首页 > 职称论文知识库 > 国际语言学期刊投稿经验

国际语言学期刊投稿经验

发布时间:

国际语言学期刊投稿经验

河南南岸文化我近期整理了几本教育类中文核心期刊的投稿心得,希望对准备投稿的作者有所帮助。 1. 《思想教育研究》 《思想教育研究》(月刊)创刊于1985年,由全国高校思想政治教育研究会主办。本刊经过20多年的建设,已经成为全国高等学校思想政治教育指导性刊物,思想政治教育学科核心期刊,为推动高校思想政治工作和思想政治教育学科建设做出了重要贡献。主要栏目:专家视点、学科建设、德育论坛、观察与思考、实践与探索、理论探讨、高校党建、专题研究。 本刊为:人文扩展(2018年版), 中文核心(2017年版), RCCSE(A)(2017-2018), CSSCI来源期刊(2019-2020), 科技核心(2019社会科学), 维普收录, 万方收录, 知网收录, 写了一篇稿子,其实风格就不是要投这个杂志的,但还是抱着试一试的态度投了。邮箱投稿一个月。看到群里说1个月没有回复的,就可以打电话询问。编辑接电话后,说最近收录的文章中没有,建议改投。所以,杂志还是挺不错的。 投稿1个多月后告知需要修改,按两位外审专家意见修改后将文章缩减至11000字,第2月就出刊了,这个期刊发表速度特别快,从来不压稿,用了就是下月发,如果两个月没接到通知基本是被pass,编辑态度特别好,很好的期刊,期刊很良心,不存在黑这种事,我投稿5、6次才中,的确是以质量审稿的。只要自己用心了会有好结果的! 投过好几篇文章,一直有无音讯。在该网站的投稿平台去年6月份的一篇文章,至今一年多了,还是待审中。。。看该期刊的作者多是约思政专家的稿件,或者第二作者至少是博导、教授。哎!中奖率比买彩票还低。 2.《教师教育研究》 《教师教育研究》(双月刊)创刊于1989年,是由国家教育部主管,北京师范大学、华东师范大学、教育部高校师资培训交流北京中心主办的教育教学期刊。办刊宗旨:倡导学术创新、促进学术交流、提高学术水平,全方位研究解决教师教育中的理论和实际问题。开设栏目:主要有教师教育新体系建构、体制创新 、培养模式、教师专业化、教育现代化、继续教育、学科建设、课程与教材、教学新探、队伍建设、管理与评价、教育实验、教师与学生、教育心理、教育原理。 本刊为:人文核心(2018年版), 中文核心(2017年版), RCCSE(A)(2017-2018), CSSCI来源期刊(2019-2020), 科技核心(2019社会科学), 维普收录, 万方收录, 知网收录, 超星收录, 1)5月15日投稿 2)6月19日开始外审,送2位专家 3)8月15日前后发现外审多了一位专家,不知何故。打电话无人接听。 4)9月8日打通电话,编辑非常和蔼。告知多了一位专家是因为原来外审的1位专家迟迟没有返回外审意见,故终止此专家外审,又送另外一位专家。但编辑自己说,送审时间也已近1个月,并答应要催促专家,尽快完成审稿意见。 5)一周后,仍然没有进一步意见。打电话即出现传真声音,无人接听。 5月初投稿,初筛一周左右,初审半个月,5月底开始外审,三周左右退修第一次,7月底退修第2次,现在快一个月了,在第三次外审中,能不能过外审应该快有结果了 投过两次,去年投过一次,审稿期八个月,最终终审被拒,无退稿原因。年底又投搞一次,至今五个月,还在外审中,联系过编辑部一次,编辑回复外审最短三个月,上不封顶(他们似乎也不太会催外审)。投这家期刊一定要有足够的耐心,只能一直等待 从投稿到最终通知录用,将近10个月,期间有对文章进行修改,编辑认真、态度很好。本刊学界评价很高,但录用周期相对较长。 3.《教育发展研究》 本刊为:人文核心(2018年版), 中文核心(2017年版), RCCSE(A+)(2017-2018), CSSCI来源期刊(2019-2020), 科技核心(2019社会科学), 知网收录, 目次收录(维普), 目次收录(万方), 超星收录,第一批认定学术期刊, 《教育发展研究》在很多高校算作权威B类期刊,期刊上的论文质量很高,发表还是有一定难度的。投稿后45天左右就会有审稿结果,审稿通过会直接和你联系。包括数据、图表、文字的修改,编辑和主编老师都很负责用心,整个过程下来会让人收获很大。由于是双月刊,之后就会很快见刊。林老师一直致力于办专业、有温度的期刊,给了年轻人很多机会,不歧视研究生独作,大家在保证文章质量的情况下都可以试试! 这个没有官网投稿,需要自己联系编辑部。985在读硕士,挂导师一作。因为学校就在上海而且去过教科院,所以跟编辑联系很方便。一次性发了两篇给编辑,大概过了一周编辑发信息说其中一篇比较有新意,另一篇直接拒绝。但需要大改,除了核心观点没有改,其他基本都改了。中间改动花了2个多月,期间跟编辑联系过一次,编辑说还需要修改,所以一共修改了两次。个人感觉偏爱理论思辨类的文章,而且观点一定要有新意。最后一次发给编辑直接说录用了,好像没有外审。 4.《当代教育科学》 本刊为:人文核心(2018年版), 中文核心(2017年版), RCCSE(A-)(2017-2018), 维普收录, 万方收录, 知网收录, 超星收录 该刊审稿较慢,首先为两周内未收到通知即初审通过,其次为两周+一个月左右的外审时间。当然,编辑部服务态度还是很好的,不论是邮件还是电话,均可以及时反馈消息或接通。不过感觉刊物影响因子略低,而今又面临新一轮期刊定级。。。 两周过初审不通知,之后一个多月没消息,期间询问两次均在二审中,看到同批次的作者已经有了通知,熬到两个月满询问,告知二审未过。还需继续努力呀! 投过几次终于中了一篇。2020年4月5日投稿,审稿期一般为2月,因为之前投都是默默等两个月就改投了,这次完全也没抱什么希望。5.20日邮件查稿,心想着反正以前从没中过这个期刊,要是没通过审核就赶紧改投,节省一些时间。当天中午就收到录用通知,刊期定在6月份,见刊很快,不歧视硕士独作。不过该刊比较喜欢教育理论类的文章,定量的相对较少。 5.《高校教育管理》 审稿速度比较快,7天左右就给了回复。我的文章是以硕士论文为蓝本撰写的,但是硕士论文上了知网。投出去给的审稿意见是:您的来稿经编辑部初审,认为内容翔实、结构清晰、语言明了,但遗憾的是,您的文章文字查重比较高,故不适合在我刊发表,您可以转投他刊。我感觉编辑态度不错,起码是看了一遍稿子的,这一点比较难得。 从2019年底投稿,初审,到外审,再到外审回来返修,期间修改了5次(包括送外审前修改了1次)。结果终审将近一个月之后,直接退稿!前后折腾了6个月时间 超级烦琐的期刊。我投稿后,按审稿要求认真修改了3次,最后一次修改是调整语句表述(到这个份上了,我以为应该没问题了)。从投稿算起3个月后进入终审。终审1个多月后,退稿。总共浪费了4个多月。 6.《高教发展于评估》 本刊为:人文核心(2018年版), 中文核心(2017年版), RCCSE(A-)(2017-2018), CSSCI扩展版(2019-2020), 维普收录, 万方收录, 知网收录, 超星收录,第一批认定学术期刊,匿名审稿, 在读博士独作可发 邮寄纸质版,4.25投递,4.28签收,5.6收到邮件已送二审,6.28编辑电话通知修改录用,审稿周期2个月。属于时间比较长的,中间打过电话和编辑沟通,因为一位专家给的意见不是很好,但是编辑觉得文章还不错,所以又挑选了一位专家再审,感觉自己比较幸运,编辑人也很好,沟通很顺畅。 由于疫情期间,审稿有所延迟,一个月过初审,一个多零几天收到录用通知。根据外审意见说我题目过于谦卑不必要,建议直接点,另外要求我改两个词,说一词为生造词,一词为使用不当。于是稿件就被录用了。这次经验让我感觉商榷性文章很不好发,所以《高教发展与评估》能录用我的稿子我特别感激,很开心。觉得不费一番用心。 更多教育类期刊投稿方面的疑问欢迎咨询我

语言学类国际期刊投稿经验

主管单位:辽宁省教育厅 主办单位:大连外国语学院 国内刊号:21-1060/H 国际刊号:1004-6038 杂志类型:语言学类杂志-H 期刊查询:国家新闻出版总署期刊真假查询 期刊级别:如何区分省级、国家级、核心期刊? 外语与外语教学杂志社/杂志简介 本刊是外国语言文学研究及外语教学研究的学术性刊物,贯彻“双百”的方针,坚持“双为”方向。尊重科学,理论联系实际,以繁荣学术、促进中国外语教学与研究为己任。本刊刊登英语、日语、俄语及非通用语种的语言、文学、文化和相应的中外对比研究、翻译理论方面的研究论文。 外语与外语教学收录情况/影响因子 国家新闻出版总署收录 中国期刊网来源刊 2004版核心期刊 外语与外语教学栏目设置 语言学理论及语言问题研究、外语教学研究、文学与文论研究、翻译研究、博士论文、青年学者园地。 外语与外语教学编辑部/杂志社投稿须知 1、文稿要求:内容新颖、论点明确、力求文字精炼、准确、通顺,文题简明扼要,文稿应资料可靠、数据准确、书写规范,文责自负。 2、文章结构:题目、作者、作者单位、摘要、关键词、文章正文、参考文献、作者简介、作者详细通讯地址、电话、邮箱。 3、论文涉及的课题如取得国家或部、省级以上专项基金或属攻关项目,应注于文章正文下方。 外语与外语教学杂志社征稿中……希望采纳

摘 要:作为一种独特的语言变体,儿童语言有着自身独特的表现形式。文学作品中,英语的儿童语言通过词汇、语法、句法变异等手段来体现,而汉语则主要通过词汇变异来显示其差异。两者之间的不对等给英语儿童语言的汉译带来了很大的困难。本文旨在通过对《哈克贝里・芬历险记》两种译文的比较来探讨英语儿童语言的汉译方法。 关键词:儿童语言 文学作品翻译 一、英语儿童语言的特征 卡特福德(J・C・Catford)在他的《翻译的语言学》一书中指出:“全部语言”(whole language)概念下有一个“亚语言”(sub-language)的概念,而亚语言指的就是全部语言中的各种变体。“一种语言变体就是与一种特定类型的社会环境特征有关的形式和(或)实体特征的子集。”卡特福德进一步指出,语言的各个层面上都可以显示出特定变体的特征:语音、音位、图形、语法以及词汇层面;各语言除了有一些共同特征(如语法、词汇、音位形式)外,还具有自己的特色。 儿童语言也属于语言变体的一种,有着自身独特的表现形式。英语文学作品中,儿童语言主要通过语音、词汇、语法等变异手段来体现,其中极品莫过文学巨匠马克・吐温的《哈克贝里・芬历险记》。 海明威曾说:“所有的现代美国文学,都起自马克・吐温的一本叫做《哈克贝里・芬历险记》的书……这是我们中间最好的一本书。”该作用生动地道的口语和方言描绘19世纪中期内战前的真实的美国:白人小孩哈克为了躲避父亲的毒打,黑奴吉姆则想摆脱被女主人卖掉的厄运,两人在逃亡路上不期而遇,于是结伴乘木筏顺密西西比河而下,奔向北部的自由洲,并结下了深刻的友谊。 这部小说一大突出特点是以哈克的口吻来叙述。在哈克童言童语的讲述中,故事栩栩如生,活灵活现,读者仿佛置身其中。在作者匠心独运的雕琢下,小哈克的语言真实生动,充满童趣。其特征大致概括如下: 1.词汇特征 哈克使用的词汇大部分出自本族词盎格鲁撒克逊语,这些词的特点是短小、具体,而且效果直接,另外,哈克的语言中还频繁出现口头短语,充分展现其口语化特征。再有,哈克词汇量很有限,往往出现短短一段话中重复使用某词的现象。 例(1): She said she wouldn’t let me go by myself, but her husband would be in by and by, maybe in an hour and a half, and she’d send him along with me. Then he got to talking about his husband, and about her relations up the river, and her relations down the river, and about how much better off they used to was, and how they didn’t know but they’d made a mistake coming to our town, instead of letting well alone―and so on and so on, till I was afeard of I had made a mistake coming to her to find out what was going on in the town; but by and by she dropped on to pap and the murder, and then I was pretty willing to let her clatter right along. She told about me and Tom Sawyer finding the twelve thousand dollars (only she got it twenty) and all about pap and what a hard lot I was, and at last she got down to where I was murdered. 例(2): I took the sack of corn meal and took it to where the canoe was hod, and shoved the vines and branches apart and put it in; then I done the same with the side of bacon: then the whiskey-jug. I took all the coffee and sugar there was, and all the ammunition; I took the wadding; I took the bucket and gourd; I took a dipper and a tin cup, and my old saw and two blankets, and the skilled coffee-pot. I took fish-lines and matches and other things, everything that was worth a cent. I cleaned out the place. I wanted an ax, but there wasn’t any, only the one out at the woodpile, and I knowed why I was going to leave that. I fetched out the gun and now I was done. 2.语法特征 小哈克所犯下的语法错误可谓数不胜数,俯拾即是。其语法错误主要表现为:双重否定表示否定、不区分单复数、不规则词尾变化、主谓不符等。 例(1): I never said nothing, because I warn’t expecting nothing different; but I knowed mighty well that whenever he got his plan ready it wouldn’t have none of them objections to it. 例(2): Well, early one morning we hid a raft in a good safe place about two mile below a little bit of a shabby village, named Pikesville… 例(3): So I started for town in the wagon, and when I was halfway I see(=saw) a wagon coming , and sure enough it was Tom Sawyer, and I stopped and waited till he come(=came) along. I says(=said) “Hold on!” and it stopped alongside… 例(4): In the morning we was up at break of day, and down to the nigger cabins to pet the dogs and make friends with the nigger that fed Jim ―if it was Jim that was fed. The nigger was just getting through breakfast and starting for the fields; and Jim’s nigger was piling up a tin pan with bread and meat and things: and whilst the others was leaving, the key come from the house. 3. 句法特征 鉴于哈克语言口语化特征鲜明,其句子短小,结构简单,最常见的是包括一个主谓结构的简单句,及用and, but,then 或分号连接的并列句,偶尔出现复合句。 例(1): It made me shiver. And I about made my mind to pray, and see if I couldn’t try to quit being the kind of boy I was and be better. So I kneeled down. But the words wouldn’t come. Why wouldn’t they? It warn’t no use to try and hide it from him. Nor from me , neither. I knowed very why they wouldn’t come? It was because my heart warn’t right; it was because I warn’t square; it was because I was playing double. I was letting on to give up sin, but away inside of me I was holding on to the biggest one of all. I was trying to make my mouth say I would do the right thing and the clean thing, and go right to the nigger’s owner and tell where he was; but deep down in me I knowed it was a lie, and he knowed it. You cannot pray a lie―I found that out. 二、英语儿童语言的汉译 文学作品中,英语的儿童语言通过语音、词汇、语法变异等手段来体现,而汉语则主要通过词汇变异来显示其差异。两者之间的不平衡性给英语文学作品中的儿童语言的汉译带来了很大的困难。下面以《哈克》为例,来探讨英汉文学作品翻译中儿童语言汉译的处理方式。本文比较的是张万里和许汝祉所译的两种版本。 例1:I took the sack of corn meal and took it to where the canoe was hod, and shoved the vines and branches apart and put it in; then I done the same with the side of bacon: then the whiskey-jug. I took all the coffee and sugar there was, and all the ammunition; I took the wadding; I took the bucket and gourd; I took a dipper and a tin cup, and my old saw and two blankets, and the skilled coffee-pot. I took fish-lines and matches and other things, everything that was worth a cent. I cleaned out the place. I wanted an ax, but there wasn’t any, only the one out at the woodpile, and I knowed why I was going to leave that. I fetched out the gun and now I was done. 这段文字是哈克描述自己出逃前的准备活动。哈克被道格拉斯夫人收养后,被逼进校读书,侥幸认识几个字,但他厌恶上学,经常逃学上课,在所选的这段叙述中,可以看出哈克的语言特色在词汇和语法层面都有所反映。 下面让我们来看以下这段文字的汉译: 张译:我把那口袋玉米面背到藏独木船的地点,拨开藤萝和树枝,把他放在小船上。我又把那腌好的半支咸猪扛来,然后再抱那个酒瓶;我把所有的咖啡和白糖都拿来了,还加上所有的弹药:我拿了塞弹药的东西,还有水桶和水瓢;拿了一把勺子和一个洋铁杯,我那把旧锯和两条毯子,还有平底锅和咖啡壶。我还拿了鱼丝和火柴,和许多别的东西――凡是有点用处的东西都拿来了。我把那个地方给搬空了。我需要一把斧子,可屋里没有,只有外面劈柴堆那里放着的那把,但是我要把它留下是有缘故的。我把枪也拿来,现在我算是预备好了。 许译:我拿了那袋玉米粉,拿到藏那只独木舟的地方,拨开了藤萝枝桠,放到了小舟上。接着把那块腌肉和威士忌酒瓶放到了小舟上。还拿走了所有的咖啡和糖,还有所有的火药,也全部带走。我还带走了塞炸药的填料,还有水桶和水瓢。还有一只勺子和一只洋铁杯子。还有我那把锯子和两条毛毯。还有平底锅和咖啡壶。我还带走了钓鱼竿、火柴和诸如此类的东西――凡是值一分钱以上的东西,一股脑带走。我把那个地方都给搬空了。我需要一把斧子,不过没有多的了,只有柴堆那边唯一的一把了。我懂得为什么把这个留下来。我找出了那杆枪。这样,我此时此刻,一切都搞定了。 让我们看一下译文中对于这些语言特色的处理。首先,在词汇层面上:哈克使用的词汇,除了源自法语的ammunition之外,大部分都出自本族盎格鲁撒克逊语。这些词汇短小、具体、而效果直接,在短短一段文字中,重复七次使用took一词,表明哈克的词汇很少,无法变换自己的词汇来描述自己的行为。也许哈克也意识到了这一点,因而在最后一句话中使用了fetch一词,但因不常使用该词,哈克对其用法并不了解。Fetch 本身是及物动词,他却在后面加了out,这显示了小哈克急于向读者展示他的学识,但又弄巧成拙,充分体现出他的童趣。 张译对这些词汇变异采用汉语的口语词来处理,如把canoe译成“小船”或“独木船”,把 wadding译成“塞弹药的东西”。许译也是采用词汇手段来反映原文的词汇特色,如“值一分钱以上的东西”、“一股脑”都具有显著的口语化特色。对于 took的重复使用,两种译文都采用了相应的重复手段,比如两文都使用了好几个“拿”、“还”等词,在词汇层面达到了统一。张译除使用“拿”、“还”之外,还使用了一些其他动词,如“背”、“扛”和“抱”,这在某种程度上增加了译文的可读性,但似乎与作者重复使用took来表现词汇缺乏这一创作目的相背离。相比较之下,许译特意重复使用“拿”、“带”等词汇,充分体现作者这一创作目的,因而更加忠实于原文风貌。但是笔者以为,两篇译文在处理词汇时还有不当之处。如张译中把I knowed why I was going to leave that译成“但是我要把它留下是有缘故的”,而“缘故”一词在汉语中属书面语体,较为正式,很难想象会出自一个受过很少教育的孩子之口,这种译法也抹煞了哈克的童趣。许译采用懂得一词,虽比张译口语化一些,但是哈克的天真味道在译文中仍没有体现。张译还把Now I was done 译成“现在我算是预备好了”。 I was done在英语当中是极为口语化的表达方式,而“预备好了”在中文中就属于正式语体了,因而与原文风格不符;许汝祉将其译为“一切都搞定了”,无论是在语体上还是在体现哈克的语言风格上都达到了与原文的对等。但是许汝祉却把哈克口中的now译成文绉绉的四字短语“此时此刻”,反而不如张译中的直译“现在”,这似乎又与他自己的翻译原则相背离。 其次,在语法层面上,句中不合语法的成分进一步展示了哈克受教育的程度,如把I did the same 说成I done the same。两位译者也只是把它们当作正常的语法来翻译。这是因为汉语中的动词并无形态之分,找不到相应的变体的表现形式。 再次,在句法层次上,大部分句子都是由一系列的then, and以及分号充当连接词连接的简单句或并列句。两种译文对于句法上的变异是通过重复使用连接词“还”来处理的。对于像I took all the sugar and coffee there was这种句法变异,译者也未采取任何特殊的处理手段,分别直译成“我把咖啡和糖都拿来了”和“还拿走了所有的咖啡和糖”,两者在意义上并无差别。但是笔者以为,对于句法结构上的变异,译者还可以在译文的词汇上作些改变,来体现原文的这种变化,窃译为“所有的咖啡和糖我都没有放过”。 哈克的语言除了具有鲜明的口语化色彩外,还充满了童趣,这就要求译者在翻译时,当多多加入一些具有儿童色彩的表达方式,以求读者能够了解到哈克的天真与机智。 三、小结 文学作品中的儿童语言,英语通过词汇、语法、句法变异来刻画童心童趣,而汉语则主要通过词汇变异来实现,这种表达方式上的不对等,给儿童语言的翻译带来了很大的困难。由以上对哈克语言翻译的分析可以看出,儿童语言的翻译不可能是形式上的对等,也不可能做到形式上的对等,只能是在吃透原文的基础上,充分发挥汉语词汇的特点,采取灵活变通的手段,尽量重现儿童的天真可爱,在风格上达到与原作的“神似”,也就是奈达所提出的“译文在译语读者中产生的效果应等同于原文在原文读者中产生的效果”。当然,完全的对等是无法实现的,译者所能做的是增大这种对等的程度。 参考文献: [1]Catford, J・C. A Linguistic Theory of Translation[M]. London: Oxford University Press. 1965. [2]廖七一等. 当代英国翻译理论[M]. 武汉: 湖北教育出版社, 2001. [3]张万里译. 哈克贝里・ 芬历险记[M]. 上海: 上海译文出版社, 1979. [4]许汝祉译. 赫克儿贝里・芬历险记[M]. 南京: 译林出版社, 1998. [5]常耀信. 美国文学史[M]. 天津: 南开大学出版社, 1990. [6]姚全兴. 儿童文艺心理学[M]. 重庆: 重庆出版社, 1990. [7]张之伟. 中国现代儿童文学史稿[M]. 华东师范大学出版社, 1993. [8]郭建中. 文化与翻译[M]. 北京:中国对外翻译出版社, 2000.

国外期刊论文一般都是只接受英文投稿,所以你首先英文必须要过关,如果英语不行,基本上就老火了,如果你是第一次发国外的英文论文,建议你发EI检索的国际会议论文,这种论文对英文要求不高,相对来说难度要小很多,你百度搜下:EI学术会议中心,上面有相关EI会议投稿的知识和教程,可以学习下

英文论文的话可以考虑去投一些国外的期刊,如果写的好的话,可以考虑去投SCI级别的期刊。

语言学期刊投稿经验

一、稿费不正常(高于or低于正常值)。一般一本杂志,除非特别出名,和同类杂志的稿费水平基本相差不大,遇到杂志稿费高到or低到令人震惊的地步,就要慎重考虑了。二、约稿函定位不清。一般看一个杂志的约稿函,就能看出这家杂志的风格、市场定位和受众范围。那种来稿荤素不忌的,要求很浮夸的,基本都是广撒网的稿帖。三、文学工作室约稿。这条觉得会招黑,我不是说所有文学工作室哈,我说的是那种没有实体刊物没有稿费,还喊着我们有梦想我们最伟大来约稿的;还有那些号称帮投稿百发百中,转眼就把文章换个名字去投稿的。

谈英文学术论文发表和写作技巧 最近,国内几个同行和我谈及用英文发表学术论文的问题,我想借这个地方谈谈我的经验和看法。国内语言学和应用语言学的学者倾向于在国内用中文发表文章,主要是因为, 一来, 学校要求老师和研究生在核心期刊上发文章;二来,英文毕竟不是母语, 写一篇英文文章的时间可以用来写好几篇中文文章。国情如此,实在无可厚非。但近来有同行抱怨,国内的期刊大多喜欢定量研究型的文章,对于以定性研究为主(如 ethnography research, action research)的文章不是那么欢迎。我没有太多用中文发表学术论文的经验,国内学术论文发表的内情是否如此,我就不得而知了。 写学术文章、参加学术会议,其实是一种学术圈内同行的对话。用中文写,懂中文的同行能读到你的研究,很好。用英文写,懂英文的同行能读到,也不错。如果想将你的研究和全世界的同行分享的话,可能英文比较能够达到这个目的。过去几年,我发了一些英文论文,也应一些英文学术期刊 (应用语言学方面的有TESOL Quarterly, Journal of Second Language Writing, Journal of Language Learning and Technology, World Englishes)的邀请做了审稿的工作。结合我的经验,我想谈谈在英文的应用语言学期刊上发文章应该注意的几点。这种经验之谈,供有兴趣的同行参考,以共同促进我们国际学术交流的水平。 首先,论文综述的目的不仅是发现本领域目前讨论/研究过什么,什么还没有讨论过,更重要的是提出你对已有的研究的批判,以发现值得进一步研究的问题。我发现后面的一步最不容易做到了,我做学生时不容易做到,我现在指导的博士生不容易做到,我审阅的许多投稿也没有将这一步做好。 第二,在论文综述的基础上提出研究问题和研究方案。问题和方案的提出,必须是基于对以往研究 (包括内容与方法) 的批判基础上提出。 我经常发现许多论文的论文综述和后面研究问题和研究方案的提出脱节。 第三,材料的收集和分析过程一定要详细描述。无论是定性还是定量分析,要在论文综述的'基础上先提出你想观察/研究的几个方面,然后详细、具体地描述你的测量方法或分析方法。 第四,根据先前提出的几个想观察的方面,对材料一一分析。分析的过程中,可以比较和讨论前人发表的研究,通过对比, 通过引用别人的已有发现, 来了解或阐述你的新发现。材料分析和讨论的部分一定要紧紧扣住文章前面提出的研究问题,这样才能使本研究的贡献凸现出来,从而体现学术交流的精神。 说了这里,有人可能会说,这几点不是和中文学术论文的要求一样吗?其实这些就是学术文章的最基本要求,如此看来,国内的学术论文规范已经和国际接轨了。最后,说一点可能和国内很多文科学术期刊不一样的要求。 第五,文章可能要修改再投。英文期刊一般会有编辑先筛选一遍, 将研究内容和写作风格适合本刊物的文章寄给两到三个领域的同行匿名审阅。一般而言,文章一投就中的可能性很小。很多时候,编辑会综合文章审阅人的意见,让作者依审阅人的建议(往往是对上面几点做评论)一一修改后再投。这实在是好消息了,因为编辑和审稿人都认为该研究做得不错,论文的内容和写作风格基本符合该期刊的传统。作者应该根据他们的意见,将文章修改再投。如此般地修改一轮或两轮是家常便饭,千万不要放弃。 第六,反复修改,提高论文的逻辑性和表达的准确性。在论文的写作过程中,要反复修改几遍,要反复思考苛刻的读者可能会有的质难。在寄给期刊编辑部之前,一定要让你的一两个同行先“无情”地批判一番,确保没有重大的逻辑和语言表达上的问题。我发表的第一篇英文论文修改了不下十遍!现在在这方面也丝毫不敢松懈。

不管是英文普刊还是国内普刊,二者的难度相当。只要你方向符合、文章没有什么大问题,基本上都是可以发表的。英文普刊发表论文要经历以下过程:投稿、审稿、录用/被退稿、修改润色、终审、定稿、校对、排版、印刷、出刊、邮寄。英文普刊发表论文可能会在很长一段时间内不会发表,因为大多数英文普刊效率很高,一般不会延迟。但是,如果有特殊情况,出版时间会延长。一般来说,3-6个月是看期刊的正常时间,较慢的时间是半年以上,有些是一年以上。不同的期刊在时间上仍然有很大的差异。建议作者能尽早计划和准备。

Advances in Politics and Economics (政治和经济学的进展)ISSN 2576-1382 (Print) 2576-1390 (Online)官网: 编辑直投邮箱ape@scholink.orgWorld Journal of Education and Humanities(世界教育与人文学报)ISSN 2687-6760 (Print) 2687-6779 (Online)编辑直投邮箱: wjeh@scholink.orgAdvances in Social Science and Culture (社会科学与文化的进步ISSN 2640-9682 (Print) 2640-9674 (Online)编辑直投邮箱:assc@scholink.orgEnglish Language Teaching and Linguistics Studies(英语教学与语言学研究)ISSN 2640-9836 (Print) 2640-9844 (Online)编辑直投邮箱:eltls@scholink.orgInternational Business & Economics Studies(国际商业与经济研究)ISSN 2640-9852 (Print) 2640-9860 (Online)编辑直投邮箱: ibes@scholink.orgWorld Journal of Educational Research (世界教育研究杂志)ISSN 2375-9771 (Print) 2333-5998 (Online)编辑直投邮箱; wjer@scholink.orgSustainability in Environment(环境的可持续性)ISSN 2470-637X (Print) 2470-6388 (Online))编辑直投邮箱: 国际英文普刊,知网检索,现在投稿,2月底出刊,三月中旬左右可以知网检索和邮寄

中国语言文学期刊投稿经验

本科生大二有机会提前进入本校导师团队实验室,在做大学生创新课题?或是导师乐意指导本科生做科研,少量学有余力的学生可以,就怕搞成噱头。

提问透露的细节不多,无法判断这篇论文的贡献程度划分,小西只能做些合理推断。

一篇小论文发表后,不管你是几作,通讯作者必定是认可的。之后,在学校评定奖学金、推免加分、读研联系导师等环节都是认定的。

以小西指导研究生生的经验来看,这篇小论文大概率是导师一作,名下某个硕士/博士二作,给你通讯作者。至于,导师让出通讯且让一作,我就不太相信啦!

类似处置肯定是“皆大欢喜”。比如,挂名二作的学生可用此论文申请毕业,你能申报奖学金,指导老师可以用作职称晋升或科研奖励材料。

但是,2020年初科技部已要求取消SCI论文奖励,不得作为研究生毕业硬性条件。或许,是学校老人老办法,该导师名下研三的某个学生特别缺一篇论文,否则学位论文无法送审。

或者说,是想提前规避学术不端。你的本科毕业论文不一定跟该导师或做这个课题,而导师名下某个研究生可能需要小论文数据放入学位论文。该论文不署名二作,学位论文章节就无法与小论文对应,可能会被投诉盗用数据。

不要怀疑研究生怎么会用本科生的数据或论文,类似的事情在高校内时有发生,少量本科生课题做得比硕士、博士好,部分硕士做得比博士好,关键是用心、勤奋与肯思考。

在平台文章评论,小西经常看到有本科生留言被导师、师兄师姐“抢走”小议论文,只给署名三作、四作或是署名都没给。前提是并非简单地给硕士/博士的实验打个下手,或是仅完成一小部分工作。

基于这个导师的提意,搁置学术不端不谈,这位导师还算不错。也许,有人会说是怕你去闹,才愿意给通讯作者,一样不好反驳。

但是,小西也有个疑惑:通讯作者往往比一座更有分量。你是通讯作者,论文投稿肯定十分困难,往往投出去就会被拒。

期刊编辑不傻,非常看重文章通讯作者的影响力。大课题组将小导师(青椒)挂通讯作者,带头人(Pi)不署名或挂个名,大部分也会被编辑要求调整。

新杂文征稿启事 新杂文月刊是首都新近创刊的一本高品位杂文刊物。现特向各路杂文好手征稿。我的原则是:好的文章我会给你一个好的交代,当然是指经济上的回报。本刊拒绝一稿多投,全力打击抄袭之作,希望各路好手尊重人格,文格。 本人善待每一篇来稿,三天里会给你一个初步答复。 约稿编辑:周寒民 电子信箱: xinzawen@163.

:mjceo./magzine/9880/epaper. 这里有简单资讯,你可以分辨一下

《软体导刊》杂志简介 《软体导刊》杂志是由湖北省科技厅主管、湖北省资讯学会主办的关于软体开发与管理的学术期刊。自创刊以来,得到了广大读者、作者的广泛关注和大力支援,为进一步加强刊物与作者的互动,提高办刊质量,特向广大作者征稿。本刊国际标准刊号:ISSN1672-7800,国内统一刊号:CN42-1671/TP。本刊为中国学术期刊综合评价资料库来源期刊、中国学术期刊(光碟版)全文收录期刊、中文科技期刊资料库(全文版)收录期刊。 《软体导刊》主要栏目: 软体行业发展论坛、学术研讨、产品开发与应用、网路技术、资料库与资讯处理、图形学与辅助设计、资讯保安、演算法与语言、计算机与网路教学等。 《软体导刊》投稿咨询: 《软体导刊》投稿信箱:7kzg@163. (来稿请注明:“软体导刊”投稿) 工作QQ:1245731130 责任编辑:孙编辑 联络电话: / (周一至周六9:00——17:00) 《软体导刊》【来稿要求】 1、文章内容不得与现行国家政策和法律相牴触,不涉及政治、意识形态和宗教领域。 2、按出版规范写出论文的中英文标题、文章摘要及关键词,并附上作者简介(包括研究方向)、工作单位、通讯地址、电话。属各级、各类科研课题的论文请注明专案名称和专案编号。 3、来稿必须涉及IT、电子商务、电子政务、管理资讯系统、网路经济或自动化技术等领域,欢迎社科领域研究工作者从网路经济、电子商务、电子政务、IT应用等角度跨学科撰稿! 4、 所有稿件作者文责自负,请用电子版(word文件)投稿。 《软体导刊》【刊物收录情况】 中国核心期刊(遴选)资料库收录期刊、中国学术期刊综合评价资料库来源期刊、中国期刊全文资料库全文收录期刊、中国学术期刊(光碟版)收录期刊、万方资料-数字化期刊群入网期刊、龙源国际期刊网入网期刊、全球中文电子协会会员单位 刊名: 软体导刊 Sofare Guide 主办: 湖北省资讯学会 周期: 月刊 出版地:湖北省武汉市 语种: 中文; 开本: 16开 ISSN: 1672-7800 CN: 42-1671/TP 邮发代号: 38-431 历史沿革: 现用刊名:软体导刊 创刊时间:2002 优先出版 复合影响因子:0.344 综合影响因子:0.130

新人投稿需要一段时间才能入门,主要是得习惯写作技巧,能找到兴趣点,这样的文章既有趣读起来又不累,中稿是水到渠成的。我建议你去这么几个地方看看,1:网站。百度搜索投稿即可,前几个都可以看看,看人家需要什么样的文章,有例文的最好。2:微博,很多文学作者都有自己的微博,很多资讯会发布在里面,比如迟子建老师的微博。3:公众号,目前最有影响力的征稿平台,几乎所有有影响的征文机构都有公众号,你可以去参考参考,我知道几个不错的,一个是凯叔讲故事,一个是人间the living,这两个都主打故事,你看看里面的历史讯息就能知道什么风格,模仿是成功的第一步!如果平台比较大,投稿人多,也可以找些小平台,我平时经常去投稿征文前线公众号找各类征文资讯,再有目的地投,可选择性比较多。

流程已经有人回答了,我补充下投稿方式:xueshuqikan8@126.,我是在投稿第二天接到编辑电话的。3月份投的文章,说是安排5月发表,5月底收到的书。如果对你有帮助,请选为最佳答案……

:yscbook./lunwen/ShowArticle.asp?ArticleID=2308 这个网站上有全国各大报刊杂志投稿联络方式,挺全的

txtdowm. booksky.biz yifan. 起点或幻剑书盟 :mman.. :cmfu. :.baidu./book. :81zw. :book588. yixia. 在上面找找吧

网上有。

你好。 一般来说,报纸杂志社给作者汇款都是通过邮局汇款的,汇款地址就是你投稿时留给他们的,如果有变动的话要电话和编辑联络。不过如果你怕途中耽搁太久(有这种情况的)或者丢失的话,也可以直接和编辑联络,请他们把稿费直接打到银行卡上。 如果是邮局汇款的话,你会收到一张“中国邮政储蓄银行取款通知单”,你在单子背面填好客户签名、收款人姓名、证件名称、发证机关、证件号码后就可以携带身份证(一定要带上的)去“任一联网网点”(邮局或者邮政储蓄)取款了。 所以说,投稿时一定要留下你的联络方式,包括:姓名、详细地址、邮编、联络电话,电子信箱(有的话)。

(1)审稿快,好发,只有相对而言,没有绝对而言。(2)绝对审核快,绝对好发的普通期刊,只有一种情况,就是垃圾期刊,水刊,电子版期刊,增刊,假刊。1天就给你审核完,告诉你立即办理费用,1个月就能给你发表。但是不能用。(3)这就是为什么现在的普刊,虽然是普刊,也不太好发的原因,不仅仅费用贵了,而且有的刊期都得多半年后的了。我之前自己投稿多半年才录用,现在自己投稿,好几个月没消息。后来找淘淘论文给安排的,虽说5个工作日就给审核结果了,刊期也是5个月之后了,办理的加急,也是加到了3个月之后的刊期。所以,这个没有特别快的,都是需要提前准备的。

作者指南中往往刊载了许多期刊的详细信息:如期刊提交论文的要求,期刊风格,期刊创始人等等细节信息都记录在作者指南当中。可以有效地对写作者进行写作指导。

除此之外,作者指南中还有论文刊载所必备的一系列信息,因此,作者指南对于写作者来说,不仅仅是一种指导作用,而是一种辅助刊载,提高刊载率的有效工具。除了熟读国际期刊作者指南外,我们还可以求助于以爱思唯尔(Elsevier)为代表的第三方学术平台,对期刊进行查询,辅助拟定大纲,刊载计划,有效提高国际期刊的刊载率。

简介

了解核心期刊具有重要的意义。就编者而言,可以从核心期刊吸取经验。就读者而言,树立核心期刊意识,可以明确价值取向,提高阅读档次。例如,语言文学专业的学生,首先要阅读《中国语文》、《文学评论》等核心期刊,而不是本末倒置。

就图书馆而言,在经费有限的情况下,订阅时当然是以核心期刊为首选目标。就科研管理部门而言,可以统计分析单位或个人在核心期刊上发表论文的情况,以此作为衡量其学术水平的一项重要指标。因此,人们往往以在核心期刊上发表文章为自己的追求目标。

国外语言文学期刊投稿经验

和国内的投稿流程不会差的太大,

但你的文章要全是外文的,

还有交流可能不太方便。

1)首先在投稿前,电子版一定要认真的核对,要思路清晰、概念清楚,而且文章中不可以出现太多的空格,因为空格会增加版面费的2)论文的发表,文章格式可以根据投稿杂志的格式来进行修改,这样审核的编辑会觉得你很用心3)关于科学内容和资料数据一定要正确,你可以找一些专业人士,对文章进行处理,提高成功率4)如果觉得英文翻译做不好,尽量不要用在线翻译,推荐用国外的老师,也可以找优助医学来进行润色翻译5)论文发表时,最好要注明自己的联系方式,邮箱和电话,方便他人联系。6)很多作者想了解自己稿件的处理进度,一般好的杂志处理稿件的周期是3个月。最后,提醒大家,一般编辑会喜欢作者,认真按照批注去修改文章,如果您有不同的想法,也可以在旁边用不同颜色的文字标明,与编辑沟通

问题比较大:分二个来做回复:1、投稿流程: 都是投稿后编辑初审-外审、外审评议、编辑加工、开定稿会、主编签发这几个流程。2、如何写好学术性论文。 需从几个方面如手,1、对实际工作有帮助或者在实际工作中的经验改进; 2、了解学术论文不同体裁论文的写作方式;

个人感觉:投稿高峰是在每年的四五月份(六月是毕业季)以及每年的十二月份和一月份,因为都想在过年之前投出去。 为什么只拿中国的毕业季和过年来说,因为现在中国科研人员的投稿量占的比例还是比较大的。像这种在高峰期投出去的稿件,审起来不会很快,而且编辑的工作量加大,被拒掉的可能性也比较大。(貌似我的paper在这两个时段丢出去的都被拒了,但是老板还特别喜欢让我们在这段时间投稿因为要放寒暑假。)这说的是IF比较高的杂志,如果是个新出来的期刊,稿件量也不大,早上投出去晚上可能就回复了。还有一个,跟期刊的所在地也有那么一丁点关系吧。至于审稿严不严的问题,涉及到编辑和审稿人的意见。就不好统一说了。我本人曾经遇到过,编辑已经通过了,审稿人还不依不饶的提问(来回起码六次才接收。)说起来,paper投稿的问题,重点还是在研究的创新点和data上,这两方面没得挑,不管在什么时候投稿投到哪个杂志都会容易一些。求采纳

  • 索引序列
  • 国际语言学期刊投稿经验
  • 语言学类国际期刊投稿经验
  • 语言学期刊投稿经验
  • 中国语言文学期刊投稿经验
  • 国外语言文学期刊投稿经验
  • 返回顶部