当前位置:学术参考网 > 翻译概论研究发展论文
[硕士论文]融合翻译模板的统计机器翻译技术研究73页度英语翻译类硕士学位论文个案研究3页加拿大多伦多大学翻译学硕士论文题目5页翻译硕士专业学位论文参考模板探讨8页广东外语外贸大学翻译硕士专业学位论文要求2页翻译硕士专业学位论文模式探讨
译学研究的反思与前瞻评翻译学概论.220102323书刊评介20世纪以来,西方一些著名的语言学家、哲学家、文艺学家乃至诗人、作家如雅各布逊、金、德里达、本雅明等都很关注翻译行为,或者从翻译行为的某些特性上得到灵感,进而阐发出新的理论体系...
述评《翻译研究方法概论》.doc,述评《翻译研究方法概论》穆雷主编的《翻译研究方法概论》xx年出版于外语教学与研究出版社。本书共分为十四章,主要介绍了翻译研究中主要运用到的研究方法,为入门研究者构建了关于如何进行翻译研究的蓝图,使其对翻译研究中的主要的研究方法有了初步性地...
原标题:【翻译研究】中国口译研究40年:历程、成就和展望.摘要:本文全面梳理改革开放40年来中国口译研究的发展历程,以近40年发表的外语类核心期刊口译论文、口译研究著作和博士论文以及中国学者在国际期刊发表的口译论文等文献计量数据为基础,从...
翻译研究自20世纪80年代“文化转向”后主要向一些“后现代”翻译理论发展,而造成这种变化的重要原因之一就是解构主义理论被引入了译学研究。二十世纪六十年代,随着文学解构主义批评的兴起,翻译解构主义派(DeconstructionSchool)也应运而生。
内容提要:以1987年第一次“全国翻译理论研讨会”为标志,翻译研究进入了新的发展时期。本文以国内出版的学术著作为对象,考察30年来我国翻译学分支领域文学翻译研究的现状,梳理理论成就,思考未来的发展。本文认为,在翻译职业化的…
麻争旗在2005年出版了影视翻译研究的专著《影视译制概论》,在我国影视译制理论研究、影视译制人才培养等方面产生了深远的影响。这些从自身影视译制实践中总结出的宝贵经验,为中国影视翻译理论的提炼和研究打下了基础。
20世纪90年代语言学途径翻译研究的新发展摘要:摘要:本文从基于语用学的翻译研究,基于系统功能语言学的翻译研究和基于批评性话语分析的翻译研究三个角度回顾了20世纪90年代以来语言学途径翻译研究的新发展。文章旨在说明,面对其他…
从目的论看电影《功夫熊猫》的字幕翻译开题报告_毕设论文.doc,南京理工大学紫金学院毕业设计(论文)开题报告学生姓名:赵敏敏学号:081501132专业:英语设计(论文)题目:从目的论看电影《功夫熊猫》的字幕翻译指导教师:刘玲2013年3月1日开题报告填写要求1.开题报告...
课程思政示范案例:方红《翻译概论》.为深入贯彻落实习近平总书记关于教育的重要论述和全国教育大会精神,落实立德树人根本任务,对标《高等学校课程思政建设指导纲要》要求,我校全面推进课程思政建设,2021年启动首批“研究生课程思政校级示范课程...