熊吃吃哒掌门猫
“藏医”翻译成藏文如下图所示:
温馨提示:
1、点击图片,放大显示;
2、如果将其理解成“藏族医学”,藏文翻译为第一行(bo ji suo ri);如果将其理解成“藏族医师”,应该翻译成第二行(bo ri an ji);
3、正规翻译,放心采用!
另,推荐几个藏文网站:
西藏日报藏文版:
藏文博客:
中国藏学藏文版:
格萨尔研究藏文版:
人在驴途
他先后在国内外重点学术期刊发表《藏医三大学说概论》、《藏药抗缺氧作用的初步研究》等学术论文20余篇;著有《藏医学总称释译》、《藏医实用医疗18法》等学术专著;主持整理出版《论述部注释—灿烂宝库》、《临床诊治精选·宝串》、《本草药物集》等藏医药古籍文献400余部;自主研发珍龙醒脑胶囊、前列宁、塞隆风湿胶囊等25个藏药新产品,其中“金诃降脂胶囊”等5个产品取得“国家重点新产品证书”和“青海省高新技术产品证书”。主持完成国家高技术研究发展计划“863计划”课题《“金诃脑血康”二次开发》等国家和省部级重大科研专项课题30余项,其中《藏药七十味珍珠丸药效及作用机理研究》和《金诃甘露药浴颗粒关键技术开发》两项成果分别荣获青海省科技进步二等奖,《金诃甘露药浴颗粒关键技术开发》取得国家发明专利。
藏医藏药是祖国医药学宝库的一个组成部分,它历史悠久,内容丰富,是藏族广大人民在同疾病作斗争的过程中逐渐积累起来的宝贵经验,在漫长的历史发展过程中,逐步地形成了具
You can read yourself.http://
藏医央嘎没有去世。央嘎,现任西藏医药大学教授,博士生导师,西南民族大学客座教授,西藏藏医院客座研究员。主要社会兼职:西藏自治区古籍保护工作专家委员会副主任,西藏
藏医学对我国少数民族有很大影响,如蒙古族医学、维吾尔族医学。从十三世纪中叶以来,藏族与元朝建立了政治、经济、文化上的密切联系。在这种历史条件下,藏医药学也随之传
藏医药是中国医学宝库当中一颗非常璀璨的明珠,那么多年,生活在雪域高原的藏族人民在自然和各种疾病当中进行斗争而累积下来的质量各种疾病的经验。那么,大家对于这种民族