• 回答数

    2

  • 浏览数

    257

北方小渔
首页 > 学术论文 > 论文生态翻译学研究重点与难点

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

MIssMIss兔狗

已采纳

生态翻译学的三个立论基础是其客观性、存在性和可持续性的重要前提和理据。其中的逻辑理路是:如果没有“关联序链”的启示和指向,那么,就不可能思考翻译活动(翻译生态)与自然界(自然生态)关联和共通问题;如果没有翻译活动(翻译生态)与自然界(自然生态)类似性和同构性问题的进一步研究,那么,就不可能将适用于自然界的“适应/选择”学说引入到翻译学的研究中去;如果没有将“适应/选择”学说引入翻译学研究,那么,就不可能构建翻译适应选择论的理论体系;如果没有以翻译适应选择论的理论体系为基础,那么,就不可能进一步开发和拓展宏观生态理念、中观本体理论、微观文本操作的生态翻译学的“三层次”研究;最后,如果没有生态翻译学的“三层次”研究,那么,相对完整的生态翻译学理论体系的构建也就难以实现了。这是一个由较小到较大、由局部到整体、由不太系统到比较系统的、循序渐进的发展过程。生态翻译是从原文内在的生态结构出发来对翻译作品进行选择,并且在翻译的过程中循环原作固有的生态结构来在另一种语言中进行再现,它不片面强调翻译过程,所以,生态翻译首先注定要带有特色。生态翻译作为一个跨学性的途径,是运用生态理性、生态视角对翻译进行综观的理论。

119 评论

一个美好的食袋

生态翻译学是译者适应翻译生态环境的选择活动。

生态翻译学是在翻译适应选择论研究的基础上发展起来的。在翻译适应选择论中,胡庚申将翻译定义为“译者适应翻译生态环境的选择活动”。胡先生对该定义中的“选择”进行了进一步说明。他认为,译者的选择是“译者对翻译生态环境适应程度的选择与对译本最终行文的选择”。

特点:

生态翻译学之所以没有延用“语境”或“文化语境”,一是因为要与生态翻译学理论的术语一致,二是因为“‘翻译生态环境与语境、文化语境在基本概念、范围、所指等方面有很大的不同”。

生态翻译学认为“语境即语言的环境,而文化语境还是语境,只是侧重在文化学视角,或只是用文化学的术语而已”,而“‘翻译生态环境构成的要素包含了源语、原文和译语系统,是译者和译文生存状态的总体环境,它既是制约译者最佳适应和优化选择的多种因素的集合,又是译者多维度适应与适应性选择的前提和依据”。

233 评论

相关问答

  • 毕业论文研究重点和研究难点

    论文的重点是论文提纲,论文提纲是指论文作者动笔行文前的必要准备,是论文构思谋篇的具体体现。构思谋篇是指组织设计毕业论文的篇章结构,以便论文作者可以根据论文提纲安

    喵喵小猫咪 5人参与回答 2023-12-10
  • 论文的研究重点难点难点

    难点,你认为在论文中,哪一块比较难做比如收集处理资料,问题的处理方法等都可以写开题报告主要包括以下几个方面:(一)论文名称论文名称就是课题的名字第一,名称要准确

    糖仔食糖仔 2人参与回答 2023-12-11
  • 论文的研究重点及难点

    论文的重点是论文提纲,论文提纲是指论文作者动笔行文前的必要准备,是论文构思谋篇的具体体现。构思谋篇是指组织设计毕业论文的篇章结构,以便论文作者可以根据论文提纲安

    秋日偶语 2人参与回答 2023-12-05
  • 论文参考文献翻译难点

    1,不论是文末的参考文献还是行文中引文的外文文献,一般均用原始文献的名称、作者及出处.亦可视情在括号中译出中文文献名. 2,如果是纸质文献,还需注明期刊期号(

    最爱串串香 4人参与回答 2023-12-05
  • 设计论文的研究重点与难点

    毕业论文开题报告 论文题目: 学生姓名: 学 号: 专 业: 指导教师: 年 月 日 开题报告填写要求 1.开题报告作为毕业设计(论文)答辩委员会

    天使之懿727 2人参与回答 2023-12-11