三、乔治斯坦纳阐释学翻译理论的依据自20世纪60年代后期起,阐释学主要用于研究理解、意义及读者与文本之间关系等问题。.英国著名翻译理论家斯坦纳(GeorgeSteiner)在其所著《通天塔之后:语言与翻译面面观》(AfterBabel:AspectsTranslation)一书中...
哲学解释学观下的阐释学翻译理论——论斯坦纳的阐释学翻译与伽达默尔的哲学解释学的关系.谭倩倩.【摘要】:乔治·斯坦纳的阐释学翻译理论历来备受译界关注,他的理论之所以被归入阐释学派,是因为斯坦纳深受以伽达默尔为代表的哲学解释学的影响。.他...
阐释学与翻译研究论文.doc,1.阐释学与翻译研究金敬红阐释翻译理论与阐释过程[J];东北大学学报(社会科学版)2005年05期阐释翻译理论强调译者应从跨文化的角度对文本进行阐释,旨在不同文化的读者能够更好地互相理解。借鉴了翻译理论家斯坦纳的阐释理论,提出阐释翻译的四个过程,即信赖释意...
阐释学翻译理论视角下译者主体性的研究.【摘要】:译者是翻译过程中最活跃的因素,在翻译活动中具有非常重要的作用,无论是对原文本的选择、理解,还是对目的语文本的表达和输出,译者都不可避免地发挥着自己的主观能动性。.但是,长期以来,原著和作者都...
关键词:阐释学;翻译四步骤理论;《艰难的国运与雄健的国民》英译本一、引言用阐释学的思想与翻译理论相结合的代表人物当属乔治.斯坦纳。在1975年出版的翻译理论巨著《通天塔之后—语言与翻译面面观》中,他提出了“理解即翻译”的著名论断。
阐释学理论视角下法律文本的翻译.【摘要】本文以乔治·斯坦纳在哲学阐释学基础上提出的翻译理论为指导,从“信任”、“侵入”、“吸收”和“补偿”的翻译四步骤出发,选取《XX银行协同办公平台项目招标文件》这一法律文本作为典型案例,分析阐释学...
阐释学与释意学翻译理论辨析.认领.被引量:.3.在线阅读免费下载.职称材料.收藏分享导出.摘要国内翻译研究学界许多学者常把以塞莱斯科维奇和勒代雷为代表的法国释意学派翻译理论和斯坦纳为代表的阐释学派翻译理论混为一谈。.从中文译名的不统一...
从阐释学视角看施莱尔马赫的翻译思想林琳河北大学外国语学院摘要:施莱尔马赫的翻译思想与其阐释学哲学有着密切的联系,因此,要想深入理解施莱尔马赫的翻译思想,就必须把握施莱尔马赫翻译思想形成的哲学溯源。关键词:施莱尔马赫阐释学翻译思想弗
孙静潘延芳.【摘要】:本文以乔治·斯坦纳阐释学翻译理论为理论基础,以张培基《艰难的国运与雄健的国民》英译本为研究对象,分析斯坦纳提出的翻译活动四步骤是如何对《艰难的国运与雄健的国民》的英译起作用的,用以说明乔治·斯坦纳的阐释翻译理论对...
阐释学翻译理论视角下雪漠小说《大漠祭》英译本译者主体性研究.潘云昊.【摘要】:《大漠祭》是雪漠的代表作品,是当代西部文学的优秀代表,文中包含丰富的中国传统文化元素并保留了大量原汁原味的西部民间文化。.《大漠祭》英文版由享誉国际的著名...
最近对斯坦纳的阐释学翻译理论产生了兴趣。他认为,译者主体观下,翻译应该分为四步骤:信赖,侵入,吸收和互补。译者拿到原文,因为相信手中的文本具有一定的意义而对此产生了信赖,于是...
摘要:作为翻译理论的经典,英国翻译理论家乔治・斯坦纳(GeorgeSteiner)的阐释学翻译理论为翻译理论的发展作出了巨大贡献。本文围绕斯坦纳的阐释学翻译理论,对...
【摘要】:英国著名翻译理论家乔治·斯坦纳的阐释学翻译理论具有划时代的意义,其著作《语言与翻译面面观》更被视作里程碑式的文献,对翻译实践具有非常实际的指导意义。本文以...
文艺学派认为翻译是将一种文字之真义全部移至另一种文字而绝不失其风格的神韵,语言学派认为翻译是用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地重新表达...
阐释学与翻译的研究的论文.doc❖1.阐释学与翻译研究金敬红阐释翻译理论与阐释过程[J];东北大学学报(社会科学版)2005年05期【摘要】阐释翻译理论强调译者应从跨...
摘要:政治文本是国际社会了解一个国家形势和政策主张的最重要、最权威的来源,因此政治文本翻译日趋重要.阐释学翻译理论是一种关于理解与表达的翻译理论.根据阐...
分类号:分类号:密级:密级:公开公开专业学位研究生学位论文论文题目(中文)论文题目(中文)阐释学翻译理论视角下科普文本的翻译阐释学翻译理论视角下科普文本的翻...