therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.
My attention was first directed to DTS by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. The subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.
The method of DTS is basically descriptive. The prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. Translation phenomena are noted down. With accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice. I will apply this descriptive method in the case study of this thesis.
A convenient tool has been set up to conduct DTS. “Norm” is operative at every stage of description and explanation. Function, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. Translation phenomena are accounted for with the help of norm.
The case taken in this thesis is the Chinese classic The Dream of Red Mansions. Two English versions translated respectively by Yang Hsien-yi and David Hawks are compared and observations are made in regard to their translation approaches.
In this regard, my observations are limited to several aspects, I hope in-depth observation and explanation will done in light of DTS.
2 Outline
Development and major concepts of DTS
In this part I will describe Holms’ basic map of DTS and the relationship between function, process and product. I will also discuss some important concepts such as pseudo-translation, multiple translation, translationese, norm etc.
Methodolgy
I will in this part discuss the methodology of DTS before I apply the same to the case study in this thesis with emphasis to be placed on semiotic approach and the concept norm.
DTS in contrast to other theories
A contrast study will be conducted here with the objective to find the difference of DTS from other theories such as equivalence theory and the Chinese Xin Da Ya criteria. Some advantage will possibly be shown in this study.
Case study
In this part, translation of The Dream of Red Mansions (also translated as The Story of The Stone) will be under investigation in light of DTS. Translation samples to be quoted here will be selected at random.
Conclusion
Based on the above elaboration of DTS and the case study, possible conclusion will be on the advantage of DTS in specific study of translation. Suggestions on further research efforts will be made also.
(Note: While the topic will remain the same, the above arrangement of contents is subject to change in the process of writing.)
附录1- 引文范例
“It is therefore pointless to try to make TC more scientific than is sensible in view of its complex subject-matter and available methods. Translating is a mental, multi-factorial activity which cannot exhaustively be investigated within a linguistic framework ignoring the person of the translator.”(Wilss, 1982: 217)
“噢,这就是恐水病吧?你们贵族圈子怎么流行起这种病来啦?真够呛的!费芬斯小姐,您喝点茶大概没关系吧!”’(张南峰,1990:59-60)
附录2- 参考文献范例
Wilss, Wolfram. The Science of Translation – Problems and Methods. Gunter Narr Verlag Tubingen,1982.
Newmark, Peter. A Textbook of Translation. New York: Prentice Hall, 1988.
Delabastita, Dirk. Translating Puns: A false Opposition in Translation Studies. Target, 1991(3:2):137-152.
anne贝多芬
基于图式理论的英语听力教学模式探讨
论文关键词:图式理论听力教学教学模式
论文摘 要: 本文以图式理论为理论基础,阐述了图式在听力教学中的作用,认为运用图式理论能使学生更快,更全面,更准确解听力内容。图式的建立与激活有助于学生注意力的集中与分配,减少焦虑程度及对上下文的推测等。最后探讨了以图式理论为基础的英语听力教学模式。 1、引言 近年来,听力能力越来越受到教师与学生的关注,听力教学也受到普遍的重视,但是听力教学效果并不理想,英语听力已经成为制约学生英语学习的瓶颈。如何进行有效地听力教学,提高学生的听力水平,已成为众多学者研究和探讨的重要课题。本文将以图式理论为基础,分析图式在英语听力教学中的作用,探讨以图式理论为中心的英语听力教学模式,旨在探究有效的听力教学模式。 2、图式理论与听力理解 美国人工智能专家鲁梅哈特在20世纪80年代提出了较为完整的图式理论,他认为图式是一种记忆结构,是信息加工的基本要素,包括、等多领域的信息知识,同时包括已经形成的神经反应模式。图式理论的主要观点是:对新事物的理解由大脑中已存在的图式来决定,输入的信息需与这些已经存在的图式相匹配。 在听力教学中,图式主要分为语言图式和内容图式。语言图式主要包括语音、词汇和语法等方面的基础语言知识,是理解听力的基础。内容图式是指文章的主题,主要指的内容范畴。英语听力中,有许多典型的日常生活对话场景,对话双方的关系以及行为方式在这些场景中是相对固定的。这种相对固定的日常生活常识储存在人的大脑中即为图式模型。语言图式和内容图式在听力理解中的作用都是不可忽视的。 根据图式理论,听力材料的信息处理主要有“自下而上”和“自上而下”两种方式。“自下而上”的'信息加工方式主要涉及语言图式,强调语言基本功的作用。其具体方式表现为:辨音及语法句法分析等。“自上而下”的方式主要涉及内容图式,强调高层图式的运用。从高层出发,以背景知识为先导来探究语意,利用所知信息对文章内容进行预测。 3、图式在英语听力理解中的重要作用 图式活动通过自上而下和自下而上两种方式来处理听力材料,能够更快、更全面地来理解材料内容。听者首先根据所激活的图式对材料进行总体预测,联想材料可能涉及的主要内容,接着直接进入对材料内容的整体理解,更关注内容的中心思想等深层次的内容,弥补了仅采用自下而上方式,只抓住细节的情况。 有助于注意力的分配和集中 Underwood指出:激活相关的已知知识和已知语言规则,缩小了学习者所希望听的范围而将注意力集中到题目上来。听者在听力过程中会依据大脑中已存在的图式集中注意力重点关注关键信息,对听力内容进行初步筛选。相反,如果大脑中没有相关的图式为语篇理解做向导,注意力就容易分散,难以形成准确记忆,从而影响与听力材料的理解。 . 有助于上下文的推测 内容图式的激活有助于学习者理解所听材料,降低理解难度。图式的激活是思维理解的准备阶段,它在听前起辅助导向作用,有助于听者预测材料下一步可能出现的情景, 提高对材料理解的准确度。当预测符合材料要求时,听者就很快理解文章,理解加深,速度加快。如果不能激活所需图式,让听者毫无准备地直接进入听力理解状态,就会使理解变得相当困难,因为听者难以在一时使他们所接收的信息与头脑中已有的图式即背景知识相对应,更难于调动相关图式来帮助理解。 减轻学习者的焦虑程度 图式的激活是听前阶段的准备,有利于减轻学习者的焦虑程度。听力不同于阅读理解,听力是转瞬即逝的。这也是很多学生在听力时会感到焦虑的原因。心家普遍认为,紧张、疲劳、焦虑都会影响注意力集中,因而必然影响听力理解,它们主要是因为害怕听不懂,对所听内容无思想准备而造成的。图式的激活指出了听的方向、可能涉及的知识和缩小了听的内容范围,故能使听者紧张害怕的程度得到缓解,从心理上增加了听懂的信心。因此,运用图式理论有利于减轻学生焦虑程度,提高听力水平。 4、基于图式理论的听力教学新模式 基于图式理论的听力教学模式重视具体的听力教学过程,将结合图式理论从听前导入、听力理解和听后巩固三个阶段加以论述。 在听前导入阶段有效激活图式 在听前导入阶段教师应帮助学生激活学生所储存的图式。通过激活所需图式,帮助学生将该图式作用于新的场景信息,提高听力理解。图式被激活后,对听力内容进行预测。在听前导入阶段,利用图式的预期作用,通过输入的视觉信息,如文章的标题等,采用提问和词汇提示等教学方法激活图式,或建构新的图式。例如,听力中出现Halloween这一单词。由于学生对这一西方节日不是很熟悉,老师可以对Halloween这一节日加以介绍,使学生了解Halloween这一节日的相关情况。有助于学生对听力材料的理解。教师通过向学生介绍相关的背景知识可提高学生对听力内容的理解。 在听力理解过程中综合运用联想推理 在听力理解阶段教师应鼓励学生结合“自上而下”和“自下而上”两种信息处理模式,并运用联想和推理,通过问题中的选择项、听力材料的关键词汇来激活相关图式,听辨出关键词和关键句,识别重要细节的信息,以达到正确理解文章的主旨及细节的目的。 在听后及时巩固扩大图式储存 听后巩固阶段主要指理解活动和评价活动。理解活动主要是指对本身及听力材料的理解,评价活动主要是训练学生的自我评价策略。教师可以通过各种教学手段,如提供图片等,让学生复述所听内容,将口语的操练和听力理解结合起来。在听后建立图式非常重要,在听力完成后,教师可组织学生进行讨论,加深学生对听力内容的理解和掌握。最后,以新图式的形式储存在大脑中,有效扩大了学生大脑中的图式,有助于提高学生的听力水平。 5、结语 图式和图式理论在英语听力教学中的应用,将改变传统的英语听力教学观念,为听力教学带来新思路和方法,为改变听力教学模式提供理论基础和实践依据。听力理解过程不是单纯的解码过程,而是解码过程和意义再构建的有图式等多要素参与的复杂的信息处理过程。听力教师不仅需要储备语言知识,还应储备背景知识,在大脑中建立大量的图式,并且做到语言图式知识和内容图式知识并重,及时激活、补充和更新学生的大脑中储存的图式,从而真正提高学生的听力理解水平。 参考文献: [1] Carrel, . Schema Theory and ESL Reading Pedagogy[J].TESOL Quarterly, 1983(12) [2] 贺玲.英语听力理解的图式制约[J].西安外国语学院学报,2005(6) [3] 周相利.图式理论在英语听力教学中的应用[J].与外语教学, 2002(10). [4] 翟丽霞,刘文菊,李志远.英语听力教学中图式的有效激活与补充[J]. 山东外语教学, 2007(3)
请继续阅读相关推荐: 毕业论文 应届生求职
毕业论文范文查看下载 查看的论文开题报告 查阅参考论文提纲
查阅更多的毕业论文致谢 相关毕业论文格式 查阅更多论文答辩
冰灵蜜蜜
一篇优秀的英语论文离不开开题报告的撰写。那么,如何写好开题报告成为同学们非常苦恼的问题。下面是学术堂分享的英文论文开题报告的写作技巧:1、开题报告的一般内容课题来源、开题依据和背景情况,课题研究目的以及理论意义和实际应用价值。文献综述。在阅读规定文献量(不少于50篇,其中外文文献占40%以上)的基础上,着重阐述该研究课题国内外的研究现状及发展动态,同时介绍查阅文献的范围以及查阅方式、手段。主要研究内容。包括学术构思、研究方法、关键技术、技术路线、实施方案、可行性分析、研究中可能遇到的难点、解决的方法和措施以及预期目标。拟采用的实验手段,所需科研和实验条件,估计课题工作量和所需经费,研究工作进度计划。主要参考文献,列出至少10篇所查阅参考的文献。2、写好开题报告的技巧提出问题注意“层次”在提出问题时,要以“内行”看得懂的术语和明确的逻辑来表述。选题来源包括:与自己实际工作或科研工作相关的、较为熟悉的问题;自己从事的专业。问题发展迅速,需要综合评价;反映本学科的新理论、新技术或新动向的题目。所选题目不宜过大,越具体越容易收集资料,从某一个侧面入手,容易深入。瞄准主流文献,随时整理文献资料是撰写好学术论文的基础。选择文献时应选择本学科的核心期刊、经典著作等,要注意所选文献的代表性、可靠性及科学性;选择文献应先看近期的(近3~5年),后看远期的,广泛阅读资料,有必要时还应找到有关文献所引用的原文阅读,在阅读时,注意做好读书卡片或读书笔记。整理资料时,要注意按照问题来组织文献资料,写文献综述时不是将看过的资料都罗列和陈述出来,而是要按照一定的思路将其提炼出来。只有这样,才能写出好的文献综述,也才能写出好的开题报告,进而为写出好的论文打下基础。3、研究目标具体而不死板一般开题报告都要求明确学位论文的研究目标,但笔者认为,研究目标不宜规定得太死板,这是因为,即使条件一定,目标是偏高还是偏低,往往难于准确判断,研究工作本身,涉及求知因素,各个实验室条件不同,具体研究时条件也不同。学位论文选题和研究目标体现了研究工作的价值特征。
金威家具
论文开题报告基本要素
各部分撰写内容
论文标题应该简洁,且能让读者对论文所研究的主题一目了然。
摘要是对论文提纲的总结,通常不超过1或2页,摘要包含以下内容:
目录应该列出所有带有页码的标题和副标题, 副标题应缩进。
这部分应该从宏观的角度来解释研究背景,缩小研究问题的范围,适当列出相关的参考文献。
这一部分不只是你已经阅读过的相关文献的总结摘要,而是必须对其进行批判性评论,并能够将这些文献与你提出的研究联系起来。
这部分应该告诉读者你想在研究中发现什么。在这部分明确地陈述你的研究问题和假设。在大多数情况下,主要研究问题应该足够广泛,而次要研究问题和假设则更具体,每个问题都应该侧重于研究的某个方面。
冲哥是个姐
1.调整好心理状态。听力理解是一系列复杂心理活动的综合,产生焦虑紧张心理是听力训练的大敌。为了稳定情绪,在听力材料安排上要做到由浅入深,由易到难,逐步过渡。同时还要培养良好的学习心态,正确对待听力训练中的困难和挫折,增强自信。 2.强化语音基础知识。听力学习同其他内容一样,一定要从基础抓起,尤其是语音的矫正与辨别不容忽视。只有从基础的语音入手,逐步过渡到单词、短语、句子、对话和语篇,才能真正起到提高听力的作用。 3.精听与泛听相结合。为了克服听音后再翻译这个过程,要有针对性地进行段落快速听力训练,做到能立刻听出段落的内容,迅速回答所提问题。问题要简单明了,便于捕捉信息,以此培养搜索能力。 在听力课上,要训练正确的听音方法,有时一字半句听不清楚是正常现象,切忌焦躁,要跟上录音速度,不要在一词一句上纠缠,全神贯注,边思考边解答,快速梳理听到的信息。 要注意首句、关键词或关键句,把听音的重点放在意群上,并迅速在草稿纸上记下文中提到的相关信息,特别是与who, what,where, which, why等有联系的信息,切勿“眉毛胡子一把抓”,连猜带蒙碰运气。要在听前认真快速浏览试题,并尽可能预测。要尽可能地设置语境真实、语言真实、语音真实的语言情景,让学生去理解揣摩说话人的真实意图。课下做泛听练习,可以携带随身听等,在吃饭、洗衣服、散步等闲暇时间内完成老师布置的泛听练习,也可根据兴趣爱好不同,选择听英文歌曲、看电影、听名人演讲等,培养语感,提高快速反应能力。同时要把日常生活中出现的常用连读形式总结出来,尽快地熟悉。 4.了解英语国家的风土人情,增强体验感。要经常参加专题讲座形式的小论坛。话题可涉及到方方面面。例如:民俗、教育、历史、时尚、节日、电影、畅销书、食物等。每个学生可以根据自己的爱好选择不同的话题。一个学生讲完后,其他学生可以补充或提问。通过这样的活动,既可以使学生对西方的文化有更深的了解,也可使学生达到多说多练的目的,从而提高听力水平。
初中英语教学论文开题报告范例 转眼间充满意义的大学生活就即将结束,大家都开始做最后的毕业设计了,在做毕业设计前指导老师都会要求先写开题报告,快来参考开题报告是怎
英文论文开题报告写作技巧 导语:一篇优秀的英语论文离不开开题报告的撰写。那么,如何写好开题报告成为同学们非常苦恼的问题。下面是我分享的英文论文开题报告的写作技巧
英语论文开题报告范文参考 下面是一篇由我为您整理的英语论文的开题报告范文,虽然不是特别好,但也反应了开题报告的格式和写法,有一定的.借鉴价值。 Function
在网上找的 我也刚写完 这个差不多很规范了本科毕业论文开题报告论文题目the Application and Innovation
论英语听力教学的影响因素及提高途径论文 论文关键词:听力教学;影响因素;途径 论文摘要:听力是英语教学的重难点之一。为了提高英语听力教学的质量,应充分认识到影响