除了法律方面的理论外,翻译的理论框架主要是Nord关于普通文本及工具类文本之间的差别。合同可以视作规范开发者及消费者关系的工具类文本。此外我主要想说的,也是我的导师一直在告诉我的:研究要有研究价值,这个价值既可以是学术的,也可以是社会
学术论文的功能是传递信息、交流思想,属于纽马克提出的信息型文本。针对信息型文本,纽马克主张以交际翻译为主。如此一来,本文译者选择交际翻译理论作为学术论文类文本翻译的指导思想。本文第二章将简要概述纽马克的交际翻译思想。
摘要:翻译学科作为国内外文化交流的桥梁,逐渐受到学术文化领域的重视。然而我国的翻译文学理论体系还不够完善。目前,该问题已经引起了社会各界的密切关注,越来越多的学者开始投入到相关的课题研究中。因此,本文主要针对翻译文学理论研究的主要形态与相关策略进行深入分析,希望...
结果:(1)国内学术期刊论文英文摘要翻译存在的主要问题有:写作规范方面的问题、体裁结构要素不全和语步混乱以及语言运用上存在的词汇、句法和语篇方面的不足。(2)功能翻译理论可用于指导学术论文摘要英译。(3)确立了学术论文摘要翻译原则。
功能对等理论指导下学术论文的翻译.【摘要】:本文尝试从功能对等理论的视角出发,研究英语学术论文的翻译问题。.笔者以道格·伽瑟瑞(DougGuthrie)的学术论文——《信息不对称及认识难题:论结构地位在中国“关系”重要性评估中的意义》为翻译素材,以功能...
在翻译过程中,充分了解英文摘要的文体特征、语言特点,掌握实用的翻译技巧,避免常见的错误,使译文达到最佳,从而促进学术交流的顺利进行。2.理论与实证准备:(1)阅读了一些关于学术论文写作、翻译理论的书籍。
学术论文:功能主义翻译理论关照下的中药说明书的翻译(文字格式,可编..原创性声明本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下,进行研究工作所取得的成果。除文中已经注臻引髑的内容外,本论文不包含任何其谴个人或...
交际翻译理论下学术文本翻译实践报告-英国翻译理论家纽马克在《翻译问题探讨》一书中第一次提出语义翻译和交际翻译理论。语义翻译是指在目的语语言结构和语义许可的范围内,把原作者在原文中表达的意思准确地再现出来。交际翻译目的...
英语专业翻译类毕业论文选题题目参考翻译类毕业论文选题1.studyontranslationoftrademarksandculture商标翻译与文化研究2.thesocialandculturalfactorsintranslationpractice影响翻译实践的社会和文化因素3.onthetranslationofenglish
翻译理论与实践通过理论阐述、范文示例、篇章分析和相关练习等途径,注重理论、技巧与实践三者的结合,通过大量英汉对比分析,旨在让学生通过本课程了解翻译的历史...
翻译理论和翻译实践如何很好地结合,这一话题可以说已成为湖南省科技译协2005年和2006年两届学术论文报告及学术年会的热门话题.的确,这也是当今国内翻译界对翻译教学与...孟...
整体说来,目前的学术论文摘要翻译较为混乱,缺乏一定的规范和理论指导。本文的理论基础主要是功能翻译理论中的文本类型理论和目的论。根据文本类型理论,摘要...
摘要:摘要是学术论文的重要组成部分,在学术交流中起着至关重要的作用。随着学术研究国际化进程的加速和国际学术对话的深入,国内大部分学术刊物都要求中文刊发...
译者在翻译过程中有必要从译语读者角度出发,根据译文的预期目的决定翻译策略不方法。二、功能主义翻译理论下的学术论文翻译策略实例分析学术论文的词汇翻译...
【摘要】:本文是一篇翻译实践报告,分析笔者翻译学术论文TowardsaPeople-centeredTheoryofTranslation的过程,主要讨论三个问题:学术翻译的译前准备应该包括哪些内容,翻译...
写论文的过程中,必然会经历论文翻译这一环节。无论是前期翻译阅读外文文献,还是论文完成后翻译成英文,都是件费时费力的事。而借助在线翻译工具来翻译论文,或许是个不错的选择。一款...
语句或语段表面上的翻译,达晋编译基于功能翻译理论的指导下,从语法与词汇方面,对科技论文的翻译技巧与...
摘要:随着社会的发展,不同学科学术论文的涌现,对于译者翻译水平的要求也逐步提高。其中国外学术论文翻译作为重要分支之一,与小说翻译相比,关注度较低,实践之处较多,因此使用...
论文翻译并非简单地翻译词汇和句型,它不仅要注意对词汇和句式进行精准专业的翻译,还要将原文表达的逻辑思维和风格也清晰地显现出来。无论是要翻译发表到国外的论文,还是毕业...