当前位置:学术参考网 > 国外模因广告翻译理论文献
从模因论角度看,模因是文化传播的单位和载体,文化的传播是通过模因的模仿复制和传递实现。因此,英语房地产广告文本与前文本之间互文性形成的根源是作为文化传播单位的模因的传递。这是互文性的产生机制,也是研究的创新之处。这一研究具有一定的理论价值
模因论视角下的英汉商、Ik广告翻译研究切曼斯特在提出了翻译模因相关理论后,便开始具体考察翻译模因在翻译活动中的传播和进化过程,进而发现了不同的翻译模因在传播过程中具有不同的生命…
模因论视角下英语房地产广告互文性研究,互文性,模因,英语房地产广告,文化,生成机制。互文性(Intertextuality)是指某一文本与它前文本(pretext)之间的相互关系,自法国符号学家Juli...
近十年广告翻译研究回顾和思考.doc,近十年广告翻译研究回顾和思考摘要:作为经济全球化之下市场拓张的先驱者,广告承载着重要的历史使命。而广告翻译的相关研究也已成为了学界的热点之一。结合定性与定量的研究方法,本文给出一份趋向性研究,试图通过整理近十年来广告翻译相关研究的...
中南大学外国语学院湖南长沙410083摘要:模因论是近十年来语用研究领域一个新兴的热点。学者们介绍、评论和运用模因论的文章及专著相继面世,然而甚少有文章就模因论对国内的翻译研究现状进行系统深入的介绍。
国内外几种翻译理论.DOC.doc,国内外几种翻译理论概述摘要:当今世界有许多著名的翻译家。随着翻译文化的发展,各种翻译思想和实践逐渐在国际译学界得到了一定的重视。在我国,翻译研究者不乏其人,例如:严复在翻译上主张的“信、达、雅”;傅雷所主张的“神似”;钱钟书的“化境论”。
经常在网上看到好多同学搜索外文文献网站,或者是从哪里查找下载外文文献等等问题。其实外文文献网站有好多,现在我给大整理了5个常用的外文文献网站,几乎囊括了全球的各语种外文文献论文。为了方便大家写论文…
基于模因理论的网络新词翻译策略【摘要】人们在互联网上分享信息时包含了许多模仿的行为,如“XX族”和“XX帝”等这类新词的创造与使用。而模仿又是模因的主要传递方式,它与网络新词的传播方式相似。本文在模因理论指导下,通过分析网络新词特点及翻译现状,总结出四种网络新词翻译...
从关联理论看绝望主妇第八季中的字幕翻译功能对等理论下吸血鬼日记字幕的汉译研究功能目的论视角下幽默语言的汉译研究--以傲慢与偏见为例.do模因论视角下中国日报中公益广告的英译研究模因论视角下2014年网络流行语的英译研究
通俗一点的,有案例的,并说明理由,谢谢!@MattSun来了:)那道问题(如何建立一个品牌?品牌包括哪些要素、注意事项?-市场营销)字数超限了,所以暂时把书籍推荐部分放在这里,嘿嘿。相关书籍推荐《市场营销原理》(科特勒版,第13版或14版皆可,中文版英文版不拘)关系到你的...