当前位置:学术参考网 > 中文期刊中中国人姓名翻译
人名翻译规则 人名翻译规则 1、中国名字翻译成为英文时,按照汉语拼音来书写,姓和名的首字母大写,其中名字的拼音要写在一块。 2、已有固定英文的中国科学家、华裔外籍科学家以及知名人士,应使用其固定的英文名字。如:李政道译成“T D Lee”。
八月十九到二十日我们研究院将举办年度学术盛宴—— IPP 国际会议,自然很多资料需要翻译,其中就涉及外国人名和中国人名的翻译问题。 之前除了外国人自己提供的中文名或沿用了多年的汉语译名,如汉斯•道维勒( Hans d’Orville )、梅里·马达沙希(Mehri Madarshahi)、神门善久( Yoshihisa …
中文翻译 中文名字该如何翻译成英文?杨振宁先生和靳羽西女士的英文名分别是 Chen-Ning Yang 和 Yue-Sai Kan,但现在也有人直接用拼音翻译(缺点就是外国人一般读不出来 ...
而关于中国人名的翻译早在1957年我国发布的“国务院关于公布汉语拼音方案(草案)的决议”,1958-2-11发布了“中华人民共和国第一届全国人民代表大会第五次会议关于汉语拼音方案的决定”,汉语拼音方案就将中国人名、地名和中文文献罗马字母拼写进行了统一
目前,在国际科技英文期刊发表的论文中,中国作者姓名的出现形式在国际英文科技期刊上可以说是「五花八门」,很不规范。这种现象给数据统计、资料查询和文献检索带来很大的困扰。除去客观原因外,这与中国作者对这个问题的疏忽有很大关系。
文章已经录用,刚刚收到编辑给的proof。但是发现作者及参考文献中的中国作者编辑给处理成缩写了,但是不确定编辑的写法对不对?求大神解答!作者栏里:eg.王红编辑处理成了H.Wang;李晓明编辑处理成了X.Li;两个字的名字倒没什么争议,我觉得中文姓名三个字的应该写成X.M.Li,大家看看哪种对啊?
翻译就是汉语拼音Zhichu 。还是说,你是想根据中文名找类似的英文名?其实我觉得没有必要特意去起英文名,就用汉语拼音就可以了。我记得本科的文学课上,课上算上我只有两个中国留学生。我自我介绍的时候说了自己的中文名还有自己起的 ...为什么日本人名字直译成中文又好看又好听? - 知乎2020-12-31网页pdf怎么翻译成中文? - 知乎 - Zhihu2020-8-9查看更多结果
如题:中国作者发表英文文章时候,姓名怎么写?,比如作者叫张三明,那么发表英文文章时候,是不是写成SanmingZhang?还有在参考文献引用中国人写的国内期刊时候,姓名怎么写?
可以看作者单位,结合专业,在cnki上用高级检索的方式反推,不过我也没试过,因为我觉得不需要知道...
中文期刊中文参考文献要求翻译成英文,对于3字人名,如“求助帖”,模板给的参考是QiuZhu-tie。对于4...
如果布什也发表科学论文,他的名字一般会写为GeorgeW.Bush,或者简写为G.W.Bush,或者BushG.W.。将中国人英文姓名简单等同于汉语拼音,麻烦一点也不小作者...
文档格式:.pdf文档页数:2页文档大小:126.52K文档热度:文档分类:待分类系统标签:期刊翻译姓名文献打包中国更多>>相关文档
【摘要】:谈谈对外交往中中国人姓名外译的规范化鲍世修姓名是一个人在人际交往中用以代表自己的主要标志。一个人要让周围的社会承认和认识自己,首先要借助姓名这个符号。因而...
姓放前面或放后面都可以,而且前一种更普遍。例如:李嘉诚(LiKaShing)、李兆基(LeeShauKee)、毛泽东(Mao... .new-pmd.c-abstractbr{display:none;}更多关于中文期刊中中国人姓名翻译的问题>>
.026收稿日期:2018-00-00国际期刊中中国人名的英译冯为兰(上海电力学院外国语学院,上海200090)摘要:中国人名在国际期刊中的英译存在不统一、不规范等现象,...
中国汉字人名的翻译,可采取的方法推荐如下:还是以光头强的名字来举例。首先应该按照汉语拼音来拼写汉字,然后按照英语姓名的顺序排列,而且应该区分汉字的音节,... .new-pmd.c-abstractbr{display:none;}更多关于中文期刊中中国人姓名翻译的问题>>
如果经常出现此页面,请把您的IP和反馈意见提交给我们,我们会尽快处理,非常感谢。为什么会出现验证码?出现验证码表示您所在的网络可能存在异常,同IP短时间内大...
人名翻译中国人与世界接轨悉尼奥运会经济全球化字母拼写状况多种译法对外交流文种外语融合罗马作者:王晓燕作者单位:西安邮电学院刊名:陕西教育(高教)Jo...