食戟之喵
注:报考上海外国语大学的英语语言文学专业硕士研究生的考生,在复试时各研究方向复试内容有所不同,网报时请谨慎选择研究方向,一旦选定,不得更改!注:同等学力考生需在国家一级中文核心学术期刊(CSSCI)上发表两篇及以上与报考专业相近或相关的学术论文。(同等学力考生指高职高专毕业生或本科结业生,本科毕业生或应届本科生不属于同等学力,正常报考即可,无以上要求。)一、研究方向及招生人数专业代码及名称研究方向050201英语语言文学(全日制学习)外国语言学及应用语言学1.语言学方向a.音系学b.音位学c.形态学d.英语语法研究e.句法学f.语义学g.语用学研究h.社会语言学i.心理语言学j.修辞学k.话语分析l.文体学m.认知语言学n.语料库语言学2.应用语言学方向a.外语教学法b.外语习得理论c.外语测试学d.外语课程与教材e.外语教师专业发展3.英美(及其他英语国家)文学方向英美文学a.英国文学 b.美国文学 c.其他英语国家文学d.文学理论4.翻译研究(笔译)方向a.中西翻译史b.中西翻译理论c.翻译批评d.翻译技术翻译研究e.翻译研究方法f.高级翻译实践g.典籍翻译h.文学翻译i.报刊翻译j.政府公文翻译k.应用文翻译l.语料库翻译研究5.翻译研究(口译)方向a.口译理论与实践b.专题口译 c.视译d.交替传译e.同声传译f.翻译技术g.口译研究方法h.语料库翻译研究国别与区域研究6.英国研究方向a.英国社会与文化b.英国近现代思想史c.中英人文交流7.美国研究方向a.美国社会与文化b.美国内政与外交c.美国经济与中美关系比较文学与跨文化研究8.比较文学方向a.中英中美文学关系b.中英中美文化交流c.翻译文学研究d.中国文化海外传播研究9.跨文化交际方向a.跨文化心理与人类学研究b.跨文化教育与培训研究 c.跨文化适应与交际研究 d.中外人文交流研究外国语言学及应用语言学10.区域国别研究(世界语言政策)特色研究生项目二、复试笔试科目和参考书目(包括笔试与口试):1.语言学方向笔试科目名称:语言学方向卷参考书目:戴炜栋、何兆熊(主编)《新编简明英语语言学教程》上海外语教育出版社,2002年版;胡壮麟(主编)《语言学教程》second edition,北京大学出版社,2001年版;Yule,George 1996/2000 The Study of Language(second edition),Cambridge University Press/Foreign Language Research&Teaching Press.2.应用语言学方向、区域国别研究(世界语言政策)特色研究生项目笔试科目名称:应用语言学方向卷参考书目:Davies,A.2007.An Introduction to Applied Linguistics:From Theory to Practice(2nd ed.).Edinburgh:Edinburgh University Press.Ellis,R.1999.Understanding Second Language Acquisition.Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.Johnson,K.2001.An Introduction to Foreign Language Learning and Teaching.Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.Brown,H D.2002.Principles of Language Learning and Teaching.Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.Block,D.2016.The Social Turn of Second Language Acquisition.Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.3.英美(及其他英语国家)文学方向笔试科目名称:英美(及其他英语国家)文学方向卷参考书目:美国文学:李公昭:《新编美国文学选读》第4版,西安:西安交通大学出版社,2017年常耀信:《美国文学简史》第3版,天津:南开大学出版社,2014年英国文学:佩克(John Peck)等:A Brief History of English Literature,北京:高等教育出版社,2010年罗经国等:《新编英国文学选读》(上、下),北京:北京大学出版社,2016年4.翻译研究(笔译)方向笔试科目名称:翻译研究(笔译)方向卷参考书目:Munday,J.Introducing Translation Studies:Theories and Applications.London&New York:Routledge,2016;冯庆华:《实用翻译教程》(增订本).上海:上海外语教育出版社,2002年版;张培基:《英译中国现代散文选》.上海:上海外语教育出版社,2007年版。5.翻译研究(口译)方向笔试科目名称:翻译研究(口译)方向卷参考书目:弗朗兹•波赫哈克:《口译研究概论(第二版)》(仲伟合等译),北京:外语教学与研究出版社,2021年;江晓梅:《英汉口译理论与实践》,武汉:武汉大学出版社,2013;吴远宁:《口译研究:理论与实践》,长沙:中南大学出版社,2015;梅德明:《高级口译教程》,上海:上海外语教育出版社,2020年版。6.英国研究方向笔试科目名称:英国研究方向卷参考书目:Morgan,K.(Ed.)The Oxford History of Britain.(钟美荪注释),北京:外语教学与研究出版社,2007;钱乘旦、陈晓律:《在传统与变革之间——英国文化模式溯源》,南京:江苏人民出版社,2010;比尔·考克瑟等著:《当代英国政治》(孔新峰译),北京:北京大学出版社,2009.7.美国研究方向笔试科目名称:美国研究方向卷参考书目:王恩铭:《美国社会与文化》,上海:上海外语教育出版社,2014(新版);王恩铭主编:《英语国家概况》,上海:上海外语教育出版社,2008年版;Shi,D E.&Tindall,G.America:A Narrative History,10th edition,New York:W.W.Norton&Company,2016.8.比较文学方向笔试科目名称:比较文学方向卷参考书目:Wellek,René&Austin Warren.Theory of Literature.San Diego:Harcourt Brace Jovanovich,1977;陈惇、刘象愚主编:《比较文学概论》(第2版),北京:北京师范大学出版社,2010年;吴伟仁编:History and Anthology of American Literature(第一、二册),北京:外语教学与研究出版社;吴伟仁编:History and Anthology of English Literature(第一、二册),北京:外语教学与研究出版社,1988年;郑克鲁主编:《外国文学史》(上、下,修订版),北京:高等教育出版社,2006年;石观海编:《中国文学简史》,武汉:武汉大学出版社,2007年;杨剑龙、钱虹编:《中国现当代文学简史》,上海:华东师范大学出版社,2006年。查明建:一苇杭之(比较文学与世界文学名家讲堂),北京:中央编译出版社,2015年。9.跨文化交际方向笔试科目名称:跨文化交际方向卷参考书目:关世杰:《跨文化交流学:提高涉外交流能力的学问》北京大学出版社,1995年版。张红玲:《跨文化外语教学》,上海:上海外语教育出版社,2007年版。Creswell,J.W.(2018)Research design:Qualitative,quantitative,and mixed method approaches(3rd ed.).Los Angeles,CA:Sage;Gudykunst,W.B.&Young Yun Kim.(2003).Communicating with strangers:An approach to intercultural communication(4th ed.).Shanghai,China:SFLEP(Vol 1,2007);Martin,J.N.,&Nakayama,T.K.(2018)Intercultural communication in contexts(5th ed.).New York,NY:McGraw-Hill;Nisbett,R.E.(2003)The geography of thought:How Asians and Westerners think differently…and why.New York/London/Toronto/Sydney/Singapore:the Free Press.10.区域国别研究(世界语言政策)特色研究生项目:复试将由英语学院、语言研究院联合组织 考研政策不清晰?同等学力在职申硕有困惑?院校专业不好选?点击底部官网,有专业老师为你答疑解惑,211/985名校研究生硕士/博士开放网申报名中:
速度染发
我是翻译从业人员,做专业笔译有两条路可以实现:(1)拿下人事部 CATTI 二级口译和笔译证书;(2)考国内外语/翻译类知名院校的翻译理论与实践(MA)硕士或翻译硕士(MTI),如北外、上外、对外经贸、厦门大学、武汉大学、外交学院、复旦等CATTI 综合主要考察阅读、 词汇等基础,三级和二级的综合难度都不大,容易通过建议将主要精力放在实务翻译的练习和实践上,这才是复习重点和难点!学笔译可以通过一些好的带有参考答案的资料来练习,对比自己和参考译文,从中找差找缺、不断提高,没有捷径!翻译500万字和翻译50万字,获得的感受、收获会有质的差异!无需太看重真题,有一套近年真题参考下出题的样式、分值、风格就差不多了历年政府工作报告、世界国家元首政要等重要讲话的中英文内容张培基等 《英汉翻译教程》 连淑能 《英译汉教程》王治奎《大学汉英翻译教程》(修订版)《中式英语之鉴》庄绎传《翻译漫谈》 张培基 ---- 散文佳作108篇-汉译英张培基 ---- 散文佳作108篇-英译汉毛荣贵 ------《新世纪大学英汉翻译教程》《经济学家》期刊林超伦《口译实践》《邓小平文选》1--3卷中英文对照冯建忠的《实用英语口译教程》政府报告、CATTI 考试官方资料世界500强公司网站顶尖大学的英文网站(最好香港、英美、新加坡)翻译期刊:《中国翻译》、《经济学人》、《中国科技翻译》、《外语界》、《上海翻译》等都不错翻译门户:沪江英语翻译版、EN8848翻译版、大家论坛翻译版()全球500强企业及知名企业的多语种对照网站(这也是很好的学习资源,实战性很强!翻译门户:沪江英语翻译版、EN8848翻译版、大家论坛翻译版()全球500强企业及知名企业的多语种对照网站(这也是很好的学习资源,实战性很强!)公共微信平台:翻译教学与研究(ID:fanyiluntan)沃领域翻译(ID:WOW-TRAN)乐思福教育(ID:Isfirst2013)中视天之聪(ID:kaosee_4008112230)经典的译作(双语对照版):《唐诗三百首》- 许渊冲 译 出版社:中国对外翻译出版公司《孙子兵法》- Lionel Giles 译《散文佳作108篇》(汉英·英汉对照)下面这些也是一些挺有用的参考资料:我08年考二级笔译的时候根本没去追求什么真题,相信自己基础打好了,通过考试便是水到渠成;何况三级笔译的难度要明显小一些了;我做过五年专职笔译工作,手头有大量的CATTI 和MTI复习、辅导资料(电子档)可免费赠送爱好翻译或者从事翻译、以及想通过翻译资格考试的朋友。推荐的二口教程:林超伦《实战口译》及其配套 MP3 ;梅德明《英汉口译实践》、《汉英口译实践》及其配套 MP3 ;冯建忠教授的《实用英语口译教程》及其配套 MP3 ;武汉大学出版社的《英语口译笔记法实战指导》(吴钟明主编),讲的很详细透彻,理论与实践并重,还有配套mp3,难得的好材料! 笔译价位以千字XX元计,比较合理的市场价位在150 ---1000元/千字,从低端到高端都有人做,译员收入当然是和能力(翻译质量和速度)直接挂钩的!!我说的这是价格区间是翻译公司对客户的报价,到翻译员手里一半能拿到这个价位的50--60%;你是CATTI 3,建议多接些单子锻炼和提高自己,等水平更好了,再去挑战要求和价位更高的客户/稿子,先从自己最擅长的领域开始吧;翻译是硬打硬凭译文和实力说话的,来不得虚假!是否走职业翻译的路子,可以自己看看我在百度知道回答的其他相关帖子,这里不赘述;如果准备做职业笔译,那建议至少拿下CATTI 2 后熟悉一些专业背景/术语、常规翻译工具、术语库管理等,职业笔译专业化程度很高,也很细分,有意向可以自己慢慢了解,我Q空间也有很多类似的介绍~CATTTI 3 水平,公司开的单价范围一般是:英译中 80 --100 /千单词;中译英:70 -- 90元/千中文(仅供参考),如果你有直接客户,单价可翻倍;这个水平阶段审稿必不可少,CATTI 2 做的稿子一般也需要审稿的;较好翻译公司现在招人普遍是这样的要求:MTI (翻译硕士,当然外语硕士也OK的)+ CATTI 2 证书 + 熟悉某个或某几个领域的背景知识和术语 + 300万字以上翻译经验 + 熟悉常规翻译软件 + 熟练检索信息 + 通过测试(这条十分重要,很多公司直接看测试效果,其他只作为参考,有些测试不诚信作弊的,后期项目中会很快露马脚,直接被拉入黑名单); 当然了,如果你翻译能力很好,是业内翘楚,这些条条框框对你毫无意义,你直接可以跟别人谈单价,即便你开价高也还是有很多人乐意找你翻译的,毕竟有些客户更在意质量、效果,不缺钱~不同公司、不同客户群体、不同的价位都有不同要求,CATTI 2 基本上算入门级笔译,因为职业笔译要学习和提高的地方太多了,语言与社会/经济发展息息相关,每年都有新的词汇、新的翻译工具出现,你需要与时俱进,稍不留神就被甩在后面;目前笔译工作涉及影视、动画、软件、手册、网站、书籍等,覆盖的领域包括电子、金融、化工、医学、机械、法律、商务、外交、专利、论文等,不仅需要从业者具备扎实的双语基础、娴熟的语言转化能力,还需要吃苦耐劳、努力学习、与时俱进,并且熟悉 Trados、SDLX、memoQ、WordFast、X-Bench 等专业化翻译工具(提高翻译统一性、效率、项目管理、QA等),否则很容易被无情淘汰,因为普通笔译工作者的数量实在是太过庞大,持有专八证书、六级证书、CATTI 证书的所谓的“翻译”确实太多太多了;正因为如此,合格笔译者凤毛麟角,测试10人(一般应聘者至少专八以上水平或硕士)往往都难物色到一位较理想的笔译人才,因此合格笔译人才月入15000张左右是司空见惯的,但与金融、IT等比笔译行业整体收入是比较低的,如果你深爱笔译就要有这样的思想准备!最后祝您顺利通过考试,如有其他相关问题可继续留言
省级期刊论文发表大概多少钱?关于价格问题一直是大zhi家关注的热点,论文的价格是要根据你要写的论文来定的,还有您想要发表的期刊,而且普刊和核心期刊价格是不一样的
谢欣,中科院上海药物研究所研究员,国家新药筛选中心副主任,同济大学生命科学与技术学院 *** 教授。1996年毕业于北京大学化学系,获理学学士学位。2002年获
B级学术期刊B1级:(43)《经济社会体制比较》、《改革》、《经济学家》、《中国工业经济》、《中国农村经济》、《财贸经济》、《宏观经济研究》、《生态经济》、《消
不靠谱,价格贵。交钱要慎重
杨梅,中国辽宁师范大学化学化工学院教授,主要成就有酶功能化介孔矽注流式线上制备及实时性能评价系统研究,毕业于东北大学。