本论文集为北京大学汉语语言学研究中心主持的教育部文科研究基地2005年度重大项目《语言接触与汉译佛典语法比较研究——以梵汉对勘为基础》(05JJD740177)研究成果的汇集。包括论文15篇,附录2篇。该论文集的作者为老中青结合,成果颇丰。
《佛教汉语研究的新进展》朱冠明,龙国富主编,出版于2019-12-01,中图网为您提供正版《佛教汉语研究的新进展》价格、内容简介、全书目录、读者书评等信息。上中图网,买便宜老版书。100万种正版图书,超低特价优惠!(原中国图书网)
朱文光:汉语佛学研究的方转向(第四届印顺导师思想之理论与实践--「人间佛教‧薪火相传」学术研讨会文章)汉语佛学研究的方转向.朱文光.若只于汉译佛典费去千言万言,仅需梵、巴原典一册,未尝不可即席颠破其说者也!.[1]但值佛教缺人...
语言接触和语言变异——佛教汉语研究的新视角朱庆之【摘要】:正一、引言最近十多年来,国际理论语言学界对于语言接触(languagecontact)在语言变化与发展过程中的作用的认识有了巨大甚至根本性的变化。法国贝罗贝(AlainPeyraube)教授2005年11月在...
梁晓虹,《佛教词语的构造与汉语词汇的发展》,北京:北京大学语言学院出版社,1994年。颜洽茂,《佛教语言阐释:中古佛经词汇研究》,杭州:杭州大学出版社,(繁体字版:佛光山文教基金会“中国佛教学术论典64”),1997年。
《佛教汉语研究》内容简介:内容包括以下几个部分:一、佛教汉语的性质和研究的意义;二、有关原典语言的新研究;三、包含了语音、词汇和语法三个方面的佛教汉语的本体研究;四、佛教对汉语历史发展的影响;五、出于学术史和方便读者的双重考虑,还收录了几篇值得一读的“旧”文章和...
藏传佛教是中国佛教的重要组成部分,藏文佛典数量很大,其中还有不少部分没有翻译成汉语,完成全部藏文佛典的汉译,对于丰富和完备汉语佛典宝库、传播和发展藏族文化、加强汉藏文化交流与民族团结意义重大,这一工作同样十分重要,应当通过中国佛典
陈燕;;汉语外来词词典编纂问题初探——汉语英源外来词个案研究[A];福建省辞书学会2003年会论文集[C];2003年5哈迎飞;;论瞿秋白与佛教文化的关系[A];瞿秋白研究新探——纪念瞿秋白同志诞辰一百周年座谈会论文集[C];1999年
古汉语语法研究论文集_何乐士古汉语语法精讲_许威汉古汉语语集_郭锡良同源字典_王力同源字典补_刘钧杰吕叔湘全集:文言读本_吕叔湘吕叔湘全集:笔记文选读_吕叔湘吕叔湘全集:马氏文通读本_吕叔湘周祖谟学术论著自选集_周祖谟汉字古音手册
汉语外来词研究_杨锡彭_2007.pdf23,081K汉语形容词用法词典.pdf43,167K汉语音韵史论文集+张琨著.pdf3,300K汉语语法常识.pdf9,388K汉语语法的认知与功能探索.pdf70,793K汉语语法教材第二编词类和构词法.pdf28,237K
《佛教汉语研究的新进展》内容简介:2016年10月底在中国人民大学文学院举办了“第十届汉文佛典语言学靠前学术研讨会”。为纪念这次规模大、质量高且届数为“十...
本论文集为北京大学汉语语言学研究中心主持的教育部文科研究基地2005年度重大项目《语言接触与汉译佛典语法比较研究——以梵汉对勘为基础》(05JJD740177)研究成果的汇集。包括论文15篇,附录2篇。...
中国硕士学位论文全文数据库前10条1范崇峰;魏晋南北朝佛教文献连词研究[D];南京师范大学;2004年2向音;我国当代军事语言研究[D];武汉大学;2005年3周丽辉;现代汉语楼盘名称...
佛教汉语词典汉译佛典汉语史作者:徐文堪作者单位:汉语大词典编纂处母体文献:社会·历史·文献——传统中国研究国际学术讨论会论文集会议名称:社会·历...
【摘要】:正作为佛教文献的主体,汉译佛典在汉语史研究中具有重要而且独特的价值。朱庆之(2001)指出佛典语言是一种...1吴万和;;从中古汉语词汇语法现象看《列子》是托古伪书[...
在汉语史上,汉语大规模地吸收外语来源的词共有三次:一是战国时期,主要是匈奴、西域来源的词;二是魏晋至陏唐时期,主是梵语系统来源的佛教词语;三是明清时期,主要...
两汉之际,佛教由印度传入中国,许多佛教典籍陆续被翻译成汉语。佛经本以梵文写成,当中有许多宗教术语和古印度的词汇。佛教的经籍被翻译成汉语后,这些外来语亦渐...
佛教于东汉末年传人中国,经佛典的翻译,新的宗派的形成,对中国文化的形成和发展给予了极其重要的影响。在与中国传统文化交融中所形成的佛教俗语,对汉语词汇的形成...