小吕娃子
近几年最有名的: 由戏曲理论家傅谨教授主编的《京剧历史文献汇编》(清代卷)由凤凰出版社正式出版发行。该书涵盖了较为全面完整反映清代京剧孕育、生长、发展、繁荣相关的历史资料,具有重大的学术价值。该书的出版,标志着京剧学研究进入了一个全新的阶段。
Lemonice柠檬冰
Role Type of Peking Opera 《China & the World Cultural Exchange》 2001年04期 By Denise HenrySome people are intimidated by the traditional theater, particularly if, like most of us, they are less than fluent in classical Chinese. However, one of the great things about such stylized forms of theater as Peking Opera is that the plots and characters can be understood even without benefit of language. If you have a basic familiarity with some of the established forms of the opera, you can follow the plot and understand the characters even of plays about which you know Peking Opera without understanding the language is something like what happens when you read a book, but in reverse. When you read, you have only the words, but you form in your mind a picture of the characters, the settings, the appearance and bearing of the people in the story. When you watch an opera, with a bit of knowledge you can easily identify the basic traits of each character just by the picture he or she presents on the stage. From there, it is not so difficult to tell who is kind and who is cruel, who is cheerful and who is despondent, who is courageous and who is cowardly. The more you learn about the conventions, the more you understand, so that Peking Opera becomes a sort of interactive medium in which you, as a member of the audience, have a very important basic element of many regional forms ofChinese opera, as well as Peking Opera, is the division of role types. There are four major types: sheng, dan, jing and chou, each of which is further divided into several subtypes. In this and the next issue of China & the World Cultural Exchange, we’ll take a closer look at these role ShengSheng are always male characters. They represent scholars, statesmen, warriors, faithful retainers, and peasants. The laosheng, or mature man, always wears a beard and displays the intrinsic dignity of his age and status in his movements, speech and song. Even characters who are from the poorer classes always maintain a special poise and dignified bearing. Their singing is perfectly synchronized with accompanying gestures and pantomime. A widening of the eyes, the pointing of a finger, the folding back of a long silk sleeve are all flawlessly timed with the music and thus the emotion of the actor who plays the laosheng must, above all, possess an excellent singing voice, which has a rich, almost baritone quality. Two main vocal styles are employed. One is known as tangyin, or “chest sound”, generally broad, loud and clear. The other is called yunzheyue, or “clouds enshrouding the moon.” It has been described as an experience for the ears that equates to looking at scenery in the moonlight---some bright and some dark--- producing a rather dim and hazy beauty. This style is slightly throaty and husky, and can be highly speech of the laosheng is most often delivered in a heightened or rhymed style. Thus, even when speaking his voice has a very strong musical quality. This style makes extensive use of special pronunciations and has greater extremes in pitch than colloquial speech, with sliding connectives used to move from one pitch to addition to combat, the wusheng performs a variety of gravity-defying acrobatic feats that can have the audience believing that the actor’s bones are made of rubber and his tendons of pure el as tic. The y inc elude fro not al an d rev ere se handsprings, cartwheels and leaps into the air landing in vertical splits. As if all this were not amazing enough, for many roles the actor wears a full set of costume armor, complete four battle pennons suspended from short poles attached to his back and tall, platform-soled arts and acrobatics are the most important skills of a wusheng actor, yet he must also master specific styles of singing and speech. The distinctive vocal styles of the wusheng help to convey his masculinity and strength, with an abrupt, almost militant quality. In many plays, the actor deliver s h is lines o r sing s a s he is simultaneously executing a series of acrobatic movements. This means he must maintain strict control of his breathing while engaging in extremely strenuous exercise.
木易小青争
IGBVHRGNEWHYTIERWNGCIREHGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUTMMFIIIIIIIIEKKKMJGLHNVOUELWNVGUMWCIETLNHMENUIHNLMEQIC;CR;YNBVMRCIGY5NVL WMXORMGNPVMCGV9MHNPTM C,T
sophiabruce
以报纸部分文献资料为例,其中《顺天时报》、《京话日报》、《大公报》、《新闻报》、《游戏报》和《民立画报》、《图画日报》、台湾《日日新报》等二十多种报刊中的京剧资料,此前很少被研究者引用,更从未有过全面辑录整理。能用、好用是本书第三大特色。《京剧历史文献汇编?清代卷(套装共10卷)》为套装书,分别包括:《京剧历史文献汇编?清代卷:专书(上)》、《京剧历史文献汇编?清代卷:专书(下)》、《京剧历史文献汇编?清代卷:清宫文献》、《京剧历史文献汇编?清代卷:申报》、《京剧历史文献汇编?清代卷:其他报纸(上)》、《京剧历史文献汇编?清代卷:其他报纸(下)》、《京剧历史文献汇编?清代卷:日记》、《京剧历史文献汇编?清代卷:笔记及其他》、《京剧历史文献汇编?清代卷:图录(上)》、《京剧历史文献汇编?清代卷:图录(下)》。
还是核心期刊。
浅析关于高校服装表演专业教育的思考论文 摘要: 随着中国服装产业的持续发展,模特行业规模空前壮大,目前,国内拥有该专业的高校多至百所。尽管高校的培养方式极具多样
浅析关于高校服装表演专业教育的思考论文 摘要: 随着中国服装产业的持续发展,模特行业规模空前壮大,目前,国内拥有该专业的高校多至百所。尽管高校的培养方式极具多样
一、我国纺织品服装出口遭遇技术性贸易壁垒现状 据统计,世界贸易壁垒的80%属于技术性贸易壁垒,目前,技术性贸易壁垒已经取代反倾销,成为我国出口面临的第一大非关税
GAP COLLEC TIONSV-MAGAZINEVOGUEBOOK MODAmini德国 FASHION TRENDS STYLING GUIDE世界著名品